DE7241724U - Wheel insert for trolley case - Google Patents

Wheel insert for trolley case

Info

Publication number
DE7241724U
DE7241724U DE7241724U DE7241724DU DE7241724U DE 7241724 U DE7241724 U DE 7241724U DE 7241724 U DE7241724 U DE 7241724U DE 7241724D U DE7241724D U DE 7241724DU DE 7241724 U DE7241724 U DE 7241724U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
wheel
housing
dad
gek
disks
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE7241724U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Publication date
Publication of DE7241724U publication Critical patent/DE7241724U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)

Description

Radeinsatzteil für RollenkofferWheel insert for trolley case

Der Vorschlag betrifft Radeinsatzteile für Rollenkoffer,Taschen oder andere ähnliche tragbare Behälter.The proposal concerns wheel inserts for trolley cases, bags or other similar portable containers.

Derartige Behälter werden meist an einer unteren Schmalseite mit z.Jr. zwei Rollen versehen und weisen an der entgegengesetzten Schmalseite einen Ziehgriff auf. Im oberen mittleren Teil befindet sich der Traggriff.Such containers are usually on a lower narrow side with z.Jr. two roles are provided and point to the opposite A pull handle on the narrow side. The handle is located in the upper middle part.

Bei der hier zu behandelnden Art des Einbaues läuft jedes Rad in sinem dosenförmigen, Am Umfang teilweise offenen Gehäuse, einer Art Kapsel . An das Gehäuse sind meist in Richtung der Radmittelebene und/oder Seitlich vom Rad !Planschteile angesetzt, die zur Halterung und/oder Befestigung in der Behälterwand dienen. Meist werden diese Radeinsatzteile halbrund insbes. für Koffer oder rechteckfärmig insets, für Taschen ausgebildet. Ίη einem Abstand voneinander werden diese Einsatzteile an einer unteren Schmalseite ( schmalen Seitenkante ) des Behälters eingesetzt. ( Gm 1 895 725 und 1 985 680 ) Wenn nun diese Koffer oder Taschen aus einem rel. weichen Material z.B. Leder, Kunststoff usw oder wenig widerstandsfähiger Preßpappe aufgebaut sind, dann werden die Unterseiten unter der Einwirkung der Last, d.h. des Inhals\t, insbes. bei Stössen gegen Hindernisse am Boden und auch schon bei mittlerer Belastung insbes. beim Absetzen des Koffers mehr oder minder nach innen gew^ölbt.With the type of installation to be dealt with here, each wheel runs in a box-shaped housing that is partially open on the circumference, a kind of capsule. Paddling parts are usually attached to the housing in the direction of the wheel center plane and / or to the side of the wheel! which are used for holding and / or fastening in the container wall. Most of these wheel inserts are semicircular, especially for Suitcases or rectangular insets, designed for bags. Ίη a distance from each other, these insert parts are at a lower narrow side (narrow side edge) of the container inserted. (Gm 1 895 725 and 1 985 680) If now these suitcases or bags from a rel. soft material e.g. leather, plastic, etc. or less resistant Press cardboard are built up, then the undersides are under the action of the load, i.e. the neck \ t, especially in the event of bumps against obstacles on the ground and even with medium loads, especially when setting down the suitcase, more or less inwards arched.

In Fig. 1 ist diese Erscheinung etwas übertrieben dargestellt. Im folgenden solljvorzugsweise auf Koffer Bezug genommen werden. Mit Kb sind die Kofferbreitseiten, mit Ku die Kofferunterseite und nit \*i die Koffermittelebene bezeichnet. Diese Hochwölbung käme nicht zustande, wenn die Räder R an den beim Rollen vertikal stehenden Breitseiten Kb oder an einer Stirnseite Ks befestigt wären. Sie sind aber aus Gründen der Einfachheit und Billigkeit in die Unterseite einejgsetzt. Je näher sie zur Koffermitte Km liegen, desto stärker wird der Boden eingedrückt. Die dadurch bewirkte Schrögitellung der Räder ist nicht so groß,In Fig. 1 this phenomenon is shown somewhat exaggerated. In the following, reference should preferably be made to suitcases. Kb denotes the broad sides of the case, Ku denotes the underside of the case and nit \ * i denotes the middle plane of the case. This bulge would not come about if the wheels R were attached to the broad sides Kb, which are vertical during rolling, or to an end face Ks. However, for reasons of simplicity and cheapness, they are inserted into the bottom. The closer you are to the middle of the suitcase Km, the more the floor is pressed in. The inclined position of the wheels caused by this is not so great,

