Mineralöl oder Mineralöl-Bitumen-Gemisch zur Überschichtung von Flüssigkeiten
Bei Verwendung von hochViscosen, auf dein Sperrwasser von Gasbehältern schwimmenden
Ölen und Ölgemischen zeigt sich der Übelstand, daß namentlich unter der Mitwirkung
von durchblasendem Gas, wie es bei mechanischer Bewegung, z. B. bei der Überfüllung
der Behälter, manchmal vorkommt, das Öl oder 'Ölgemisch Wasser aufnimmt und zu einer
klumpigen, hydrophoben Emulsion umgebildet wird. Diese Emulsion verbindet sich mit
den im Sperrwasser !eintauchenden Wänden des Gasbehälters nicht mehr in gleicher
Weise wie das Öl oder Ölgemisch, so daß die Überschichtung des Sperrwassers den
Zweck des Rostschutzes nicht mehr voll erfüllen kann. In besonderer Weise ist die
Bildung einer hydrophoben Emulsion bei der Überschichtung des inneren Sperrwassersees
eines Gasbehälters zu befürchten, weil dort das Gas, welches die Emulgierung beschleunigt,
ständig auf das Öl oder Ölgemisch einwirkt.Mineral oil or mineral oil-bitumen mixture for covering liquids
When using high viscoses, floating on your sealing water from gas containers
Oils and oil mixtures show the evil that especially with the cooperation
of blowing gas, as it occurs with mechanical movement, e.g. B. in overcrowding
the container, sometimes occurs, takes up the oil or 'mixture of oils and water and becomes one
lumpy, hydrophobic emulsion is formed. This emulsion combines with
the walls of the gas container that are immersed in the sealing water!
Way as the oil or oil mixture, so that the layering of the sealing water the
Can no longer fully fulfill the purpose of rust protection. In a special way is that
Formation of a hydrophobic emulsion at the layering of the inner sealing water lake
fear of a gas container, because there the gas, which accelerates the emulsification,
constantly acts on the oil or oil mixture.
Nun wurde ;gefunden, daß, wenn mär Mineralöl oder einem Gemisch. von
hochviscosem Mineralöl und Bitumen eine geringe Menge von hydrophilen öllöslichen
Emulgatoren zumischt, die unter der Menge bleibt, die zum Ernulgieren dieses Öls
nötig wäre, die gegenteilige Wirkung eintritt, nämlich daß das Öl an wasserabstnßender
Kraft gewinnt. Durch entsprechende Dosierung bei jedem Öl und bei jedem Gemisch
von Öl und Bitumen, die im einzelnen Fall verschieden sein kann, läßt sich ohne
weiteres diejenige Menge von Emulgator feststellen, die die wasserabstoßende Wirkung
des Öls auch unter Mitwirkung von Gas erhöht und dadurch die ungewollte Emulgierung
der zum. Rostschutz auf das Sperrwasser aufgebrachten überschichtungsflüssigkeit
zuverlässiz verhindert. B eispiel Einem öl-Asphalt-Gemisch von 95 Gewichtsteilen
hochviscosem Mineralöl, Siedebeginn 3oo° C, Viscosität 2 nach E n g 1 e r bei 5o°
C, Stockpunkt - 20°, q. Gewichtsteile Petroleumpech vom Schmelzpunkt 5o° nach K.
S., wird r Gewichtsteil Laurilsulfosäure zugefügt, wodurch ein Gemisch entsteht,
das bei einstündigem Rühren mit Wasser unter Zuleitung von Leuchtgas kein Wasser
aufnimmt, während die 99 Gewichtsteile Öl und Bitumen schon nach 20 Minuten gleichartigem
Rühren durch Wassereinschluß sich zu einer dikken Paste verwandeln würden.Now it has been found that if mar mineral oil or a mixture. from
highly viscous mineral oil and bitumen contain a small amount of hydrophilic oil-soluble
Mixing in emulsifiers, which remains below the amount required to emulsify this oil
it would be necessary to have the opposite effect, namely that the oil is more water-repellent
Strength gains. With the appropriate dosage for every oil and mixture
of oil and bitumen, which can be different in individual cases, can be done without
further determine the amount of emulsifier that has the water-repellent effect
of the oil, even with the help of gas, and thereby unwanted emulsification
the for. Anti-rust coating liquid applied to the sealing water
reliably prevented. Example An oil-asphalt mixture of 95 parts by weight
Highly viscous mineral oil, initial boiling point 3oo ° C, viscosity 2 after E n g 1 e r at 5o °
C, pour point - 20 °, q. Parts by weight of petroleum pitch with a melting point of 50 ° according to K.
S., r part by weight of lauril sulfonic acid is added, creating a mixture,
which is no water when stirring with water for one hour while supplying luminous gas
absorbs, while the 99 parts by weight of oil and bitumen are similar after just 20 minutes
Stirring through the inclusion of water would turn into a thick paste.
Die neue überschichtungsflüssigkeit kann mit Vorteil nicht nur bei
Gasbehältern, sondern auch für sonstige überschichtungs- und Absperrzwecke benutzt
werden, z. B. für Flüssigkeitsverschlüsse
aller Art, zum Abdecken
von Flüssigkeiten zwecks Vermeidung von Stoffverlusten u. dgl. m.The new coating fluid can be beneficial not only for
Gas containers, but also used for other overlay and shut-off purposes
be e.g. B. for liquid closures
of all kinds, for covering
of liquids in order to avoid material losses and the like.