DE69910085T2 - TISSUE SUPPORT FOR METAL REINFORCED INNER CARCASE LOCATION OF EMERGENCY TIRES - Google Patents

TISSUE SUPPORT FOR METAL REINFORCED INNER CARCASE LOCATION OF EMERGENCY TIRES Download PDF

Info

Publication number
DE69910085T2
DE69910085T2 DE69910085T DE69910085T DE69910085T2 DE 69910085 T2 DE69910085 T2 DE 69910085T2 DE 69910085 T DE69910085 T DE 69910085T DE 69910085 T DE69910085 T DE 69910085T DE 69910085 T2 DE69910085 T2 DE 69910085T2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
tire
layer
textile
carcass ply
side wall
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
DE69910085T
Other languages
German (de)
Other versions
DE69910085D1 (en
Inventor
Laurent Colantonio
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Goodyear Tire and Rubber Co
Original Assignee
Goodyear Tire and Rubber Co
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Goodyear Tire and Rubber Co filed Critical Goodyear Tire and Rubber Co
Publication of DE69910085D1 publication Critical patent/DE69910085D1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE69910085T2 publication Critical patent/DE69910085T2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C17/00Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor
    • B60C17/0009Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor comprising sidewall rubber inserts, e.g. crescent shaped inserts
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C17/00Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor
    • B60C17/0009Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor comprising sidewall rubber inserts, e.g. crescent shaped inserts
    • B60C17/0018Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor comprising sidewall rubber inserts, e.g. crescent shaped inserts two or more inserts in each sidewall portion
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C9/04Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship
    • B60C9/08Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship the cords extend transversely from bead to bead, i.e. radial ply
    • B60C9/09Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship the cords extend transversely from bead to bead, i.e. radial ply combined with other carcass plies having cords extending diagonally from bead to bead, i.e. combined radial ply and bias angle ply
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C9/10Carcasses the reinforcing cords within each carcass ply arranged in a crossing relationship
    • B60C9/11Woven, braided, or knitted plies

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Tires In General (AREA)
  • Woven Fabrics (AREA)

Abstract

Fabric treatment layers (130a, 130b, 132a, 132b) are deployed in the sidewall regions of a runflat tire (100) having a metal-reinforced first ply (120). In one embodiment, parallel cord, reinforced fabric treatment layers (130a, 130b, 132a, 132b) sandwich the metal-reinforced first ply (120) and inhibit buckling of the reinforcing cords (70) of the first ply during runflat operation when the ply cords or wires are bearing compression loads. In another embodiment, a single woven fabric treatment layer (170a, 170b) is disposed in each sidewall region (152, 154) at a location immediately axially inward of the metal-reinforced first ply (160).

Description

TECHNISCHES GEBIETTECHNICAL AREA

Die vorliegende Erfindung betrifft Notlauf-Radialluftreifen, die durch einen Keileinsatz verstärkte Seitenwände mit einer metallverstärkten inneren Lage aufweisen.The present invention relates to Run-flat radial pneumatic tires with side walls reinforced by a wedge insert a metal reinforced have inner layer.

HINTERGRUND DER ERFINDUNGBACKGROUND THE INVENTION

Es sind verschiedene Verfahren in Betracht gezogen worden, um den sicheren fortgesetzten Betrieb von drucklosen oder unter zu geringem Druck stehenden Personenwagenreifen über eine Distanz von dem Ort, an dem Reifen seinen Druck verlor, bis zu einem Ort, der von dem Fahrer angestrebt wird, wie etwa eine Tankstelle, an der der Reifen gewechselt werden kann, zu ermöglichen, ohne den Reifen weiter zu beschädigen und ohne eine schlechte Lenk- und Fahrzeughandhabung zu bewirken. Der Verlust des Reifendrucks kann von einer Vielfalt von Ursachen herrühren, die eine Durchlöcherung durch einen Fremdkörper umfasst, wie etwa einen Nagel oder einen anderen scharfen Gegenstand, der den an einem Fahrzeug montierten Luftreifen durchsticht.There are different procedures in Has been considered to ensure the safe continued operation of depressurized or under-inflated passenger car tires over a Distance from where tire lost pressure to one Location the driver is aiming for, such as a gas station, where the tire can be changed without allowing the tire to continue to damage and without causing poor steering and vehicle handling. The loss of tire pressure can come from a variety of causes originate, the one perforation through a foreign body such as a nail or other sharp object, which punctures the pneumatic tire mounted on a vehicle.

Luftreifen, die für einen fortgesetzten Betrieb unter Bedingungen ohne Druck oder mit zu geringem Druck entworfen sind, werden als EMT-Reifen (Extented Mobility Technology Tires) oder einfach Notlaufreifen bezeichnet. Notlaufreifen können im nicht aufgepumpten Zustand gefahren werden, wohingegen der herkömmliche Luftreifen in sich zusammenfällt, wenn er nicht aufgepumpt ist und eine Fahrzeuglast trägt. Die Seitenwände und Innenflächen von EMT-Reifen fallen nicht in sich zusammen oder knicken nicht ein. Im Allgemeinen bedeuten die Ausdrücke "EMT" und "Notlauf', dass die Reifenstruktur alleine eine ausreichende Festigkeit aufweist, um die Fahrzeuglast zu tragen, wenn der Reifen im nicht aufgepumpten Zustand betrieben wird. Insbesondere sind die Seitenwände verstärkt, um die Last des Reifens ohne Rückgriff auf die Verwendung anderer Tragstrukturen oder -einrichtungen zu tragen, die im Inneren aber getrennt von dem Reifen angeordnet sind.Pneumatic tires needed for continued operation Conditions are designed without pressure or with too little pressure, are called EMT tires (Extented Mobility Technology Tires) or simply called run-flat tires. Run-flat tires can be used in not inflated state, whereas the conventional Pneumatic tire collapses, if it is not inflated and carries a vehicle load. The side walls and inner surfaces of EMT tires do not collapse or buckle. In general, the terms "EMT" and "runflat" mean that the tire structure alone has sufficient strength to bear the vehicle load, when the tire is operated in an uninflated state. In particular are the side walls strengthened around the load of the tire without recourse to the use of other supporting structures or devices wear, which are arranged inside but separately from the tire.

