Das Vergasen feinkörniger Brennstoffe kann erfolgreich in Generatoren
durchgeführt werden, bei denen entweder in vier Arbeitsgängen, nämlich Abwärtsgasen,
Spülen, Aufwärtsgasen mit gleichzeitiger Auflockerung des Brennstoffbettes und wiederum
Spülen, gearbeitet wird oder im zweistufigen Betrieb, in welchem zunächst abwärts
gegast wird, worauf im zweiten Arbeitsgang das Brennstoffbett einem Aufbereitungsprozeß
unterworfen wird, zu welchem inerte Gase oder ein Gemisch von inerten Gasen und
Wasserdampf verwendet wird. Bei beiden Verfahren wird der den unteren Abschluß des
Generators bildende Rost durch den Wechselbetrieb thermisch hoch beansprucht und
neigt bei Anwendung namentlich von überhitztem Wasserdampf stark zur Korrosion.
Die Zerstörung des Rostes kann so schnell vonstatten gehen, daß für gewisse Brennstoffarten
der Betrieb kaum mehr durchführbar ist, jedenfalls die Wirtschaftlichkeitsgrenze
nicht mehr erreicht.The gasification of fine grain fuels can be used successfully in generators
be carried out in which either four operations, namely downward gases,
Purging, upward gassing with simultaneous loosening of the fuel bed and again
Rinsing, work is in progress or in two-stage operation, in which first downwards
is gassed, whereupon the fuel bed undergoes a preparation process in the second step
is subjected to which inert gases or a mixture of inert gases and
Steam is used. In both procedures, the lower end of the
The generator-forming rust is thermally highly stressed by the alternating operation and
When using superheated steam, in particular, has a strong tendency to corrode.
The grate can be destroyed so quickly that for certain types of fuel
the operation is hardly feasible, at least the economic limit
no longer reached.
Die Erfindung schlägt daher vor, im Unterteil des Gaserzeugers einen
Einbau aus feuerfestem Baustoff, z. B. Schamotte, vorzusehen, durch den hindurch
sowohl das beim Abwärtsgasen erzeugte Nutzgas als auch die beim Aufwärtsbetrieb
benutzten inerten Gase bzw. Vergasungsmittel und der Wasserdampf hindurchgeführt
werden. Zweckmäßig wird der Schamotteunterteil mit Schlitzen oder Kanälen versehen,
die zum Zu- und Abführen der Gase dienen. Es kann auf diese Weise auch eine Art
Rost gebildet werden. Damit dieser den Abschluß des Generators bilden kann, wird
man ihn konisch ausbilden, sei es als Kegelstumpf oder als mehreckigen Pyramidenstumpf.
Im letzteren Falle ist es besonders vorteilhaft, wenn jeweils eine Fläche mit Gaskanälen
einer glatten Fläche gegenüberliegt, an der die Gase umgelenkt werden.The invention therefore proposes a in the lower part of the gas generator
Installation made of refractory building material, e.g. B. fireclay, to be provided through the
both the useful gas generated during downward gassing and that during upward operation
used inert gases or gasifying agents and the water vapor passed through
will. The fireclay base is expediently provided with slots or channels,
which serve to supply and discharge the gases. In this way it can also be a kind
Rust can be formed. So that this can form the end of the generator
it can be made conical, either as a truncated cone or as a polygonal truncated pyramid.
In the latter case, it is particularly advantageous if there is a surface with gas ducts in each case
opposite a smooth surface on which the gases are deflected.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel dafür dargestellt.An exemplary embodiment for this is shown in the drawing.
Abb. i zeigt eine Draufsicht, Abb. 2 einen Schnitt durch den Generatorunterteil.Fig. I shows a plan view, Fig. 2 shows a section through the generator base.
Der gesamte Unterteil ist eingezogen und besteht aus einer sechseckigen,
aus Schamottesteinen gemauerten Pyramide. Die drei Seiten 1, 2 und 3 sind mit schlitzförmigen
Kanälen 4 versehgn, während die gegenüberliegenden Seiten 5, 6 und 7 jeweils glatte
Flächen aufweisen. Die Felder i bis 3 bilden eine Art Schlitzrost, dem der Unterwind
und der Dampf durch die Leitung 8 und den Windkasten 9 zugeführt wird, während beim
Abwärtsgasen das Nutzgas durch die Leitung io entweichen kann. Die Schlacke wird
bei i i abgezogen.The entire lower part is drawn in and consists of a hexagonal,
pyramid made of firebricks. The three sides 1, 2 and 3 are slit-shaped
Channels 4 versehgn, while the opposite sides 5, 6 and 7 are each smooth
Have surfaces. The fields i to 3 form a kind of slotted grid, which the wind below
and the steam is supplied through the line 8 and the wind box 9, while at
Downward gases the useful gas can escape through the line io. The slag will
deducted at i i.
Bei der Vergasung von Brennstoffen mit günstiger Schlackenbildung
kann an Stelle des Schrägrostes ein glatt ausgemauerter Schachtunterteil genügen,
der seitlich mit Düsen für das Vergasungsmittel versehen ist und dessen untere Spitze
in einem Schlackenabzugsrohr endet. Zum Unterschied von bekannten Ausführungen muß
dieser Einbau zusätzlich einen Abzug für das Abwärtsgas haben und niedrig sein,
so daß die Brennstoffsäule stets in den senkrechten Gaserzeugerteil hineinreicht.
Der Gasabgang muß in diesem Falle unterhalb der Einblasdüsen angebracht sein und
ist mit seiner Öffnung zweckmäßig nach unten geneigt, damit er sich nicht mit Brennstoff
und Schlacken verstopft.When gasifying fuels with favorable slag formation
Instead of the inclined grating, a smooth, brick-lined manhole base can be sufficient,
which is laterally provided with nozzles for the gasification agent and its lower tip
ends in a slag discharge pipe. In contrast to known designs, must
this installation also have a vent for the downward gas and be low,
so that the fuel column always extends into the vertical gas generator part.
In this case, the gas outlet must be attached below the injection nozzles and
its opening is appropriately inclined downwards so that it does not fill up with fuel
and clogged slag.