Zur Abdichtung von Fenstern und Türen gegen Zugluft und vor allem
gegen Schlagregen verwendet man vorzugsweise solche Fensterkonstruktionen, die mit
dem Wetterschenkel sattelförmig auf dem Stockunterstück aufsitzen. Das Öffnen und
Schließen solcher Fenster und Türen erfolgt durch Beschläge, die die Flügel aus
dem Sattel heben, solche Beschläge führen die Bezeichnung Hebebeschläge.For sealing windows and doors against drafts and above all
Against driving rain one preferably uses such window constructions that with
Sit on the lower part of the stick in the shape of a saddle with the weatherstrip. The opening and
Closing such windows and doors is done by fittings that make up the sash
lift the saddle, such fittings are called lifting fittings.
Nach dem bisherigen Stand der Technik sind Hebebeschläge bekannt,
die im Fischband eingebaut sind und dort mittels eines Hebels oder einer Kurbel
bedient werden. Bei zweiflügeligen Fenstern oder Türen sind auf beiden Fischbapdseiten
solche Vorrichtungen erforderlich.According to the prior art, lifting fittings are known
which are built into the fish belt and there by means of a lever or a crank
to be served. In the case of double-sashed windows or doors, there are fish hoods on both sides
such devices are required.
Mit vorliegender Erfindung wird gegenüber bisheriger Konstruktionen
eine wesentliche Vereinfachung bezweckt. Das Heben der Flügel erfolgt durch eine
nach einer Richtung wirkende Baskülstange oder Treibriegelstange, bei zweiflügeligen
Konstruktionen ist ebenfalls nur eine Hebevorrichtung vorhanden und erforderlich.
Die bei vorliegender Erfindung zur Verwendung kommenden Fischbänder haben eine dem
Hebemaß entsprechende Höhenstufe. Das Unterstück als Sattel für den Wetterschenkel
ist so ausgebildet, daß es alle Anforderungen an eine wirksame Abdichtung erfüllt.
Montage und Funktionstätigkeit des Beschlages sind auf das einfachste Maß beschränkt,
um Fehlerquellen restlos auszuschalten. In der Zeichnung ist der Erfindungsgegenstand
durch die Abb. i bis 5 in seinen Funktionsstellungen dargestellt.The present invention is compared to previous designs
aims at a substantial simplification. The wings are raised by a
One-way action bar or espagnolette bar, in the case of two-winged ones
Constructions, only one lifting device is available and required.
The fish straps used in the present invention have one of the following
Lifting dimension corresponding to the height level. The lower part as a saddle for the weather bar
is designed so that it meets all requirements for an effective seal.
Assembly and functional activity of the hardware are limited to the simplest dimensions,
to completely eliminate sources of error. The subject of the invention is shown in the drawing
represented by Figs. i to 5 in its functional positions.
Abb. i zeigt das Fischband bei geschlossenem Zustand des Flügels,
d. h. wenn das Oberteil der Baskülstange ii hinter der Oberrolle 12 sitzt und das
Unterteil von der Unterrolle 13 entfernt ist. Die Einrastung 25 dient als Windfeststeller
bei geöffnetem Zustand des Flügels.Fig. I shows the fish strap with the wing closed,
d. H. when the upper part of the basket bar ii sits behind the upper roller 12 and that
The lower part is removed from the lower roller 13. The latch 25 serves as a wind stop
when the sash is open.
Abb. 2 zeigt das Fischband bei geöffnetem Zustand des Flügels. Diese
Stellung wird erreicht, wenn man mit dem Handgriff 14 (Abb. 4) eine Vierteldrehung
im Uhrzeigersinn macht und mittels eines kraftschlüssigen Getriebes, z. B. Zahnsegments
15 und Zahnstange 16, die Baskülstange ii so weit nach unten drückt, bis ihr Oberteil
aus der Oberrolle ausrastet (Abb. 3) und ihr Unterteil auf der Unterrolle 13 (Abb.
5) aufsitzt und nun durch die restliche Drehung bis go ° den Flügel hochhebt. Die
Baskülstange ii greift dabei nicht, wie bei der Oberrolle, dahinter ein, sondern
sitzt auf der Unterrolle 13 auf. In dieser Stellung kann der Flügel geöffnet werden.
Bei zweiflügeligen Fenstern und Türen greift der Drehriegel 20 (Abb. 4), der fest
mit dem Handgriff 14 verbunden ist, beim Drehen des Letzteren in den anderen Flügel
ein und nimmt diesen beim Öffnen so weit mit, bis das Fischband die Stellung nach
Abb. 2 erreicht hat und sich in Hebelage dreht.Fig. 2 shows the fish tape with the wing open. These
This position is reached when you turn the handle 14 (Fig. 4) a quarter turn
clockwise makes and by means of a non-positive transmission, z. B. Tooth segment
15 and rack 16, the Baskülstange ii presses down until its upper part
disengages from the upper roll (Fig. 3) and its lower part on the lower roll 13 (Fig.
5) sits down and lifts the sash through the rest of the rotation until go °. the
Baskülstange ii does not intervene behind it, as with the top roll, but rather
sits on the lower roller 13. In this position the sash can be opened.
In the case of double-sash windows and doors, the rotary bolt 20 (Fig. 4) engages firmly
is connected to the handle 14 when turning the latter into the other wing
and takes it with you when you open it, until the fish tape adjusts to the position
Fig. 2 has reached and rotates in the lever position.
Beim Schließen der Flügel wird nach Überschreiten der Fischbandstufe
der Handgriff 14 in Ausgangsstellung gebracht. Für schwere Flügel wird im Fischband
eine Druckfeder 24 eingebaut (Abb. 2), die durch ihre Druckkraft das Heben des Flügels
erleichtern soll.When closing the wings after crossing the fish tape step
the handle 14 is brought into the starting position. For heavy wings, the fish tape is used
a compression spring 24 is installed (Fig. 2), which, through its compressive force, lifts the wing
should facilitate.