Rippenwärmeaustauscher für Abgasheizkörper, insbesondere von Kraftfahrzeugen
Die Erfindung bezieht sich auf einen Rippenwärmeaustauscher für Abgasheizkörper,
insbesondere von Kraftfahrzeugen, mit einem zwischen der Gas- und der Luftkammer
vorgesehenen, mit der Atmosphäre in Verbindung stehenden und aus einer Anzahl nebeneinanderliegender
Einzelräume bestehenden Sicherheitsraum.Ribbed heat exchangers for exhaust gas heaters, in particular for motor vehicles
The invention relates to a fin heat exchanger for exhaust gas radiators,
in particular of motor vehicles, with one between the gas and the air chamber
provided, connected to the atmosphere and made up of a number of adjacent ones
Individual rooms existing security room.
Aus wärmetechnischen Gründen; mmß der Zwischenraum zwischen der Gas.-
und der Luftkammer und der Luftwechsel innerhalb desselben möglichst gering sein.
Damit entsteht aber die Gefahr leichter Verschmutzung oder Verstopfung. Die Erfindung
beseitigt diesen Nachteil, und sie besteht darin, daß der Sicherheitsraum an den
offenen Seiten über Sammelräume und gegebenenfalls eine an diese durch eine Rohrleitung
angeschlossene Staubschutzvorrichtung mit der Atmosphäre in Verbindung steht. Die
Staubschutzvorrichtung kann auch unmittelbar am Wä@rmeaustäuscher angebracht sein.For thermal reasons; mmß the space between the gas.
and the air chamber and the air exchange within the same be as small as possible.
However, this creates the risk of slight contamination or clogging. The invention
eliminates this disadvantage, and it consists in the fact that the security space to the
open sides via collecting spaces and, if necessary, one to these through a pipeline
connected dust protection device is in contact with the atmosphere. the
The dust protection device can also be attached directly to the heat exchanger.
Bei Fortfall der Staubschutzvorrichtung ist das offene Rohrende des
an den Sammelraum angeschlossenen Rohres zweckmäßig im Fahrzeugrahmen so geschützt,
daß möglichst wenig Staub an .diese Öffnung gelangt.
Nähere Einzelheiten
der Erfindung ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung des in der Zeichnung
dargestellten Ausführungsbeispieles. Hierbei zeigt Abb. i eine Seitenansicht eines
Rippenwärmeaustauscl:ers in einfach wirkender Ausführung, bei dem die einzelnen
Zwischen- oder Sicherheitsräume durch an den Stirnwänden befindliche Sammler miteinander
in Verbindung stehen; Abb. 2 veranschaulicht einen Rippenwärmeaustauscher mit Sammlern,
bei dem der eine Sammler mit einer Staubschutzvorrichtung in Verbindung steht, und
Abb.3 zeigt einen Querschnitt durch die Rippenwärmeaustauscher. Der in Ahb. i dargestellte
Rippenwärmeaustauscher besitzt ein Gehäuse i_, das mit Ein- und Auslaßs tutzen versehen
ist. Die heißen Gas:, z. B. Abgase des Kraftfahrzeugmotors, treten heispiels%veise
über den Stutzen : in Pfeilrichtung in den mit Rippeen 3 versehenen Raum 4., wo
sie beim Vorbeistreichen an die Rip.p.en 3 die Wärme abgeben. Die abgekühlten Gase
verlassen die Kammer .4 über den Stutzen 3 in Pfeilrichtung. Die zu erwärmende Luft
tritt in Pfeilrichtung über den Stutzen 6 in die Kammer 7 ein, streicht an den hier
hefindlichen Rippen 8 vorbei, die mit den Rippen 3 der Kammer d. in Verbindung stehen
und von diesen die Abgaswär me üh,=r nezmen, um dann über den Stutzen 9 in Pfeilrichtung
zu entweichen.If the dust protection device is omitted, the open pipe end of the
The pipe connected to the collecting space is expediently protected in the vehicle frame in such a way that
that as little dust as possible reaches this opening.