daß eine Kippgefahr für den Koffer entsteht, aber sie genügt, mn die Räder an die nach/Koffermitte Km zu liegende Seite zu pressen, so daß sie dort radieren und das Rad bremsen. Ist das Gehäuse aus einem rel. weichen Material hergestellt, so tritt starke Abnutzung ein, besonders dann, wenn das Rad und das Gehäuse ''.us Kunststoff bestehen, da diese Materialien schlechtthat there is a risk of tipping over for the suitcase, but it is sufficient mn the wheels to the side to be located after / suitcase center Km press so that they erase there and brake the wheel. If the housing is made of a rel. soft material made so Heavy wear occurs, especially if the wheel and the housing are made of plastic, as these materials are poor

aufeinaÄnder gleiten.slide on top of each other.

Gemäß dem Vorschlag soll nun die Lagerung bzw Führung des Rades und /oder das Gehäuse insbes. deren Plansche so ausgebildet sein, daß auch bei weichem Koffermati^eial eine Einbiegung ( Einbeulung ) der Kofferunterseite und das dadurch hervorgerufenen Schrägstellen des Rades gegen die Kofferunterseite Ku bzw das Gehäuse weitgehend vermindert ist, zumindest derart, daß ein Schleifen des Rades am Gehäuse vermieden wird.According to the proposal, the storage or guidance of the wheel should now and / or the housing, in particular its puddles, be designed in such a way that that even with soft suitcase material a bend (indentation) the underside of the case and the inclination caused by it of the wheel against the case underside Ku or the housing is largely reduced, at least in such a way that grinding of the wheel on the housing is avoided.

Zur Erzielung des angestrebten Erfolges können verschiedene Maßnahmen einzeln oder gemeinsam angewendet werden.To achieve the desired success, various Measures can be applied individually or jointly.

Um die Reibung zwischen Rad R und Gehäuse G auch bei schwacher Schiefstellung des Rades zu vermeiden, soll mindestens eine Metallscheibe lose zwischen Radnabe und Gehäuse oder fest an einem der genannten Teile vorgesehen sein. Vorzugsmeise werden zwei oder drei Scheiben eingefügt.In order to avoid friction between the wheel R and the housing G even if the wheel is slightly inclined, at least one Metal disk can be provided loosely between the wheel hub and housing or fixed to one of the parts mentioned. Preferred tit become two or three slices inserted.

Die»Scheiben sollen aus rostfreiem Eisen hergestellt oder vernickelt bzw verchromt sein. Zweckmässigerweise wird man die Scheiben so bemessen, daß sie einen Abstand von 2 - 5 mm zwischen Rad R und Gehäuse G frei halten, damit eine geringe Schrggsteilung des Rades noch kein Schleifen verursacht.The »discs should be made of stainless iron or nickel-plated or be chrome-plated. The slices are expediently dimensioned in such a way that they have a distance of 2 - 5 mm between them Keep wheel R and housing G free so that there is a slight pitch of the wheel has not yet caused any grinding.

Die Abstandshaltung hat noch den weiteren Vorteil, daß Straßenschmutz nicht zu Verklenmungen führt und eingedrungenes Laub oder Papier besser entfernt werden kann« Wenn man zwei Scheiben - in Radnähe Mr und in Gehäusenähe Mg vorsieht, dann empfiehlt es sich die Scheiben etwas zu wölben und z.B. derart zu montieren, daß die konvexen Seiten gegeneinander gerichtet sind. Pig. 2The spacing has the further advantage that street dirt does not lead to clogging and leaves or paper that have penetrated can be removed more easily « If you plan to use two disks - one near the wheel Mr and one near the housing, it is advisable to bulge the panes a little and for example to be mounted in such a way that the convex sides are directed towards one another. Pig. 2

