Achslager für Kraftfahrzeuge Die Erfindung betrifft sein Achslager
für Kraftfahrzeuge mit je einem inneren und äußeren Schrägnolllenlager, wobei eine
außen geschlossene Nabe und sein nachstellhares Widerlager vorgesehen ist. Bei den
bekannten Achslagern dieser Art wird seines der am Achsschenkel angeordneten Widerlager
verstellt. Diese Stelle ist jedoch bei einer außen geschlossenen Nabe bei aufgesetztem
Rad unzugänglich, so. daß seine selbsttätig arbeitende Nachstellung meist mit unter
Federdruck stehendernKeilanzug Platzgreifenmuß. Solche Nachstellungen sind stoßempfindlich
und unzulänglich und daher nicht zuverlässig: Infolgedessen ,haben sie sich in der
Praxis auch nichteingebürgert; vielmehr hat man in der Regel auf die außen geschlossene
Nabe verzichtet und sie durch :eine aufgeschraubte Staubkapsel zugänglich gemacht,
die jedoch aus verschiedenen Gründen ebenfalls unerwünscht ist. Statt dessen wird
nun gemäß der Erfindung eine zulängliche Lösung der Aufgabe dadurch erreicht, daßeines
der an der Radnabe angeordneten Widerlager nachstellbar ist. Da die Nachstellung
des Widerlagers also von der Nabe aus erfolgt, also an einer von außen jederzeit
zugänglichen Stelle, genügt sie allen Anforderungen und ist daher ohne weiteres
mit einer außen geschlossenen Nabe verträglich. Es ist zweckmäßig, die Nachstelleinrirchtung
zugleich zum -Abziehen der Radnabe ge-,eignet auszubilden.Axle bearing for motor vehicles The invention relates to its axle bearing
for motor vehicles with one inner and one outer angular roller bearing, with one
externally closed hub and its adjustable hard abutment is provided. Both
known axle bearings of this type is the abutment which is arranged on the steering knuckle
adjusted. However, this point is when the hub is closed on the outside
Wheel inaccessible, like that. that his self-acting re-adjustment mostly with under
Spring pressure standing wedge suit has to reach out to space. Such adjustments are sensitive to shock
As a result, they have become in the. and inadequate and therefore not reliable:
Practice also not naturalized; rather, one usually has to rely on the closed one on the outside
Dispensed with the hub and made them accessible through: a screwed-on dust capsule,
which, however, is also undesirable for various reasons. Instead, will
now, according to the invention, an adequate solution to the problem has been achieved in that one
the abutment arranged on the wheel hub can be readjusted. Because the reenactment
of the abutment is carried out from the hub, so at any time from the outside
accessible place, it meets all requirements and is therefore without further ado
compatible with an externally closed hub. It is useful to use the adjusting device
at the same time suitable for pulling off the wheel hub.
Die Erfindung ist in der Zeichnung beispielsweise dargestellt.The invention is shown in the drawing, for example.
Die Abb. i und a zeigen. je einen: Längsschnitt für eine besondere
Ausführungsform. Auf dem Achsschenkel a1 der Achse a äst das innere und äußere Kegelrollenlager
bei ünd b2 aufgelegt. Die Übertragung des Längsschubies auf den- Achsschenkel erfolgt
beim inneren Kegelrollenlager b1 durch einen auf
den Achsschenkel
befestigten Ring, der durch Sicherungsmittel festgehalten ist. Im Falle der Abb.
i ist hierfür der Ring c vorgesehen, der sich mit einer Schulter gegen den ihn sichernden
Sprengring c1 legt und diesen anderseits flankenartig umgreift. Im Falle der Abb.
z ist das Anschlagstückd zweiteilig ausgebildet und durch Niete d1 und d2 gesichert.Figs. I and a show. one each: longitudinal section for a special one
Embodiment. On the steering knuckle a1 of the axle a, the inner and outer tapered roller bearings cut
hung up at ünd b2. The longitudinal thrust is transferred to the steering knuckle
at the inner tapered roller bearing b1 by one
the steering knuckle
attached ring, which is held in place by securing means. In the case of Fig.
i the ring c is provided for this, which is secured with a shoulder against it
Snap ring c1 sets and this on the other hand grips like a flank. In the case of Fig.
z the stop pieced is made in two parts and secured by rivets d1 and d2.
Beim äußeren Kegelrollenlager b2 erfolgt die Übertragung des Längsschubes
auf den Achsschenkel ui durch die Schulter, die der Endzapfen a2 mit dem Achsschenkel
a1 bildet.In the case of the outer tapered roller bearing b2, the longitudinal thrust is transmitted
on the steering knuckle ui through the shoulder, that of the end pin a2 with the steering knuckle
a1 forms.
Von den beiden Widerlagern für die Kegelrollenlager gegenüber der
Radnabe e ist in jedem Ausführungsbeispiel das eine fest und das andere nachstellbar.
