Einrichtung zur Ausnutzung des Rückstoßes der Abgase von Erennkraftmaschinen
zur Flammendämpfung und Heizung bei Flugzeugen Es sind Rückstoßdüsen vorgeschlagen
worden, die dadurch zur Heizung verwendet werden, daß man auf die Düse mittelbar
wirkende Heizflächen in Form von Rippen aufschweißt. Abgesehen von der verhältnismäßig
geringen Wirkung dieser Heizflächen besteht auch der große Nachteil, daß sich die
Düsenkörper beim Aufschweißen der Heizrippen stark verziehen.Device for exploiting the recoil of exhaust gases from racing engines
for flame suppression and heating in aircraft. Recoil nozzles are proposed
which are used for heating by acting on the nozzle indirectly
welded on effective heating surfaces in the form of ribs. Apart from the proportionate
little effect of these heating surfaces there is also the great disadvantage that the
The nozzle body is severely distorted when the heating ribs are welded on.
Es ist auch bekannt, daß durch Rückstoßdüsen, deren Austrittsende
in einzelne Lamellen aufgelöst ist, das Luftrohr für die Kabinenheizung oder Flügelnasenheizung
geführt ist. Der Nachteil einer derartigen Einrichtung liegt vor allen Dingen darüi,
daß die den Abgasen ausgesetzten Rohre leicht und rasch verbrennen, wodurch Abgase
in das Innere der Flugzeugkabine dringen. Auch stört das Rohr den Abfluß der Abgase,
was sich für den Vortrieb ungiinstig auswirkt.It is also known that by thrust nozzles, their exit end
The air pipe for the cabin heating or the wing nose heating is broken up into individual fins
is led. The main disadvantage of such a device is that
that the pipes exposed to the exhaust gases burn easily and quickly, creating exhaust gases
penetrate the interior of the aircraft cabin. The pipe also interferes with the outflow of the exhaust gases,
which is unfavorable for the advance.
Zur Vermeidung aller dieser Nachteile wird daher gemäß der Erfindung
vorgeschlagen, daß die Düsen in dem Teil, in dem sie in Hohllamellen aufgeteilt
sind, innerhalb der Luftleitung liegen. Man kann die Abgasstutzen mehrerer Zylinder
der ßrennkraftmaschine, ehe sie in den Hohllamellenteil münden, zusammenfassen.
Ebenso ist es vorteilhaft, die Luftleitung so anzuordnen, daß sie bei Reihenbren,nkraftmaschinen
alle Düsen einer Maschinense ,ite umfaßt.To avoid all of these disadvantages is therefore according to the invention
suggested that the nozzles in the part where they are divided into hollow lamellas
are within the air duct. You can use the exhaust port of several cylinders
of the ßrennkraftmaschine before they open into the hollow lamellar part.
It is also advantageous to arrange the air line so that it can be used in in-line engines
all nozzles of a machine, ite includes.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel nach dem Vorschlag der
Erfindung dargestellt. In Abb. i ist ein Aufriß mit aufgeschnittener Luftleitung,
in Abb.2 ein Seitenriß einer einzelnen Düse in der Luftleitung dargestellt.In the drawing, an embodiment is proposed according to the
Invention shown. In Fig. I is an elevation with the air duct cut open,
Figure 2 shows a side elevation of a single nozzle in the air duct.
Mit dem Flansch i wird die Rückstoßdüse an den Abgasstutzen angeschlossen.
D-er anschließende Rohrteile ist um etwa 9o° abgewinkelt, um die Düse etwas vom
Rumpf abzuheben. Der Rohrteile teilt sich dann in eine Anzahl von Hohllamellen 3
auf, die ihrerseits wieder gegen ihre Mündung 4. entgegengesetzt der Flugrichtung
(Pfeil6j abgebogen sind. Die Hohllamellen 3 verjüngen sich gegen die Mündung q.
und sind durch eine Sicke s unterteilt.
Die einzelnen Rückstoßdüsen
werden nun von einer Luftleitung 7 umgeben, die in Richtung des Pfeiles 8 von Frischluft
durchströmt wird. Vorteilhafteiweise wird man alle Dlüse'n einer Maschinenseite
durch eine `gemeinsame Luftleitung führen.The recoil nozzle is connected to the exhaust port with the flange i.
The adjoining pipe part is angled by about 90 ° to give the nozzle a little off
Lift off the fuselage. The tube parts are then divided into a number of hollow lamellae 3
on, which in turn again against their muzzle 4. opposite to the direction of flight
(Arrow 6j are bent. The hollow lamellas 3 taper towards the mouth q.
and are divided by a bead s.
The individual thrust nozzles
are now surrounded by an air line 7, which in the direction of arrow 8 of fresh air
is flowed through. It is advantageous to have all the nozzles on one side of the machine
lead through a common air line.
Mit der erfindungsgemäßen Einrichtung wird gleichzeitig eine beträchtliche
Rückstol ,-wirkung, eine gute Flammendämpfung und eine ganz bedeutende Heizwirkung
erzielt. _1uf Grund der mehrmaligen Unterteilung ist eine große Wärmeaustauschfläche
geschaffen, die der vorbeistreichenden Luft geringen Widerstand bietet. Durch die
zwangsläufige Luftführung, die unter einem ziemlichen Druck und mit großer Geschwindigkeit
an den Hohllamellen vorbeigeführt wird, ist ein besonders günstiger V-'ärmeübergang
sichergestellt, der sich in zweifacher Hinsicht auswirkt. Einmal wird die Heizluft
starlz erwärmt und zum andern den Abgasen in den Hohllamellen so viel 4'Vä.rine
entzogen, daß :eine gute Flammendämpfung erzie1@t wird. Die Luftleitung ist nicht
mehr den heißen Abgasen unmittelbar ausgesetzt, kann daher nicht verbrennen und
kann nicht mehr durch Mitführen eingedrungener Abgase die Flugzeuginsassen gefährden.
Da die Leitung nicht mehr in den Weg der Abgase gelegt ist, stört sie auch dort
die StrötnLing eicht mehr, so daß der Rückstoß der Abffase ungestört zur Auswirkung
kommt.With the device according to the invention, a considerable
Rebound effect, good flame suppression and a very significant heating effect
achieved. Due to the multiple subdivision there is a large heat exchange surface
created that offers little resistance to the passing air. Through the
Inevitable air flow that is under quite a pressure and at great speed
is guided past the hollow lamellas, is a particularly favorable V-arm transition
ensured, which has a twofold effect. Once the hot air is
starlz heated and on the other hand the exhaust gases in the hollow lamellas so much 4'Vä.rine
withdrawn that: good flame suppression is achieved. The air line is not
more directly exposed to the hot exhaust gases, therefore cannot burn and
can no longer endanger the aircraft occupants by carrying exhaust gases that have entered.
Since the line is no longer placed in the path of the exhaust gases, it is also a nuisance there
the StrötnLing is more calibrated, so that the recoil of the chamfer has an undisturbed effect
comes.