Handwagen, insbesondere in der Ausbildung als Kinderwagen, mit zwei
Achsen und vier Rädern sind vor allem auf unebenem Boden schlecht fahrbar, und ihre
Federung genügt höchstens den auf ebener Fahrbahn zu stellenden Anforderungen.Handcart, especially in training as a stroller, with two
Axles and four wheels are difficult to drive, especially on uneven ground, and theirs
At most, the suspension is sufficient for the requirements to be placed on a level road surface.
Die den Gegenstand der Erfindung bildende neuartige Form von Handwagen,
die auch besonders für Kinderwagen geeignet ist, vermeidet diese Nachteile, sie
sind auch auf unebener Fahrbahn gut benutzbar, und ihre Abfederung entspricht den
dabei zu stellenden höheren Anforderungen.The novel form of handcart forming the subject of the invention,
which is also particularly suitable for strollers, avoids these disadvantages, they
are also usable on uneven road surfaces, and their cushioning corresponds to
higher demands to be made in the process.
Eine beispielsweise Ausbildungsform des Fahrzeugs ist in Abb. i in
Seitenansicht in Fahrtstellung und in Abb. 2 im Grundriß dargestellt, und zwar als
Kinderwagen für sitzende Kinder.An example of an embodiment of the vehicle is shown in Fig. I in
Side view in the driving position and shown in Fig. 2 in plan, as
Strollers for sitting children.
Das Fahrzeug besteht aus einem Rahmen, der aus einem kräftigen Querrohr
a und einem damit verbundenen schwächeren Rohr b gebildet wird. In dem Rohr a ist
in der Mitte ein zylindrisches Paßstück p vorgesehen, das, wie im Schnitt
A-B Abb. 3 erkennbar, vermittels einer Schraube c gehalten wird. In dem Paßstück
Q ist ein rechteckiger Schlitz vorhanden, in dem eine Torsionsfeder d ihren Widerhalt
findet. Die Feder ist etwas länger als das Rohr a, und auf ihre beiden vorstehenden
Enden sind Rohre e aufgeschoben, die an den Außenseiten Böden haben mit entsprechendem
Vierkantloch, in welche die Enden der Torsionsfeder passen. Mit Splinten durch den
Torsionsstab oder in anderer geeigneter Weise werden die Rohrkappen e festgehalten.
Die Rohre e sind mit je zwei Armen f ausgerüstet, die als Halter der Achsen der
beiden Laufräder g dienen. Als Abstützung in der Ruhelage, wenn der Wagen nicht
gefahren wird, dient eine Rolle h, die durch einen Träger i mit zwei Konsolen
k am Querrohr a befestigt ist.The vehicle consists of a frame made up of a strong cross tube a and a weaker tube b connected to it. In the middle of the tube a a cylindrical fitting piece p is provided which, as can be seen in section AB Fig. 3, is held by means of a screw c. In the fitting piece Q there is a rectangular slot in which a torsion spring d finds its resistance. The spring is slightly longer than the tube a, and tubes e are pushed onto its two protruding ends and have bases on the outside with a corresponding square hole into which the ends of the torsion spring fit. The pipe caps e are held in place with cotter pins through the torsion bar or in some other suitable manner. The tubes e are each equipped with two arms f, which serve as holders for the axles of the two running wheels g. A roller h, which is attached to the cross tube a by a carrier i with two brackets k , serves as a support in the rest position when the car is not being driven.
Innerhalb des Rohrbügels b ist im dargestellten Beispiel ein Sitz
für ein Kind befestigt. Der Sitz l mit Seiten- und Rückenlehne ruht auf Gummibändern
m, m, die durch Schellen n, n gehalten werden und eine Verschiebung
auf dem Rohrbügel b gestatten, um den Schwerpunkt der Last an die richtige Stelle
zu bringen, damit in der Ruhelage die Rolle h zur Auflage auf den Erdboden kommt.
Beim Fahren wird durch einen leichten Druck nach unten auf den als Griff dienenden
Querteil des Rohrbügels b die Rolle h vom Boden abgehoben und der Wagen ungefähr
in die gezeichnete Stellung gebracht, wobei die Torsionsfeder d unter der Belastung
die normale Vorspannung erhält. Die Stützrolle h dient überdies dazu, besondere
Hindernisse, wie Bordkanten, zu überwinden. Als Fußrast ist ein Brett o mit Schutzrand
vorgesehen.In the example shown, a seat for a child is attached within the tubular bracket b. The seat l with side and back rests on rubber bands m, m, which are held by clamps n, n and allow a shift on the tubular bracket b to bring the center of gravity of the load in the right place, so that the role in the rest position h comes to rest on the ground. When driving, the roller h is lifted off the ground by a slight downward pressure on the transverse part of the tubular bracket b serving as a handle and the car is brought approximately into the position shown, the torsion spring d receiving the normal preload under the load. The support roller h is also used to overcome special obstacles, such as beltlines. A board with a protective edge is provided as a footrest.
Der Sitz l kann gegen andere Hilfsmittel vertauscht werden, etwa gegen
einen wannenartigen Behälter für ein kleineres Kind oder auch gegen eine Plattform
oder einen Kasten für beliebige Transportgüter.The seat l can be exchanged for other aids, such as
a tub-like container for a smaller child or against a platform
or a box for any goods to be transported.
Der Rahmen a-b kann entgegen dem dargestellten Beispiel auch aus zwei
Teilen bestehen, derart, daß die beiden vom Querrohr a nach oben gehenden Rohre
nicht miteinander verbunden sind, sondern ein besonderer Bügel aus entsprechend
schwächerem Rohr in sie hineingeschoben und durch Klemmvorrichtungen an ihren Enden
befestigt wird. Damit kann die Länge des Rahmens verändert werden.Contrary to the example shown, the frame a-b can also consist of two
Share exist in such a way that the two tubes from the cross tube a upwards
are not connected to each other, but a special bracket made accordingly
weaker tube pushed into them and by clamping devices at their ends
is attached. This allows the length of the frame to be changed.