Ein Ansatz für eine Notlaufreifenkonstruktion ist in US-Patent Nr. 4 111 249 mit dem Titel "Banded Tire" beschrieben, bei dem ein breiter Ring oder ein ringförmiges Band annähernd so breit wie der Laufstreifen unter dem Laufstreifen platziert wurde. Der breite Ring konnte in Kombination mit dem Rest der Reifenstruktur das Fahrzeuggewicht im nicht aufgepumpten Zustand tragen.One approach to run-flat tire construction is in U.S. Patent No. 4,111,249 entitled "Banded Tire" in which a wide ring or an annular one Band approximately as wide as the tread was placed under the tread. The wide ring could be combined with the rest of the tire structure carry the vehicle weight when not inflated.

Es sind zahlreiche andere Konstruktionen und Verfahren dazu verwendet worden, ausführbare Notlaufreifenkonstruktionen zu erzielen. Im Allgemeinen umfassen derartige Reifen die oben erwähnten verstärkten Seitenwandkonstruktionen. Derartige Seitenwände sind dicker und steifer, so dass die Last des Reifens von dem nicht aufgepumpten Reifen getragen werden kann, ohne ansonsten mit der Fahrzeughandhabung einen Kompromiss einzugehen, und zwar über eine solche vernünftige Zeit, bis der Reifen repariert oder ausgetauscht werden kann. Die besonderen Verfahren, die bei der Seitenwandversteifung verwendet werden, umfassen die Einarbeitung von Einsätzen oder Fülllagen, die im Allgemeinen im Querschnitt eine Sichelform aufweisen. Derartige Einsätze oder Keileinsätze, wie sie oft genannt werden, befinden sich innerhalb des Seitenwandab wie sie oft genannt werden, befinden sich innerhalb des Seitenwandabschnitts der Reifenkarkasse, welcher der Bereich in dem Reifen ist, der gewöhnlich die niedrigste Steifigkeit aufweist. Bei solchen Notlaufkonstruktionen weist die gesamte Seitenwand eine annähernd gleichmäßige Dicke im dem Bereich auf, der sich vom Wulstbereich radial nach außen zur Reifenschulter erstreckt.There are numerous other constructions and Procedures have been used to run runflat tire designs to achieve. Generally, such tires include the reinforced sidewall structures mentioned above. Such side walls are thicker and stiffer, so the load on the tire isn't inflated tires can be worn without otherwise using the Vehicle handling to compromise, and one such reasonable Time until the tire can be repaired or replaced. The special ones Methods used in sidewall stiffening include the training of operations or filling layers, which are generally sickle-shaped in cross-section. such Calls or wedge inserts, as they are often called, are located inside the side wall like they are often called, are located within the side wall section the tire carcass, which is the area in the tire that is usually the has the lowest rigidity. With such emergency running constructions the entire side wall has an approximately uniform thickness in the area that extends radially outwards from the bead area to the tire shoulder extends.

Die dicken Seitenwände derartiger Reifen erfahren beim Betrieb im nicht aufgepumpten Zustand eine Nettodrucklast, obwohl die äußeren Abschnitte der Seitenwände aufgrund der Biegespannungen notwendigerweise unter Zug stehen, während die innen liegenden Abschnitte entsprechend unter Druck stehen. Dies ist insbesondere in den Bereichen der Seitenwand der Fall, die sich in der Nähe des Mittelpunktes zwischen dem Wulstbereich des Reifens und demjenigen Abschnitt des Laufstreifens, der am unmittelbarsten neben dem Bodenkontaktabschnitt des Laufstreifens liegt, befinden. Aufgrund der großen Mengen an Gummi, die erforderlich sind, um die Seitenwandelemente zu versteifen, ist Wärmeaufbau (der von zyklischer Biegung der Seitenwände herrührt) ein Hauptfaktor für Reifenversagen, insbesondere wenn der Reifen über ausgedehnte Zeiträume und bei hohen Geschwindigkeiten im nicht aufgepumpten Zustand betrieben wird.The thick side walls of such Tires experience one when not inflated Net pressure load, although the outer sections of the side walls are necessarily under tension due to the bending stresses, while the inner sections are under pressure accordingly. This is particularly the case in the areas of the side wall, who are nearby the midpoint between the bead area of the tire and that Section of the tread that is closest to the ground contact section of the tread is located. Because of the large quantities rubber that is required to stiffen the side wall elements, is heat build-up (the cyclic bending of the sidewalls) a major factor in tire failure, especially if the tire is over extended periods and operated at high speeds in the uninflated state becomes.

