Der Gegenstand der Erfindung ist ein Füllfederhalter, der keinerlei
mechanischer Vorrichtung zum Einfüllen oder Aufsaugen der Schreibtinte bedarf. Der
Tintenvorrat wird ohne äußeres Zutun durch einmaliges Eintauchen der, Schreibfeder
in das Tintenfaß in einer Menge angesaugt, die das Schreiberl für eine längere Zeitdauer
gestattet. Dabei besteht noch der besondere Vorteil, daß beim Tragen des Halters
in jeder beliebigen Lage kein Auslaufen von Tinte und auch beim Schreiben kein Klecksen
möglich ist.The object of the invention is a fountain pen that does not have any
mechanical device for filling or sucking up the writing ink required. Of the
Ink supply is created without external intervention by dipping the pen nib once
sucked into the inkwell in an amount that the writer for a prolonged period of time
allowed. There is also the particular advantage that when wearing the holder
no ink leaking in any position and no blobs when writing
is possible.
Diese Wirkungen werden dadurch erreicht, daß das Innere des Halters
mit einem Bündel Fäden, vorzugsweise Glasfäden, gefüllt ist. Dadurch kommt eine
Kapillarwirkung zustande, die die Tinte beim bloßen Eintauchen der Feder in das
Innere des Füllhalters aufsteigen läßt und sie dort festhält. An Stelle von Glasfäden
können auch Fäden aus einem anderen nicht netzenden Stoff verwendet werden, z. B.
Fäden aus Kunststoff auf Cellulosegrundlage.These effects are achieved in that the interior of the holder
is filled with a bundle of threads, preferably glass threads. Through this comes a
Capillary action occurs, which causes the ink to simply immerse the pen in the
Lets the inside of the fountain pen rise and holds it there. Instead of glass threads
threads made of another non-wetting material can also be used, e.g. B.
Cellulose-based plastic threads.
Beim Schreiben genügt der leichte Federdruck auf das Papier, um die
erforderliche Tinte herzugeben. Bevor der angesaugte Tintenvorrat verbraucht ist,
.zeigt ein langsames Nachlassen der Schrift an, daß die Feder demnächst wieder einmal
eingetaucht werden muß. Dieses neue System ist bei allen Arten von Füllhaltern anwendbar.When writing, the slight pressure of a feather on the paper is sufficient to
add the required ink. Before the sucked in ink supply is used up,
.Indicates a slow waning of the writing that the pen is about to come back again
must be immersed. This new system can be used with all types of fountain pens.
Für den Schulgebrauch unterscheidet sich. die Ausführung gemäß Fig.
i der Zeichnung äußerlich so gut wie gar nicht von dem gewöhnlichen Holzfederhalter
und kann wie dieser itn Griffelkasten untergebracht werden. Gegen das Eintrocknen
der Tinte und zum Schutz der Feder ist wie bei allen Füllfederhaltern eine Schutzkappe
vorgesehen, die bei Nichtgebrauch aufgeschoben wird.For school use is different. the embodiment according to Fig.
In terms of the outside of the drawing, hardly any of the ordinary wooden pen holder
and, like this one, can be accommodated in a pen case. Against drying out
the ink and to protect the nib, as with all fountain pens, there is a protective cap
provided, which is postponed when not in use.
Fig.2 zeigt im Schnitt einen Füllfederhalter der üblichen Form mit
einem Glasfadenbündel. Bei Benutzung am Schreibtisch mit dem bekannten Haltersockel
(Fig. 3) ist eine Verschlußkappe entbehrlich. Wird der Sockel zugleich als Tintenbehälter
vorgesehen, dann lädt sich der Halter bei Nichtgebrauch selbsttätig.2 shows in section a fountain pen of the usual shape
a bundle of glass filaments. When used at the desk with the well-known holder base
(Fig. 3) a cap can be dispensed with. The base doubles as an ink container
provided, then the holder charges automatically when not in use.
Als eine weitere beispielsweise Ausführungsform zeigt Fig.4 einen
Doppelhalter, der auf der einen Seite mit schwarzer und auf deF anderen mit roter
Tinte gefüllt werden kann. Aufsteckhülsen sind hier naturgemäß auf beiden Seiten
erforderlich.As a further exemplary embodiment, FIG. 4 shows a
Double holder with black on one side and red on the other
Ink can be filled. Naturally, push-on sleeves are here on both sides
necessary.
Außer den eingangs erwähnten Vorteilen sei noch die Billigkeit der
Herstellung und der freie Innenraum des Halters erwähnt, der es gestattet, bei kleiner
Dimensionierung des Halters darin eine beträchtliche Menge Glas- oder andere Fäden
unterzubringen und den Halter so klein zu gestalten, daß er Taschenformat bekommt.Besides the advantages mentioned at the beginning, the cheapness of the
Manufacture and the free interior space of the holder mentioned, which allows for smaller
Dimensioning the holder in it a considerable amount of glass or other threads
to accommodate and to make the holder so small that it gets pocket size.