Verfahren zum Oberflächenschutz von Straßendecken aller Art, insbesondere
von Betonstraßendecken Die bisher bekannten Verfahren zum Schutz von Oberflächen
von Straßendecken, die sogenannten Oberflächenbehandlungen, bestehen im allgemeinen
aus dem Anspritzen der Oberflächen von Straßendecken mit einem heißflüssigen oder
einem in wäßriger Emulsion befindlichen bituminösen Bindemittel und Abdecken dieses
Anstriches mit Gesteicisstoffen. Diese Verfahren haben mehrere Nachteile. Das Heißverfahren
verlangt trockene Witterung. Ein weiterer Nachteil ist der Umstand, daß die aufgestreuten
Mineralstoffe vom Verkehr zum Teil beiseite geschleudert und nicht eingedrückt werden.
Dieser Vorgang tritt um so stärker in Erscheinung, je mehr der frühere eisenbereifte
Verkehr durch den saugend und wegschleudernd wirkenden Motorverkehr abgelöst wird.
Das Emulsionsver-I fahren ist ebenfalls wettergebunden. Regnet es in eine frisch
aufgebrachte Emulsion, so besteht die Gefahr, daß sie weggeschwemmt wird. Bleibt
die Witterung feucht, so kann die ailfgebrachte Emulsion zerstört werden, .bevor
sie ihren Zweck erfüllen kann.Process for the surface protection of road surfaces of all kinds, in particular
of concrete road pavements The previously known methods for protecting surfaces
of road surfaces, the so-called surface treatments, generally exist
from spraying the surfaces of road surfaces with a hot liquid or
a bituminous binder in an aqueous emulsion and covering it
Painting with gesture fabrics. These methods have several disadvantages. The hot process
requires dry weather. Another disadvantage is the fact that the scattered
Minerals are sometimes thrown aside by traffic and not indented.
This process appears all the more pronounced, the more the earlier one with iron tires
Traffic is replaced by the sucking and hurling motor traffic.
The emulsion process is also dependent on the weather. It rains in a fresh
applied emulsion, there is a risk that it will be washed away. Remain
If the weather is damp, the applied emulsion can be destroyed before
it can serve its purpose.
Diese Nachteile sollen durch die Erfindung überwunden werden. In weiterer
Ausbildung der Erfindung des Hauptpatents wurde gefunden, daß sich das Verfahren
des Hauptpatents in sehr vorteilhafter Weise zur Oberflächenbehandlung von Straßendecken
aller Art anwenden lädt. Dazu wird nach dem Verfahren des Hauptpatents eine Schlämme
durch Mischen von feinkörnigem Gestein mit einem bituminösen Bindemittel unter Wasserzugabe
hergestellt und diese auf die Straße gebracht,
was in einfacher
Weise durch Aufgießen und Verteilen erfolgen kann.These disadvantages are intended to be overcome by the invention. In further
Formation of the invention of the main patent was found to be the process
of the main patent in a very advantageous manner for the surface treatment of road surfaces
apply all kinds of invites. For this purpose, a sludge is made according to the method of the main patent
by mixing fine-grained rock with a bituminous binder while adding water
made and brought them to the streets,
what in simpler
Way can be done by pouring on and spreading.
Der zur Schlämmeherstellung dienende Hilfsstoff Wasser fließt dabei
sofort ab, weil er nicht durch Emulgatoren gebunden ist, und hinterläßt einen Überzug
aus feinkörnigem Mineralstoff und bituminösem Bindemittel, welcher die Straßendecke
dicht und linoleumartig überzieht und sehr zähe gegen Verschleiß ist.The auxiliary water used to make the slurry flows in the process
immediately, because it is not bound by emulsifiers, and leaves a coating
made of fine-grained mineral material and bituminous binder, which the road surface
dense and linoleum-like coating and is very tough against wear.
Vor dem Aufbringen der Schlämme kann man die Straßenoberfläche mit
emulgiertem oder heißflüssigem Bindemittel vorspritzen. Als Bindemittel in der Schlämme
läßt sich sowohl Teer wie Bitumen verwenden. Auch zum Vorspritzen kann Teer oder
Bitumen dienen. Man kann auch albwechselnd zum Vorspritzen Teer und für die Schlämme
Bitumen nehmen oder umgekehrt, so daß Abänderungen je nach dem besonderen Zweck
möglich sind. Das neue Verfahren besitzt den großen Vorzug, nahezu bei jedem Wetter
durchgeführt werden zu können.Before applying the mud you can use the road surface
Pre-spray emulsified or hot liquid binder. As a binder in the sludge
both tar and bitumen can be used. Tar can also be used for pre-spraying
Serve bitumen. You can also alternate between spraying tar and sludge
Take bitumen or vice versa, making modifications depending on the particular purpose
possible are. The new method has the great advantage that it can be used in almost any weather
to be carried out.
Es ist besonders geeignet, um Betondecken, welche an der Oberfläche
Verschleißerscheinungen zu zeigen beginnen, zu verdichten und vor Verschleiß auf
lange Zeit zu bewahren.It is particularly suitable for concrete ceilings that are on the surface
Signs of wear and tear start to show and condense before wear and tear
to preserve for a long time.