Zweckmässigerweise wird man drei Scheiben auf jeder Seite eines Rades vorsehen. Fig. 3 Mann kann die äußeren Scheiben Mg und Mr rel. dünn und die mittlere Scheiben Mz etwas stärker wählen, in Die Fläche der mittleren Scheibe Mz kann man rings umConveniently, three disks will be provided on each side of a wheel. Fig. 3 You can put the outer discs Mg and Mr rel. choose thin and the middle slice Mz a little stronger, in the area of the middle slice Mz you can go around

das Achsloch, weitere Durchbrechnugen D z.B. in Form von Bohrungen voraäaen, die zur Aufnahme von Schmiermittel wie Öl, Graphit usw. dienen können.the axle hole, further breakthroughs D e.g. in the form of Pre-drill holes that can be used to hold lubricants such as oil, graphite, etc.

Pig. 4 zeigt eine Msführungsform mit drei Scheiben zwischen Rad und Gehäuse und zwar auf der Achse A„ die von Lagersch&iben Ls geiialtert v'ird = B«5 G-ehMiise G- hat flane chart ige Ansätze in Richtung der Radmittelebene und seitlichen Plansche Ps, die über die Kofferseiten Ku und Ks greifen.Pig. Fig. 4 shows a guide form with three disks between Wheel and housing on axis A “that of the bearing washers Ls geiialtert v'ird = B «5 G-ehMiise G- has flane chart ige approaches in Direction of the wheel center plane and lateral splashes Ps that reach over the sides of the case Ku and Ks.

Wenn das Gehäuse aus einem rel. weichen Kunststoff oder einem anderen, dünnen Material besteht, muß der Lagerung des Rades besondere Beachtung gewidmet werden, damit das Gehäuse auf der der Koffermitte Km zugewandten Seite bei Belastung nicht verzogen wird und einreißt.If the housing consists of a rel. soft plastic or a other, thin material, special attention must be paid to the storage of the wheel so that the housing on the the side facing the middle of the case is not warped and tears under load.

Bisher hat man die Lagerscheiben Ls ziemlich klein ausgebildet. Es ist zweckmässig die Lagerscheiben Ls in Richtung auf das Gehäuse G rel. groß zu bemessen und am Außenrand Ansätze Ba oder Einschnitte Bi vorzusehen, die krallenartig in Richtung auf das Gehäuse umgebogen und in das Gehäuse eingedrückt sind. Pig· 5So far, the bearing washers Ls have been made quite small. It is expedient to move the bearing washers Ls in the direction of the housing G rel. large to measure and on the outer edge approaches Ba or to provide incisions Bi which are bent like claws in the direction of the housing and pressed into the housing. Pig 5

Da die Radachse rel. nahe an der Kcfferunterseite Ku liegen muß, damit das Rad R genügend weit aus dem Einsitzteil herausragen kann, muß die Lagerbohrung für die Achse A im unteren Teil der Lagerschftibe Ls liegen. Wählt man runde Scheiben, so wird manSince the wheel axle rel. must be close to the underside of the Ku so that the wheel R can protrude sufficiently far from the Einsitzteil, the bearing hole for the axis A in the lower part of the Bearing disk Ls lie. If you choose round discs, you will

man_sman_s

die Achsbohrung excemtrisch legen, damit/Ifein oder nicht viel Material zwecks Anpassung an die Seitenflansche Ps des Gehäuses G entfernen muß. Pig. 5Place the axis bore excemtrically so that / Ifein or not much Material must be removed for the purpose of adaptation to the side flanges Ps of the housing G. Pig. 5