More details
of the invention emerge from the following description of the drawing
illustrated embodiment. Here Fig. I shows a side view of a
Rib heat exchangers in a single-acting design, in which the individual
Intermediate or safety spaces by collectors located on the end walls with one another
stay in contact; Fig. 2 illustrates a fin heat exchanger with headers,
in which the one collector is connected to a dust protection device, and
Fig.3 shows a cross section through the fin heat exchanger. The one in Ahb. i illustrated
Ribbed heat exchanger has a housing i_, which is provided with inlet and outlet ports
is. The hot gas: e.g. B. Exhaust gases from the motor vehicle engine occur, for example
via the connection piece: in the direction of the arrow into the space 4 provided with ribs 3, where
they give off heat as they pass the Rip.p.en 3. The cooled gases
leave the chamber .4 via the nozzle 3 in the direction of the arrow. The air to be heated
enters the chamber 7 in the direction of the arrow via the nozzle 6, strokes the one here
Hefindlichen ribs 8 over, which with the ribs 3 of the chamber d. stay in contact
and from these the exhaust heat me üh, = r nezmen, to then over the nozzle 9 in the direction of the arrow
to escape.
Der Rippenwärrneaustauscher ist nun mit einem Zwischenraum oder einer
Sicherheitskammer io versehen. die. wie die Abh. 3 zeigt, durch dii festen Zwischenträger
aus einzelnen Kanälen oder Räumen i i gebildet ist.The fin heat exchanger is now with a space or a
Safety chamber io provided. the. as dep. 3 shows, through the solid intermediate support
is formed from individual channels or spaces i i.
Aus wärmetechnisci-en Gründen muß diese Sicherheitskammer möglichst
klein sein. Damit entsteht aber die Gefahr leichter Verschmutzung oder Verstopfung.
Zur Vermeidung dieses Übelstandes sind, -,v ie es die Abb. i und 2 erkennen lassen,
an den Stirnwänden des Rippenwärmeaustauschers Sammler 12, 13 vorgesehen,
und in weiterer Ausbildung der Erfindung ist dabei, wie es Abb. 2 erkennen läßt,
z. B. die Sammelkammer 12 über einen Stutzen i.t, ein Rohr oder einen Schlauch 15
mit einer Staubschutzvorrichtung 16 verhunden. Das Rohr i3 kann als Stahlrohr, biegsames
1Tetallrohr, biegsamer 'Metallschlauch oder aber als Gummischlauch od. d,1. ausgeführt
sein. Die Staubschutzvorrichtung i6 wird vorteilhaft an geschützter Stelle. z. B.
am Fahrzeugrahmen angebracht. Sie kann aber auch an geschützter Steile an d;r Heizvorrichtung
selbst bef-;stigt werden, wobei dann das Verb:ndttn-sro"r 15 eingespart «-erden
kann. Es ist auch möglich, die Stauhschutzvorrichtung 16 fortzu:assen. nämlich dann.
wenn das offene Rohrende z. B. im Fahrzeugrahmen vor Staub geschützt untergebracht
wird.For thermal engineering reasons, this safety chamber must be as small as possible. However, this creates the risk of slight contamination or clogging. In order to avoid this inconvenience, - as can be seen in Figs. I and 2, collectors 12, 13 are provided on the end walls of the finned heat exchanger. B. the collecting chamber 12 connected to it via a nozzle, a pipe or a hose 15 with a dust protection device 16. The pipe i3 can be used as a steel pipe, flexible metal pipe, flexible metal hose or as a rubber hose or d, 1. be executed. The dust protection device i6 is advantageously in a protected place. z. B. attached to the vehicle frame. However, it can also be attached to the heating device itself at a protected location, in which case the connection: ndttn-sro "r 15 can be saved. It is also possible to remove the flood protection device 16, namely then if the open pipe end is, for example, housed in the vehicle frame where it is protected from dust.
Um den aus wärmetechnischen Gründen möglichst gering zu haltenden.
aus den einzelnen Kammern i i gebildeten Zwischenraum leicht herzustellen und außerdem
einen dichten Abschluß der Trennwände zwischen diesem Raum und der Gas- und der
Luftkammer zu haben, ist die Ausbildung der Ripp,-n, wie Abb. 3 zeigt, vorgenommen.In order to keep the amount as low as possible for thermal reasons.
Easy to produce intermediate space formed from the individual chambers i and also
a tight seal of the partition walls between this space and the gas and the
To have an air chamber, the formation of the rib, as Fig. 3 shows, is made.