Das U.S.-Patent Nr. 5 368 082 ('082), das ebenfalls der Inhaberin der vorliegenden Anmeldung gehört, offenbart den ersten kommerziell akzeptierten Notlauf-Radialluftreifen. Das '082-Patent beschreibt die Anwendung von speziellen Seitenwandeinsätzen, um die Steifigkeit zu verbessern. Es waren annähernd sechs zusätzliche Pfund Gewicht pro Reifen erforderlich, um eine Last von 800 Ib in diesem nicht aufgepumpten Rei fen zu tragen. Diese frühere Erfindung brachte, obwohl sie vorhergehenden Versuchen bei der Notlaufreifenkonstruktion überlegen war, dennoch einen Gewichtsnachteil mit sich, der durch die Beseitigung eines Ersatzreifens und des Wagenhebers ausgeglichen werden konnte. Jedoch war dieser Gewichtsnachteil noch problematischer für Reifen mit hohem Querschnittsverhältnis, wie etwa jene, die bei großen Tourenlimousinen verwendet werden. Das erforderliche zu tragende Gewicht für einen nicht aufgepumpten Luxuswagenreifen nähert sich 1400 lbs. Diese mit dickeren Seitenwänden versehene Reifen mit Querschnittsverhältnissen im Bereich von 55% bis 65 % oder größer bedeuten, dass die Biegespannungen der Seitenwand das Mehrfache von denjenigen der früheren Notlaufreifen mit niedrigem Aspektverhältnis betragen. Derartige Lasten bedeuteten, dass die Seitenwände und der gesamte Reifen bis zu dem Punkt versteift werden mussten, der den Fahrkomfort von Luxusfahrzeugen nachteilig beeinflusste. Dementsprechend machen es die Entwicklungsanforderungen für die Notlaufreifenkonstruktion nötig, dass es keinen oder einen minimalen Verlust beim Fahrkomfort oder der Fahrzeughandhabung gibt.U.S. Patent No. 5,368,082 ('082), also owned by the assignee of the present application, discloses the first commercially accepted run-flat radial pneumatic tire. The '082 patent describes the use of special sidewall inserts to improve stiffness. Approximately six extra pounds of weight per tire were required to support a 800 lb load in this uninflated tire. This previous invention, although superior to previous runflat tire design attempts, still had a weight disadvantage that could be compensated for by eliminating a spare tire and jack. However, this weight disadvantage was even more problematic for high aspect ratio tires, such as those used in large touring sedans. The required weight to be carried on an uninflated luxury car tire is approaching 1400 lbs. These thicker sidewall tires with cross-sectional ratios ranging from 55% to 65% or larger mean that the sidewall bending stresses are several times that of the previous low aspect ratio run-flat tires. Such loads meant that the sidewalls and the entire tire had to be stiffened to the point that adversely affected the driving comfort of luxury vehicles. Accordingly, the development requirements for run-flat tire design require that there be little or no loss in driving comfort or handling.

Bei Fahrzeugen mit sehr steifem Aufhängungsverhalten, wie etwa Sportwägen und verschiedenen Sport/Mehrzweck-Fahrzeuge, war die Fähigkeit, Notlaufreifen mit verstärkter Seitenwand bereitzustellen, relativ unkompliziert im Vergleich mit der Bereitstellung ähnlicher Notlaufreifen für Luxuslimousinen, die einen weicheren Fahrkomfort erfordern. Kleintransporter und so genannte Sport Utility Fahrzeuge bieten, obwohl sie nicht so sehr empfindlich auf das Fahrverhalten sind, einen Notlaufreifenmarkt, der von der Akzeptanz eines steiferen Fahrkomforts bis hin zum Verlangen des weicheren luxuriösen Fahrkomforts reicht.For vehicles with very stiff suspension behavior, such as sports cars and various sports / multi-purpose vehicles, was the ability Run-flat tires with reinforced Provide sidewall, relatively straightforward compared to similar to providing Run flat tire for Luxury sedans that require softer driving comfort. pickup and offer so-called sport utility vehicles, though they don't are very sensitive to driving behavior, a run-flat tire market that from the acceptance of a stiffer driving comfort to the desire of the softer luxurious driving comfort enough.

Eine Notlaufreifenkonstruktion, wie sie beispielsweise in der US-A-S 871 600 (U.S.-Patentanmeldung Serial No. 08/865,489) mit dem Titel "Run Flat Tire with Improved Carcass" offenbart ist, beruht auf dem Einbau von einem oder mehreren Keileinsätzen in jeden Seitenwandbiegebereich. Die Einsätze liefern die notwendige Seitenwandsteifigkeit bei Fehlen von Luftdruck während des Notlaufbetriebs. Während der hohe Widerstand gegenüber Druck der Mischung der Keileinsätze den notwendigen Widerstand gegenüber dem Zusammenfallen des belasteten Reifens ohne Luftdruck bereitstellt, hat diese Konstruktion mehrere Nachteile. Die beiden wichtigsten sind das erhöhte Reifengewicht und der erhöhte Wärmeaufbau in den Keileinsätzen, insbesondere bei hoher Geschwindigkeit und während des Notlaufbetriebs.A run-flat tire construction like see, for example, U.S. Patent No. 871,600 (U.S. Patent Application Serial No. 08 / 865,489) entitled "Run Flat Tire with Improved Carcass " is based on the installation of one or more wedge inserts in every sidewall bending area. The inserts provide the necessary Sidewall stiffness in the absence of air pressure during emergency operation. While the high resistance to Pressure of the mixture of the wedge inserts the necessary resistance to provides the collapse of the loaded tire without air pressure, this construction has several disadvantages. The two most important are that elevated Tire weight and increased heat build-up in the wedge inserts, especially at high speed and during emergency operation.