Man ist aber nicht gezwungen runde Scheiben Ls zu verwenden, sie können auch andere Pormen haben, die sich ohne großen Abfall aus Blechstreifen herausstanzen lassen. Pig. 6 zeigt ei&e solche Porm, die »ich bes. für ein rechteckförmiges Einsatzt 3Ü eignet. Die oberen Ecken Bo kann man zu Krallen umbiegen und in das Gehäuse eindrücken. Derartige Krallen Ba, Bi, Bo usw. sollen möglichst in der Nähe des rel. stabilen Gehäuserandes, insbes. dort, wo das Gehäuse in den Längsflansch Pl übergeht> eingedrückt werden, damit die Kräfte infolge der Belastung auf kürzestem Wege an die Befestigung am Koffer weiter geleitet werden könnene But you are not forced to use round discs Ls, they can also have other sizes that can be punched out of sheet metal strips without much waste. Pig. 6 shows such a shape that »I especially suitable for a rectangular insert 3Ü. The upper corners Bo can be bent into claws and pressed into the housing. Such claws Ba, Bi, Bo, etc. should be as close as possible to the rel. stable edge of the housing, especially where the housing merges into the longitudinal flange Pl> pressed in so that the forces resulting from the load can be passed on to the attachment on the case by the shortest possible route e

s ■■ : : '■■■s ■■: '■■■

■; Die Seitenflansche Ps, die in Richtung der Achse A verlaufen,■; The side flanges Ps, which run in the direction of the axis A,

sind schmal und an sich wenig geeignet einen Teil des Gewichtsdruckes auf die Kofferwandung zu übertragen. Man könnte daranare narrow and in themselves unsuitable for part of the weight pressure to be transferred to the case wall. You could think of it

■ denken die Lagerscheiben Ls zumindest auf der aer Koffermitte Km■ think the bearing washers Ls at least in the middle of the case Km

zugewandten Seite umzubiegen derart, daß sie sich gegen u<jn Sritenflansch Ps des Gehäuses abstützen können. Man könnte auch j umzubiegende Teile Su der Lagerscheibe Ls über den Seitenflanschfacing side to bend in such a way that it is against u <jn Sriten flange Ps of the housing can support. You could too j parts Su of the bearing washer Ls to be bent over the side flange

Fs hinaus streifenförmig vergrößern und diese Teile so bemessen und am Koffer befestigen, dag ein Eindrücken der betr. Kofferseite vermieden oder zumindest vermindert wird. Dabei muß man die Wölbung der Kofferrundung berücksichtigen. Die Lagerscheiben Ls selbst müssten dann rel. klein sein, Pig. 7 a und 7b Wenn man aus konstruktiven Gründen kleine Lagerschäiben Ls verwenden will bzw. muß, dann kann man die Entlastung der Lagerscheibe Ls auch von Lagerverstärkungen Lv ( Lagerstützen ) vornehmen lassen, gemäß Fig. 8, die bis zum Rand oder über den Rand des Gehäuses G hinausgehen. Diese Scheiben Lv müssen sich der Form der eigentlichen Lagerschitebe Ls gut anpassen, damit sie ihre Aufgabe erfüllen können.Enlarge Fs in strips and measure these parts and attach them to the case so that the relevant side of the case can be pressed in is avoided or at least reduced. The curvature of the suitcase must be taken into account. The bearing washers Ls even would have to rel. be little pig. 7 a and 7b If, for structural reasons, small bearing washers Ls want or must use, then one can relieve the bearing washer Ls also by bearing reinforcements Lv (bearing supports) can be made, according to FIG. 8, which go to the edge or over the edge of the housing G. These disks Lv must be the shape of the actual Lagerschitebe Ls adapt well so that they can do their job.

Diese Lagerscheibenvergrösserungen Lv und auch größere Lagerscheiben Ls kann man auf das Gehäuse kitten ( kleben ) oder wie bereits erwähnt mittels Krallen befestigen. Man könnte noch einen Schritt weiter gehen und die Lagerscheibe Ls oder die Lagervergrößerungen Lv beidseits verlängern und so formen, daß sie unter die Längsflansche Pl und deren Befestigungslöcher greifen. These bearing washer enlargements Lv and also larger bearing washers Ls can be cemented (glued) onto the housing or, as already mentioned, attached using claws. One could go a step further and lengthen the bearing washer Ls or the bearing enlargements Lv on both sides and so on shape so that they grip under the longitudinal flanges Pl and their mounting holes.

