Die Erfindung bezieht sich auf einen Fausthandschuh aus zusammengenähten
Stoffteilen, dessen Herstellung vereinfacht ist und der einen guten Sitz hat. Bisher
sind solche Fausthandschuhe am Daumenstück mit Zwickel verarbeitet, was den Schnitt
aller Teile verwickelt und die Arbeitszeit beim Zusammennähen verlängert. Bei dem
vorliegenden Fausthandschuh, welcher aus einem Handrückenteil und zwei Handinnenflächenteilen
von einander ähnlicher Gestalt (Fingerteil und Schaftteil) besteht, wobei diese
drei Teile bei :entgegengesetzter Lage des Finger- und des Schaftteiles unter Umklappung
eines der Daumenteile mit einer umlaufenden Randnaht, einer Daumennaht und einer
Quernaht zusammengenäht sind, kommt der Zwickel am Daumen in Fortfall, und der ganze
Zuschnitt ist vereinfacht, so daß gleichzeitig Stoff und Arbeitszeit schon beim
Zuschneiden gespart "werden. Dadurch kann man bequem Altstoff verwenden und jeden
Stoffrest ausnutzen. Eine weitere Arbeitszeitersparnis entsteht infolge des vereinfachten
Zusammennähens von nur drei Schnitteilen mit umfänglich fortlaufenden Nähten. Das
wieder ergibt eine glatte Innenfläche mit erleichterter Ausfütterungsmöglichkeit,
sauberes Aussehen auf der Außenfläche (nur eine kurze Quernaht auf der Handfläche
vom Außenrand zur Daumenwurzel, aber keine Daumenwurzelnaht) und guten Sitz. Durch
den Fortfall der Zwickelnähte werden eine bessere Beweglichkeit zwischen Daumen-
und Fingerteil sowie eine verbesserte Griffmöglichkeit erzielt. Die Zeichnung zeigt
als Ausführungsbeispiel in Fig. 1 bis 3 die Schnitteile und in Fig. ,4 eine Draufsicht
auf die Innenfläche des fertigen Handschuhs nach der Erfindung.The invention relates to a mitt made of sewn together
Fabric parts, the manufacture of which is simplified and which has a good fit. Until now
such mittens are processed on the thumb piece with gusset, what the cut
all parts tangled and the sewing time increased. In which
present mitt, which consists of a back part and two palm parts
of a similar shape (finger part and shaft part), this
three parts with: opposite position of the finger and the shaft part with folding
one of the thumb parts with a circumferential edge seam, a thumb seam and a
The cross seams are sewn together, the gusset on the thumb comes off, and the whole thing
Cutting is simplified so that material and working time are already at the same time
Cutting to size can be saved. This means that you can easily use recycled material and everyone
Utilize scraps of fabric. A further saving in working time arises as a result of the simplified
Sewing together of only three pieces with circumferential continuous seams. That
again results in a smooth inner surface with easier lining options,
clean appearance on the outside surface (just a short transverse seam on the palm
from the outer edge to the thumb root, but no thumb root suture) and good fit
the elimination of the gusset seams, better mobility between the thumb
and finger part as well as an improved grip achieved. The drawing shows
as an exemplary embodiment in FIGS. 1 to 3 the sectional parts and in FIG. 4 a plan view
on the inner surface of the finished glove according to the invention.
Beim Zuschnitt werden drei Stoffteile erzeugt: ein Handrückenteil
a (Fig. i) und zwei einander ähnliche Handinnenflächenteile, der Fingerteil c (Fig.
a) und der Schaftteil b (Fig. 3). Im Beispiel ist gerippter Stoff gewählt. Diese
Einzelteile werden in der gezeichneten Lage, also Schaftteil b und Fingerteil c
in entgegengesetzer Lage zueinander, so vernäht, daß die umlaufende Randnaht e unter
Hochklappen des Daumenstücks f am Schnitteil c oder Umklappen des Daumenteils d
am Schnittteil b, die umlaufende Daumennaht g und eine vom Außenrand zur Daumenwurzel
verlaufende Quernaht h entstehen (Fig. a bis 4).When cutting, three pieces of fabric are produced: a back of the hand part a (Fig. I) and two similar palm parts, the finger part c (Fig. A) and the shaft part b (Fig. 3). In the example, ribbed fabric is selected. These items are sewn in the position shown, i.e. shaft part b and finger part c in an opposite position to one another, so that the circumferential edge seam e with the thumb piece f folded up on the cut part c or the thumb part d folded down on the cut part b, the circumferential thumb seam g and a A transverse seam h running from the outer edge to the root of the thumb is created (Fig. a to 4).
Die Ausfütterung mit Pelz ist erleichtert. Im übrigen kann jede Stoffart
zur Verarbeitung benutzt werden.The lining with fur is easier. Any other type of fabric can be used
can be used for processing.