Im Falle der Abb. i ist das Widerl.ager für das äußere Kegel.-, rollenlager b2 fest,
indem unmittelbar der in diesem Falle vollständig geschlossene Bodenei der Radnabe
verwendet wird, gegen den sich der Außenring des Kegelrollenlagers b2 mit seiner
Stirn fest anlegt. Als Widerlager für das innere Kegelrollenlager bi dient dagegen
ein in die Radnabe mit Gewinde J-1 eingesetzter Ring f, der beispielsweise durch
den Splint f2 gesichert wird. Der Ring f weist eine oder mehrere Eindrehungen. f3
auf seinem Innenumfang auf zur Aufnahmeeiner Dichtung, z. B. in Form eines Filzringes.
Beim Montieren wird der vorerst nach rechts verschobene Ring c nach Einlegen des
Sprengringes cl mit seiner Flanke hülsenartig nach links übergeschoben. Hierauf
erhält das Kegelrollenlager bi die entsprechende Lage, die dann durch Einschrauben
des Ringes/ in die Nabe eingestellt wird.Of the two abutments for the tapered roller bearings opposite the
In each embodiment, wheel hub e is fixed and the other adjustable.
In the case of Fig. I, the abutment bearing for the outer tapered, roller bearing b2 is fixed,
by the in this case completely closed bottom egg of the wheel hub
is used against which the outer ring of the tapered roller bearing b2 with its
Forehead firmly attached. On the other hand, serves as an abutment for the inner tapered roller bearing bi
a ring f inserted into the wheel hub with thread J-1, for example through
the split pin f2 is secured. The ring f has one or more indentations. f3
on its inner circumference to receive a seal, e.g. B. in the form of a felt ring.
When assembling the ring c, which is initially shifted to the right, is removed after inserting the
Snap ring cl with its flank pushed over to the left like a sleeve. On that
the tapered roller bearing bi receives the corresponding position, which is then screwed in
of the ring / in the hub.
Gemäß Abb.2 ist das innere Kegelrollenlager bi durch ein festes Widerlager
gegenüber der Nabe c gehalten, und zwar dient hierfür - der Ring g, der durch einen
Sprengring ui gesichert ist und auf seinem Innentrmfangeine Moder mehrere Ringnuten
g2 aufweist zum Einlegen einer Dichtung. Einstellbar ist das Widerlager für das
äußere Kegelollenlager b2, und zwar ist zu diesem Zweck . der Nabenbodeii e2 mit
einer zentrischen Ge-\@indebohrung versehen, in die die Stellschraube beingeschraubt
ist, die durch eine Sicherung k1 feststellbar ist. Die Kraftübertragung erfolgt
von der Stellschraubeh vermittels der Scheibe i auf die Stirnfläche des Außenringes
des äu,f#eren Kegelrollenlagers b'.According to Fig.2, the inner tapered roller bearing bi is supported by a fixed abutment
held against the hub c, and that is used for this purpose - the ring g, which is through a
Snap ring ui is secured and several ring grooves on its inner periphery
has g2 for inserting a seal. The abutment is adjustable for the
outer tapered roller bearing b2, and that is for this purpose. the hub body e2 with
a central threaded hole into which the adjusting screw is screwed
is, which can be determined by a fuse k1. The power transmission takes place
from the adjusting screw by means of the washer i onto the face of the outer ring
of the outer tapered roller bearing b '.
Die Nachstelleinrichtung .kann auch zum Abziehen des Rades vom Achsschenkel
verwendet werden. Es geschieht dies im Falle der A.bb.2 durch entsprechendes Eindrehen
der Stellschraubeh. Im Falle der Abb. i wird der Ring f zu diesem Zwecke aus der
Nabe herausgeschraubt. Es muß dann aber der Ring/ rechtsseitig zur Anlage mit einer
entsprechenden Schulter des Achsschenkels kommen. Diese kann entweder am rechtsseitigen
Ende des Ringes/ auf dem Achsschenkel vorgesehen werden oder aber auch beispielsweise
durch eine leichte Schulter innerhalb des Ringes/, z. B. in der Ringnut für den
Dichtungsfilz, so daß also der linke Schenkel der Ringnut etwas übersteht und mit
seiner Innenfläche über eine entsprechende Schulter des Achsschenkels greift.The adjustment device can also be used to pull the wheel off the steering knuckle. In the case of A.bb.2, this is done by screwing in the adjusting screw accordingly. In the case of Fig. I, the ring f is screwed out of the hub for this purpose. But then the ring / on the right side must come to rest with a corresponding shoulder of the steering knuckle. This can either be provided on the right-hand end of the ring / on the steering knuckle or, for example, by a slight shoulder within the ring /, e.g. B. in the annular groove for the sealing felt, so that the left leg of the annular groove protrudes slightly and engages with its inner surface over a corresponding shoulder of the steering knuckle.