Während des Notlaufbetriebs, insbesondere bei hoher Geschwindigkeit, führt der Wärmeaufbau in den Keileinsätzen zu Zersetzung und Zerfallsversagen des Reifens. Unter den Verfahren, die dazu verwendet werden, den Wärmeaufbau aufgrund zyklischer Walkung der Keileinsätze zu bewältigen, sind die Verwendung von Gummimischungen mit niedriger Hysterese bei der Herstellung der Keileinsätze sowie Möglichkeiten, die Wärme von den Keileinsätzen wegzuleiten, wie es in der EP-A-729 853 beschrieben ist. Ein anderes Verfahren, durch das der Wärmeaufbau minimiert werden soll, ist die Amplitude der Biegedehnung zu verringern, indem zusätzlicher Gummi zu den die Seitenwand verstärkenden Keileinsätzen hinzugefügt wird, oder indem zusätzliche verstärkende Strukturen eingearbeitet werden, wie etwa eine metallverstärkte erste Lage, die auch in der Lage ist, bei minimaler Verformung einen großen Anteil des Druckteils der Auslenkungslast jeder Seitenwand zu tragen. Ein Beispiel einer metallverstärkten ersten Lage ist in der EP-A-1 094 955 (Anmeldung Serial No. PCT/US98/13929) offenbart, die ebenfalls der Inhaberin der vorliegenden Erfindung gehört. Die metallverstärkte erste Lage trägt einen großen Anteil der Drucklast auf der axial am weitesten innen liegenden Seite jedes Keileinsatzes, während sie auch dazu dient, Wärme umzuverteilen und sie von dem Einsatz wegzuleiten. Dementsprechend trägt ein Notlaufreifen, der eine derartige metallverstärkte erste Lage enthält, zu einer längeren Notlauflebensdauer und zu einer verbesserten Notlaufhandhabung, insbesondere bei hohen Geschwindigkeiten, bei.While emergency operation, especially at high speed, leads heat build-up in the wedge inserts tire degradation and failure. Among the procedures which are used to build up heat due to cyclical flexing of the wedge inserts, the use are of rubber compounds with low hysteresis during manufacture the wedge inserts as well Possibilities, the heat from the wedge inserts to route away, as described in EP-A-729 853. Another Process by which the heat build-up the amplitude of the bending strain should be reduced, by additional Rubber is added to the wedge inserts reinforcing the sidewall, or by adding reinforcing Structures are incorporated, such as a metal reinforced first Location that is also capable of a large proportion with minimal deformation the pressure part of the deflection load of each side wall. On Example of a metal reinforced first layer is in EP-A-1 094 955 (application Serial No. PCT / US98 / 13929) which also belongs to the owner of the present invention. The metal-reinforced first layer bears a big Proportion of pressure load on the axially innermost Side of each wedge insert while it also serves to heat redistribute and redirect them from the mission. Accordingly, a run-flat tire carries which is such a metal reinforced first layer contains to a longer one Runflat life and improved runflat handling, especially at high speeds.

Ein anderes Beispiel einer metallverstärkten ersten Lage ist in der internationalen Patentanmeldung, die als internationale Veröffentlichung mit der Nr. W098/54012 veröffentlicht ist und die ebenfalls der gleichen Inhaberin der vorliegenden Erfindung gehört; offenbart. In deren 4 und 5 ist eine alternative Ausführungsform beschrieben, bei der Einsätze 80 und Fülllagen 46 mit Kord verstärkt 41 und derart angeordnet sein können, dass die radial äußeren Enden unter der Gürtelstruktur enden, während die radial inneren Enden oberhalb neben den Wulstkernen 26 enden oder um die Wulstkerne herumgewickelt sind. Als weitere Alternative können die Einsätze 42, 46 mit kurzen Fasern 82 gefüllt sein, um die radiale und laterale Steifigkeit des Einsatzes zu steigern.Another example of a metal reinforced first layer is in the international patent application published as international publication No. W098 / 54012, which is also owned by the same assignee of the present invention; disclosed. In their 4 and 5 describes an alternative embodiment in which inserts 80 and filling layers 46 reinforced with cord 41 and can be arranged such that the radially outer ends end below the belt structure, while the radially inner ends above above next to the bead cores 26 ends or are wrapped around the bead cores. As a further alternative, the stakes 42 . 46 with short fibers 82 be filled to increase the radial and lateral rigidity of the insert.

Die EP-A-0 922 593 (siehe 4B und 4D) zeigt und beschreibt eine Art, die dem Oberbegriff der unabhängigen Ansprüche 1 und 4 entspricht.EP-A-0 922 593 (see 4B and 4D ) shows and describes a type which corresponds to the preamble of independent claims 1 and 4.