Man kann die gestellte Aufgabe auch zumindest teilweise dadurch lösen, daß man den Radeinsatz etwas schief einbaut, so daß das Rad im unbelasteten Zustand mit Sturz nach außen steht, Fig. 9 Um dies zu erreichen kann man gemäß Fig. 10 auf bzw unter dem Seitenflansch Ps in Richtung auf die Koffermitte Km zu eine Planschveräickung Pv z.B. rechts und links der Achse A auflegen. Diese Verdiekung kann mit dem Plansch aus einem Stück bestehen oder auf dem Plansch bzw unter dem Plansch angebracht werden.The task at hand can also be at least partially solved by installing the wheel insert at a slight angle, so that the Wheel in the unloaded state with a camber outwards, Fig. 9 To achieve this you can according to FIG. 10 on or under the Place the side flange Ps in the direction of the middle of the suitcase Km to a padded packing Pv e.g. to the right and left of the axis A. This thickening can consist of one piece with the paddling or be attached to the paddling or under the paddling.

Bei dieser Gelegenheit soll bemerkt werden, daß es unter Umständen genügt, auch die übrigen Verbesserungen an der bzwOn this occasion it should be noted that it may be sufficient to also make the other improvements to or

724172^28.6.73724172 ^ 28.6.73

3/ff3 / ff

um die Lagerscheibe Ls nur auf der Seite anzubringen, die der Koffermitte zugewandt ist.in order to mount the bearing washer Ls only on the side that the Case center is facing.

Bei Reise- und Einkaufstaschen, deren Schwerpunkt nicht so hoch liegt wie bei einem Koffer und die außeraem keine schmalen Deckel haben, kann man die Längsflansche Fl weglassen und die Seitenflansche Fs so breit ausbilden, daß dort die Befestigung erfolgen kann. Fig. 11For travel and shopping bags whose center of gravity is not as high as a suitcase and which, besides, have none have narrow cover, you can omit the longitudinal flanges Fl and form the side flanges Fs so wide that there the Attachment can be done. Fig. 11

Dort kommt man unter Umständen mit Metallscheiben zwischen Rad und Gehäuse oder vergrößerten Lagerscheiben allein aus.There you can get by with metal disks between the wheel and the housing or enlarged bearing disks alone.

Empfehlenswert ist eä auch den Übergang von der Kofferunterseite Ku zur Kofferstirnseite Ks nicht wie in Fig. 12 a dargestellt auszubilden sondern überlappend gemäß Fig. 12 b zu gestalten.The transition from the underside of the case is also recommended Ku to the case front side Ks not as shown in Fig. 12 a, but overlapping in accordance with Fig. 12 b to design.

Allgemein und besonders für Taschen kann es ratsam sein innere Verstärkungen bzw Versteifungen bei zu schwachem Koffer- bzw Taschenmaterial vorzusehen, die den Preßdruck ( Gewichtsdruck ) über eine mögl^ichst große Fläche auf der V/andung des Koffers bzw der Tasche verteilen. Die Versteifungen können aus Blech oder einem schlagfesten Kunststoff bestehen.In general, and especially for bags, it may be advisable to have internal reinforcements or stiffeners if the bag is too weak Suitcase or bag material is to be provided that exerts the pressure (weight pressure) over as large an area as possible on the Distribute the use of the case or bag. The stiffeners can be made of sheet metal or impact-resistant plastic.

Claims (12)

