Bei Gaserzeugern mit. innerem Schacht, dessen unterer Rand mit Abstand
über einem Rost angeordnet ist, ergibt sich oft die Notwendigkeit einer Entschlackung.
Es muß der Raum zwischen Schacht oder Feuerkorb und Rost von Schlacke befreit werden.
Zur Erleichterung dieser Arbeit wird in vielen Fällen am unteren Rand des inneren
Schachtes ein Notrost eingeschoben, der ein Absinken der Brennstoffsäule während
des Schlackenziehens verhindert. Gemäß der Erfindung ist nun eine besonders einfache
und vorteilhafte Ausführung eines solchen Notrostes gegeben.With gas generators with. inner shaft, the lower edge of which is at a distance
is arranged above a grate, there is often the need for purification.
The space between the shaft or fire basket and the grate must be freed from slag.
To facilitate this work is in many cases at the bottom of the inner
An emergency grate is inserted into the shaft, which prevents the fuel column from sinking
prevents slag pulling. According to the invention is now a particularly simple one
and advantageous execution of such an emergency grate.
Die Erfindung besteht darin, daß am unteren Rand des inneren Schachtes
mehrere Haken angebracht und daß mehrere lose Platten vorgesehen sind, deren Breite
kleiner ist als der Durchmesser einer im äußeren Schachtmantel angebrachten Entleerungsöffnung
und die zwecks Entaschung zwischen den Schachtrand und die Haken eingeschoben werden
können.The invention consists in that at the bottom of the inner shaft
several hooks attached and that several loose plates are provided, the width of which
is smaller than the diameter of an emptying opening made in the outer shaft jacket
and which are inserted between the edge of the manhole and the hooks for the purpose of ash removal
can.
Die Zeichnung gibt ein Ausführungsbeispiel der Erfindung wieder, und
zwar zeigt die Abb. i einen mittleren Schnitt durch einen Gaserzeuger, während die
Abb. 2 einen Schnitt nach der Linie A-B wiedergibt. An dem unteren Rand des inneren
Schachtes oder Feuerkorbes a sind mehrere Haken b angeschweißt. Ferner sind eiserne
Platten c vorgesehen, die am vorderen Ende angespitzt sind. Dabei sind die Platten
schmaler als die im äußeren Gaserzeugermantel vorgesehene Entleerungsöffnung d.The drawing shows an embodiment of the invention again, and
although Fig. i shows a middle section through a gas generator, while the
Fig. 2 shows a section along the line A-B. At the bottom of the inner
Several hooks b are welded onto the shaft or fire basket a. Furthermore are iron ones
Plates c provided, which are pointed at the front end. There are the plates
narrower than the discharge opening provided in the outer gas generator jacket d.
Zwecks Reinigung. nimmt man den an der Öffnung vorgesehenen, nicht
gezeichneten Deckel ab und führt rechts und links je eine Platte c ein, bis sie
auf drei Haken b ruht; anschließend wird eine mittlere Platte e
eingeschoben,
die sich auf den äußeren, Platten abstützt. Man kann jetzt den Raum zwischen den
Platten c, e und dem Rost f von Schlacken befreien, ohne daß der Inhalt des Feuerkorbes
nach unten absinkt. Nach der Entschlackung füllt man den Raum zwischen den Platten
c, e und dem Rost f mit Btennstoff auf und zieht die Platten mittels eines in die
Löcher g greifenden, nicht dargestellten Hakens aus dem Gaserzeuger heraus. Nach
Aufsetzen des Deckels auf die Öffnung d kann das Anfachen des Gaserzeugers beginnen.Purpose of cleaning. take off the cover provided at the opening, not shown, and insert a plate c on the right and left until it rests on three hooks b; then a middle plate e is inserted, which is supported on the outer plates. The space between the plates c, e and the grate f can now be cleared of slag without the contents of the fire basket sinking downwards. After the purging, the space between the plates c, e and the grate f is filled with detergent and the plates are pulled out of the gas generator by means of a hook (not shown) reaching into the holes g. After the cover has been placed on opening d, the gas generator can begin to ignite.
Wenn es auch in den meisten Fällen genügt, die mittlere Platte auf
die äußeren zu legen, so kann man doch auch, wie in der Zeichnung angedeutet, Haken
h für die mittlere Platte anbringen.If in most cases it is sufficient, open the middle plate
To put the outer ones, one can, as indicated in the drawing, hooks
Attach h for the middle plate.