ZIELE DER ERFINDUNGOBJECTIVES OF THE INVENTION

Es ist ein Ziel der vorliegenden Erfindung, einen leichten Zweilagen-Notlauf-Radialpersonenwagenreifen bereitzustellen, der wie in einem oder mehreren der beigefügten Ansprüche definiert ist und als solches die Fähigkeit aufweist, derart aufgebaut zu sein, dass er eines oder mehrere der folgenden untergeordneten Ziele erreicht.It is a goal of the present Invention, a lightweight two-ply radial run flat passenger tire provide as defined in one or more of the appended claims is and as such ability has to be constructed such that it comprises one or more of the achieved the following subordinate goals.

Es ist ein Ziel der vorliegenden Erfindung, einen Zweilagen-Notlauf-Radialpersonenwagenreifen bereitzustellen, der eine gute Reifenlebensdauer und gute Fahrzeughandhabungseigenschaften und einen zufrieden stellenden Fahrkomfort unter normalen Füllbedingungen aufweist, indem eine Drucklast tragende, metallisch verstärkte innere Radiallage eingearbeitet ist, die selbst gegen Knickung unter Druck durch die Verwendung mindestens einer Schicht aus Textil neben der inneren Lage in den Seitenwandbereichen des Reifens verstärkt ist.It is a goal of the present Invention to provide a two ply run flat radial passenger car tire which has a good tire life and good vehicle handling properties and satisfactory driving comfort under normal filling conditions has, by a pressure load bearing, metallically reinforced interior Radial position is incorporated, which itself against buckling under pressure the use of at least one layer of textile next to the inner one Position in the sidewall areas of the tire is reinforced.

ZUSAMMENFASSUNGASSUNG DER ERFINDUNGZUSAMMENFASSUNGASSUNG THE INVENTION

Die vorliegende Erfindung betrifft in einem ersten Aspekt einen Notlauf-Radialluftreifen mit den Merkmalen des Anspruchs 1.The present invention relates to in a first aspect a run-flat radial pneumatic tire with the features of Claim 1.

In einem zweiten Aspekt betrifft die Erfindung einen Reifen mit den Merkmalen des Anspruchs 4.In a second aspect the invention a tire with the features of claim 4.

KURZBESCHREIBUNG DER ZEICHNUNGENBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Der Aufbau, die Arbeitsweise und die Vorteile der vorliegenden bevorzugten Ausführungsform der Erfindung werden bei Betrachtung der folgenden Beschreibung in Verbindung genommen mit den begleitenden Zeichnungen weiter deutlich werden, in denen:The structure, the way of working and the advantages of the present preferred embodiment of the invention when considering the following description become clear with the accompanying drawings, in which:

1 eine Querschnittsansicht eines Notlaufreifens nach dem Stand der Technik mit einer einzigen Keileinsatzverstärkung in jeder Seitenwand ist; 1 Figure 3 is a cross-sectional view of a prior art run-flat tire with a single wedge insert reinforcement in each sidewall;

2A eine Querschnittsansicht eines Teils einer Seitenwand ist, die den Keileinsatz und die metallverstärkte erste oder innere Lage zeigt; 2A Figure 3 is a cross-sectional view of part of a side wall showing the wedge insert and the metal reinforced first or inner layer;

2B eine Querschnittsansicht des in 2A gezeigten Teils einer Seitenwand unter einer radialen Last zusammengedrückt zeigt; 2 B a cross-sectional view of the in 2A part of a side wall shown compressed under a radial load;

3 eine Querschnittsansicht ist, die zwei Textilbehandlungen zeigt, die neben der metallverstärkten inneren Lage angeordnet sind; 3 Fig. 3 is a cross-sectional view showing two textile treatments placed next to the metal reinforced inner layer;

4 eine Querschnittsansicht ist, die eine einzige gewobene Textilbehandlung zeigt, die neben den entgegengesetzten Seiten der metallverstärkten inneren Lage angeordnet ist; 4 Fig. 3 is a cross-sectional view showing a single woven textile treatment positioned adjacent the opposite sides of the metal reinforced inner layer;

5 eine Querschnittsansicht einer Ausführungsform des Notlaufreifens der vorliegenden Erfindung ist; und 5 Figure 3 is a cross-sectional view of an embodiment of the run-flat tire of the present invention; and

6 eine Querschnittsansicht einer zweiten Ausführungsform des Notlaufreifens der vorliegenden Erfindung ist. 6 Figure 3 is a cross-sectional view of a second embodiment of the run-flat tire of the present invention.

DEFINITIONENDEFINITIONS

"Kernreiter" bezeichnet eine Elastomerfülllage, die sich radial über dem Wulstkern und zwischen den Lagen und den Umschlaglagen befindet."Kernreiter" means one Elastomerfülllage, which radially over the bead core and between the layers and the cover layers.

"Aspektverhältnis" bezeichnet das Verhältnis der Querschnittshöhe eines Reifens zu seiner Querschnittsbreite; es bezeichnet auch das Querschnittsprofil des Reifens; ein Niederquerschnittsreifen beispielsweise weist ein niedriges Aspektverhältnis auf."Aspect Ratio" means the ratio of Section height a tire to its cross-sectional width; it also denotes that Cross-sectional profile of the tire; a low profile tire for example has a low aspect ratio on.

"Axial" und "in Axialrichtung" bezeichnet die Linien oder Richtungen, die parallel zur Drehachse des Reifens verlaufen."Axial" and "in the axial direction" denotes the lines or directions that are parallel to the axis of rotation of the tire.