AnsprücheExpectations 1. Radeinsatzteil für Rollenkoffer, bei dem das Rad in einem dosenförmigen, am Umfang teilweise offenen Gehäuse läuft und das GehäuE 3 mit Hilfe von seitlich und/oder in Richtung der Radmittelebene angesetzten Planschteilen in der Kofferwand gehalteif und/oder befestigt ist, dadurch gekennzeichnet, daß die Lagerung bzw Führung des Rades und/oder das Gehäuse insbes. dessen Plansche derart ausgebildet sind, daß auch bei weichem Koffermaterial Einbiegungen ( Einbeulungen ) der Kofferunterseite und das äSxrch hervorgerufene Schrägstellen des Rades gegen die Kofferunterseite bzw das Gehäuse vermindert ist, zumindest derart, daß ein Schleifen des Rades am Gehäuse vermieden wird.1. Wheel insert part for roller suitcases, in which the wheel runs in a box-shaped housing that is partially open on the circumference and the housing 3 is held and / or fastened in the case wall with the help of paddling parts attached to the side and / or in the direction of the wheel center plane, characterized in that, that the bearing or guiding the wheel and / or the housing esp. are formed whose Plansche such that even with soft suitcase material joggles (dents) of the suitcase bottom and the or äSxrch caused tilting of the wheel against the case bottom, the housing is reduced, at least in such a way that grinding of the wheel on the housing is avoided. 2. Radein&atzteil nach Anspruch 1, dad, gek., daß mindestens eine Scheibe, insbes. Metallscheibe , vorzugsweise zwei oder drei Scheiben zwischen Radnabe und Gehäuse eingefügt sind und daß sie dßfertjbemessen sind, daßzwischen Rad und Gehäuse ein Abstand von 2 - 5 mm gehalten ist.2. Radein & atzteil according to claim 1, dad, k. That at least a disk, esp. Metal disk, preferably two or three disks are inserted between the wheel hub and the housing and that they are dimensioned so that there is a space between the wheel and the housing A distance of 2 - 5 mm is kept. 3. Radeinsatzteil nach Anspruch 2, dad.gek., daß die Scheiben aus rostfreiem Eisen hergestellt oder vernickelt bzw. verehr omt sind«,3. wheel insert according to claim 2, dad.gek. That the discs made of stainless iron or nickel-plated or worshiped are omt «, 4. Radeinsatzteil ηε,ση Anspruch 2, dad.gek., daß zwei gewölbte Scheiben verwendet sind, deren konvexe Seiten gegeneinander gericb/cex sind.4. wheel insert ηε, ση claim 2, dad.gek. That two arched Discs are used whose convex sides are against each other gericb / cex. 5. Radeinsatzteil nach Anspruch 2, dad.gek., daß drei Scheiben verwendet sind, von denen die äußeren rel. dünn und die mittlere rel. dick ist und daß die mittlere gegebenenfalls mit Durchbrechungen zur Aufnahme eines Schmiermittels versehen ist.5. wheel insert according to claim 2, dad.gek. That three disks are used, of which the outer rel. thin and the mean rel. is thick and that the middle one, if any is provided with openings for receiving a lubricant. 6. Radeinsatzteil nach Anspruch 1, dad.gek., daß die Radachse in Scheiben gehaltert ist, die in Richtung längs des Gehäuses rel. groß bemessen sind und daß diese Scheiben durch zusätzliche Mittel - außer an der Achse - am Gehäuse befestigt 3ind.6. wheel insert according to claim 1, dad.gek. That the wheel axle is held in disks that relate in the direction along the housing. are large and that these disks by additional Means - except on the axis - attached to the housing 3ind. 72Α172Α2Λ6.7372Α172Α2Λ6.73 7. Radeinsatzteil nach Anspruch 6, dad,gek., daß am Außenrand der Lagerscheiben Ansätze oder Einschnitte vorgesehen sind, die krallenartig auf das Gehäuse umgebogen und in dieses eingedrückt sind.7. wheel insert according to claim 6, dad, k. That on the outer edge the bearing washers lugs or incisions are provided, which are bent like claws onto the housing and into it are depressed. 8. Radoinsatzteil nach Anspruch 1 bzw 6, dad.gek., daß rel. kleine Lagerscheiben verwendet sind und daß der Achsdruck von Verstärkungs- bzw Abstützscheiben aufgenommen wird, die die Fortsetzung der Lagerscheiben nach dem Gehäuserand zu ersetzen bzw bilden.8. Rado insert according to claim 1 or 6, dad.gek. That rel. small bearing washers are used and that the axial pressure is absorbed by reinforcement or support disks, which to replace or form the continuation of the bearing washers after the edge of the housing. 9. Radeinsatzteil nach Anspruch 6 bzw 8, dad.gek., daß die Lagerscheiben bzw Abstützscheiben auf das Gehäuse gekittet ( geklebt ) sind^9. wheel insert according to claim 6 or 8, dad.gek. That the Bearing disks or support disks are cemented (glued) onto the housing ^ 10. Radeinsitzteil nach Anspruch 1 bzw 8, dad. gek., daß die Lagerscheiben so gestaltet sind, daß sie ohne Abfall - außer dem Achsloch - aus einem Blechstreifen gestanzt werden können.10. wheel seat part according to claim 1 or 8, dad. gek. that the bearing washers are designed so that they are without waste - except for the axle hole - can be punched from a sheet metal strip. 11. Radeinsatzteil nach Anspruch 1, dad. gek., daß einer der Seitenflansche des Gehäuses so geformt, insefcs. verdickt11. wheel insert according to claim 1, dad. gek. that one of the side flanges of the housing is shaped insefcs. thickened \ und/oder verbreitert ist bzw das Einsjbzteil so eingebaut ist, \ and / or is widened or the unit is installed in such a way that ί daß das Rad im unbelasteten Zustand mit einem Stur-a nachί that the bike in the unloaded state with a Stur-a after außen steht·outside : : 12. Radeinsatzteil nach Anspruch 1, dad. gek., daß die12. wheel insert according to claim 1, dad. gek. that the ;■ Seitenflansche gleich geformt sind und daß auf der der Koffer-; ■ Side flanges are shaped identically and that on the case i; mitte zugewandten Seite unter diesem Plansch bzw an dieseri; center facing side under this puddle or on this Kofferstelle Verdickungen ( Erhöhungen ) angebracht sind.Case area thickenings (elevations) are attached. 724172*28.6.73724172 * 6/28/73
DE7241724U Wheel insert for trolley case Expired DE7241724U (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE7241724U true DE7241724U (en) 1973-06-28