"Wulst" oder "Wulstkern" bezeichnet allgemein denjenigen Teil des Reifens, der ein ringförmiges Zugelement aus radial inneren Wülsten umfasst, die dem Halten des Reifens auf der Felge zugeordnet sind; wobei die Wülste mit Lagenkorden umwickelt und mit oder ohne andere Verstärkungselemente, wie Wulstfahnen, Chipper, Kernreiter oder Fülllagen, Zehenschützer und Wulstbänder, gestaltet sind."Bead" or "bead core" generally means that part of the tire that is an annular pulling element from radial inner beads associated with holding the tire on the rim; being the beads wrapped with layer cords and with or without other reinforcement elements, such as Bead flags, chippers, apex or filler layers, toe protectors and chafers, are designed.

"Gürtelstruktur" oder "Verstärkungsgürtel oder Gürtelpaket" bezeichnet mindestens zwei ringförmige Schichten oder Lagen aus parallelen Korden, gewoben oder nicht gewoben, die dem Laufstreifen unterlegt sind, nicht an dem Wulst verankert sind und sowohl linke als auch rechte Kordwinkel im Bereich zwischen 18° und 30° in Bezug auf die Äquatorialebene des Reifens aufweisen."Belt structure" or "Reinforcement belt or Belt package "denotes at least two ring-shaped Layers or layers of parallel cords, woven or non-woven, that are underlaid on the tread are not anchored to the bead and both left and right cord angles in the range between 18 ° and 30 ° in relation to the equatorial level of the tire.

"Breaker" oder "Reifenbreaker" bedeutet das gleiche wie Gürtel oder Gürtelstruktur oder Verstärkungsgürtel."Breaker" or "tire breaker" means the same thing like belts or belt structure or reinforcement belt.

"Karkasse" bezeichnet die Reifenstruktur abgesehen von der Gürtelstruktur, dem Laufstreifen und dem Unterprotektor jedoch einschließlich der Wülste."Carcass" means the tire structure apart from the belt structure, the tread and the underprotector, however, including the beads.

"Unterbau" bezeichnet die Karkasse, die Gürtelstruktur, die Wülste, die Seitenwände und alle anderen Bestandteile des Reifens mit Ausnahme des Laufstreifens und des Unterprotektors."Substructure" means the carcass, the belt structure, the ridges the side walls and all other components of the tire except the tread and the subprotector.

"Umfangs-" oder " in Umfangsrichtung" bezeichnet meistens kreisförmige Linien oder Richtungen, die sich entlang des Umfangs der Fläche des ringförmigen Laufstreifens senkrecht zur Axialrichtung erstrecken; es kann sich auch auf die Richtung der Sätze von benachbarten kreisförmigen Kurven beziehen, deren Radien die axiale Krümmung des Laufstreifens definieren, wie im Querschnitt betrachtet."Circumferential" or "circumferential direction" mostly means circular Lines or directions that extend along the circumference of the surface of the annular tread extend perpendicular to the axial direction; it can also affect the Direction of sentences from neighboring circular Refer to curves whose radii define the axial curvature of the tread, as viewed in cross section.

"Kord" bezeichnet einen der Verstärkungsstränge, einschließlich Fasern, mit denen die Lagen und Gürtel verstärkt sind."Cord" means one reinforcement strands, including fibers, with which the plies and belts reinforced are.

"Krone" oder "Reifenkrone" bezeichnet den Laufstreifens, die Laufstreifenschultern und die unmittelbar benachbarten Abschnitte der Seitenwände."Crown" or "tire crown" means the tread, the tread shoulders and the immediately adjacent sections of the side walls.

"Äquatorialebene" bezeichnet die Ebene, die senkrecht zur Drehachse des Reifens steht und durch die Mitte seines Laufstreifens verläuft; oder die Ebene, die die Umfangsmittellinie des Laufstreifens enthält."Equatorial plane" means the plane which is perpendicular to the axis of rotation of the tire and through the middle its tread runs; or the plane containing the tread circumferential centerline.

"EMT" bedeuten Reifen mit der "Extended Mobility Technology", was dasselbe wie "Notlaufreifen" bedeutet."EMT" mean tires with the "Extended Mobility Technology "what means the same as "run-flat tires".

"Latsch" bezeichnet die Kontaktfläche oder den Bereich des Kontaktes des Reifenlaufstreifens mit einer ebenen Fläche bei einer Geschwindigkeit von null und unter normaler Last und normalem Druck."Laces" denotes the contact area or the Area of contact of the tire tread with a flat surface at zero speed and under normal load and pressure.

"Stärke" bezeichnet die Dicke."Strength" means the thickness.

"Innenseele" bezeichnet die Schicht oder Schichten aus Elastomer oder anderem Material, die die Innenfläche eines schlauchlosen Reifens bilden und die das Füllfluid in dem Reifen halten."Inner soul" denotes the layer or layers of elastomer or other material that cover the inner surface of a tubeless tire and hold the inflation fluid in the tire.

"Einsatz" bedeutet das gleiche wie "Keileinsatz", welche die sichelförmige oder keilförmige Verstärkung ist, die typischerweise dazu verwendet wird, die Seitenwände von Notlaufreifen zu verstärken; er bezieht sich auch auf den elastomeren nicht sichelförmigen Einsatz, der unter dem Laufstreifen liegt."Use" means the same thing like "wedge insert" which is the crescent or wedge-shaped reinforcement that is typically used to cover the side walls of Reinforce run-flat tires; it also refers to the elastomeric non-sickle-shaped insert, which is under the tread.

"Lateral" bezeichnet eine Richtung parallel zur Axialrichtung."Lateral" means one Direction parallel to the axial direction.

"Trägheitsmoment" oder "konstruktives Trägheitsmoment" bezieht sich auf die konstruktive Steifigkeit eines Balkenabschnittes oder einer anderen Struktur, wie etwa im Besonderen die Seitenwand eines Reifens. Eine Struktur, wie etwa eine Reifenseitenwand, mit einem hohen Trägheitsmoment ist steifer als eine ähnliche Struktur mit einem niedrigeren Trägheitsmoment."Moment of inertia" or "constructive moment of inertia" refers to the constructive stiffness of a beam section or other structure, such as in particular the sidewall of a tire. A structure, like a tire egg tenwand, with a high moment of inertia is stiffer than a similar structure with a lower moment of inertia.

"Normaler Fülldruck" bezeichnet den spezifischen Konstruktionsfülldruck bei einer spezifizierten Last, der von der zuständigen Normungsorganisation für den Betriebszustand des Reifens festgelegt wird."Normal Filling pressure "denotes the specific design inflation with a specified load, that of the responsible standardization organization for the operating condition of the tire.

"Normale Last" bezeichnet den spezifischen Konstruktionsfülldruck und die spezifische Last, die von der zuständigen Normungsorganisation für den Betriebszustand des Reifens festgelegt werden."Normal Last " the specific design filling pressure and the specific load imposed by the relevant standards organization for the operating state of the tire.

"Lage" bedeutet eine kordverstärkte Schicht aus gummibeschichteten, radial entfalteten oder auf andere Weise parallelen Korden."Layer" means a cord-reinforced layer rubber-coated, radially unfolded or parallel in some other way Cords.

"Radial" und "in Radialrichtung" bezeichnet Richtungen radial zur Drehachse des Reifens."Radial" and "in the radial direction" designate directions radial to the axis of rotation of the tire.

"Radiallagenstruktur" bezeichnet die eine oder mehreren Karkasslagen, von denen mindestens eine Lage Verstärkungskorde aufweist, die unter einem Winkel zwischen 65° und 90° in Bezug auf die Äquatorialebene des Reifens gelegt sind."Radial layer structure" denotes one or the other several carcass plies, at least one ply of reinforcing cords having an angle between 65 ° and 90 ° with respect to the equatorial plane of the tire.

"Radialreifen" bezeichnet einen mit einem Gürtel versehenen oder in Umfangsrichtung festgelegten Luftreifen, bei dem mindestens eine Lage Korde aufweist, die sich von Wulst zu Wulst erstrecken und unter Kordwinkeln zwischen 65° und 90° in Bezug auf die Äquatorialebene des Reifens gelegt sind."Radial tire" means one with a belt Pneumatic tires provided or fixed in the circumferential direction which has at least one layer of cords that vary from bead to bead extend and at cord angles between 65 ° and 90 ° with respect to the equatorial plane of the tire.

"Notlauf-" oder "Notlaufreifen" ist ein Luftreifen, der derart entworfen ist, das er eine begrenzte Lebensdauer bietet, während er nicht aufgepumpt oder zu gering aufgepumpt ist."Run-flat" or "Run-flat tire" is a pneumatic tire designed to have a limited lifespan, while it is not inflated or under inflated.

"Querschnittshöhe" bezeichnet den radialen Abstand vom Nennfelgendurchmesser zum Außendurchmesser des Reifens an seiner Äquatorialebene."Cross-sectional height" means the radial distance from the nominal rim diameter to the outer diameter of the tire at its equatorial level.

"Querschnittsbreite" bezeichnet den maximalen linearen Abstand parallel zur Achse des Reifens und zwischen der Außenseite seiner Seitenwände, wenn und nachdem er 24 h lang auf Normaldruck aufgepumpt worden ist, jedoch unbelastet, ausschließlich Erhebungen der Seitenwände infolge von Beschriftungen, Dekoration oder Schutzbändern."Cross-sectional width" means the maximum linear distance parallel to the axis of the tire and between the outside its side walls, if and after being inflated to normal pressure for 24 h is, but not burdened, only elevations of the side walls as a result of labels, decoration or protective tapes.

"Schulter" bezeichnet den oberen Abschnitt einer Seitenwand knapp unter der Laufstreifenkante."Shoulder" denotes the upper one Section of a sidewall just below the tread edge.

"Seitenwand" bezeichnet denjenigen Abschnitt eines Reifens zwischen dem Laufstreifen und dem Wulst."Sidewall" means one Section of a tire between the tread and the bead.

"Tangential" und "in Tangentialrichtung" bezieht sich auf Segmente von kreisförmigen Kurven, die an einem Punkt schneiden, durch den eine einzige Linie gezogen werden kann, die jeweils beide kreisförmige Segmente tangiert."Tangential" and "in the tangential direction" refer to Segments of circular Curves that intersect at a point through which a single line can be drawn, which affects both circular segments.

"Laufstreifenoberteil" bezieht sich auf den Laufstreifen und das darunter liegende Material, in das das Laufstreifenprofil eingeformt ist."Tread Top" refers to the tread and the underlying material into which the Tread pattern is molded.