Family

ID=1286877

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE7241724U Expired DE7241724U (en) Wheel insert for trolley case

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE7241724U (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2940742A1 (en) * 1978-10-30 1980-05-14 Delsey Soc CASE WITH WHEELS

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2940742A1 (en) * 1978-10-30 1980-05-14 Delsey Soc CASE WITH WHEELS

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2255678C3 (en) Brake shoe holding and supporting device
DE2845230C2 (en) Load carrying device
DE69308245T2 (en) Rubber track chain
DE2642853A1 (en) RESERVOIR ASSEMBLY FOR VEHICLE BRAKE SYSTEMS
DE2437228A1 (en) AUXILIARY AXLE SUSPENSION SYSTEM
DE3105793A1 (en) CHASSIS FOR TRACKED VEHICLES
DE7241724U (en) Wheel insert for trolley case
DE1955669A1 (en) Pneumatic vehicle tires
DE2255655A1 (en) WHEEL INSERT FOR ROLLER CASE
DE2405364A1 (en) DEVICE FOR TRANSPORTING WASTE FROM A WASTE COLLECTION TRUCK TO A TRANSPORT VEHICLE FOR WASTE PRODUCTS
DE19608784C1 (en) Upright plastics dustbin on wheels
DE922396C (en) Brake shoe made of metal for rail-less vehicles with elastic tires, especially for motor vehicles
DE102011120633A1 (en) Bearing support for rolling bearing of drive shaft for motor car, has crossbar comprising receptacle whose inner surface is formed as circular arc with inner radius and corresponding to radius of supporting ring
DE875474C (en) Stackable, movable and mobile containers, especially made of light metal sheet, for transporting sensitive goods, e.g. B. spinning bobbins or the like.
CH625163A5 (en)
DE102006029042A1 (en) Sliding saddle-type disc brake for use at e.g. truck-trailer, has brake caliper with surfaces that lie opposite to surfaces of brake carrier with reduced distance and extending in axial direction, where brake carrier has flat steel plate
DE237969C (en)
DE940098C (en) Stackable containers, especially made of light metal sheet, for transporting sensitive goods, e.g. B. Spinning bobbins
DE629399C (en) Spring-loaded track ring wheel
AT144942B (en) Bogie for trucks and farm wagons.
DE33607C (en) Self-aligning wheel for all kinds of wagons
DE102015002543A1 (en) Brake caliper for a disc brake
DE672059C (en) Iron splice shoe for wooden pit stamps
DD221423A1 (en) DEVICE FOR REDUCING WHEEL LOAD
DE10314450B4 (en) Floor for a commercial vehicle for receiving and securing roll containers