"Laufstreifenbreite" bezeichnet die Bogenlänge der Laufstreifenoberfläche in der Ebene, die die Drehachse des Reifens umfasst."Tread Width" means the arc length of the Tread surface in the plane that encompasses the axis of rotation of the tire.

"Keileinsatz" bezeichnet das gleiche wie "Einsatz", der die Seitenwandverstärkung ist, die in Notlaufreifen verwendet wird."Wedge insert" means the same thing like "insert" which is the sidewall reinforcement, used in run-flat tires.

DETAILLIERTE BESCHREIBUNG DER BEVORZUGTEN AUSFÜHRUNGSFORMDETAILED DESCRIPTION THE PREFERRED EMBODIMENT

Ausführungsform nach dem Stand der Technikembodiment According to the state of the art

In 1 ist ein Querschnitt eines Notlauf-Radialluftreifens 10 nach dem Stand der Technik veranschaulicht. Der Reifen 10 weist einen Laufstreifen 12, eine Gürtelstruktur 14 mit Gürteln 16, 18, eine Textilauflage 20, die zwischen dem Laufstreifen und der Gürtelstruktur angeordnet ist, zwei Seitenwandabschnitte 22, 24, zwei Wulstbereiche 26a, 26b und eine Karkassstruktur 28 auf. Die Karkasse 28 umfasst eine erste oder innere Lage 30, eine zweite oder äußere Lage 32 und eine gasundurchlässige Innenseele 34. Die Wulstbereiche 26a, 26b umfassen zwei nicht dehnbare Wülste 36a, 36b und zwei Wulstfüllkernreiter 38a, 38b. Die Seitenwände 22, 24 enthalten jeweils einen Seitenwandkeileinsatz 40a bzw. 40b, von denen jeder zwischen der ersten Lage 30 und der zweiten Lage 32 angeordnet ist. Jeder Keileinsatz 40a, 40b verleiht der jeweiligen Seitenwand ein größeres konstruktives Trägheitsmoment oder eine größere Steifigkeit, um den zyklischen Verformungen, die während des Notlaufbetriebs auf die Seitenwände aufgebracht werden, Widerstand entgegenzubringen. Somit verleihen die verstärkten Seitenwandabschnitte 22, 24 der Karkassstruktur 28 dem Reifen 10 eine begrenzte Notlauffähigkeit.In 1 is a cross section of a run-flat radial pneumatic tire 10 illustrated according to the prior art. The mature 10 has a tread 12 , a belt structure 14 with belts 16 . 18 , a textile cover 20 , which is arranged between the tread and the belt structure, two side wall sections 22 . 24 , two bead areas 26a . 26b and a carcass structure 28 on. The carcass 28 includes a first or inner layer 30 , a second or outer layer 32 and a gas impermeable inner soul 34 , The bead areas 26a . 26b include two non-stretchable beads 36a . 36b and two bead fillers 38a . 38b , The sidewalls 22 . 24 each contain a side wall wedge insert 40a respectively. 40b each of which is between the first layer 30 and the second layer 32 is arranged. Every wedge insert 40a . 40b gives the respective side wall a greater structural moment of inertia or a greater rigidity in order to resist the cyclical deformations which are applied to the side walls during emergency operation. Thus, the reinforced sidewall sections lend 22 . 24 the carcass structure 28 the tire 10 limited emergency running ability.

Während andere Notlaufreifenkonstruktionen nach dem Stand der Technik Gebrauch von zwei Keileinsätzen in jeder Seitenwand machen, wird die vorliegende Erfindung im Hinblick auf Reifen mit einem einzigen Keileinsatz 40a, 40b, der jeweils in jeder Seitenwand 22 bzw. 24 zwischen der ersten Lage 30 und der zweiten Lage 32 angeordnet ist, beschrieben. Es ist jedoch möglich, die zusätzliche Textilbehandlung auf je einer Seite oder auf beiden Seiten der inneren Lage bei einem Notlaufreifen mit zwei Einsätzen einzuarbeiten. Bei derartigen Notlaufreifenkonstruktionen mit einem einzigen Keileinsatz ist der einzige Keileinsatz in jeder Seitenwand oft zwischen den beiden Lagen 30, 32 angeordnet, wie es in 1 gezeigt ist, obwohl manchmal jeder Keileinsatz zwischen der Innenseele 34 und einer einzigen radialen Lage oder einer doppelten radialen Lage angeordnet ist. Ein Beispiel eines einzigen Einsatzes ist in WO/0020236 (Patentanmeldung Serial No. PCT/US98/20567) offenbart, in der ein Reifen beschrieben ist, der einen Keileinsatz in jeder Seitenwand aufweist, aber, bei einer Ausführungsform, ohne eine Innenseele.While other prior art runflat tire designs make use of two wedge inserts in each sidewall, the present invention applies to single wedge insert tires 40a . 40b , each in each side wall 22 respectively. 24 between the first layer 30 and the second layer 32 is described. However, it is possible to incorporate the additional textile treatment on one side or on both sides of the inner layer in a run-flat tire with two inserts. In such runflat tire designs with a single wedge insert, the single wedge insert in each sidewall is often between the two layers 30 . 32 arranged as it is in 1 is shown, although sometimes every wedge insert between the inner soul 34 and a single radial position or a double radial position is arranged. An example of a single insert is disclosed in WO / 0020236 (patent application Serial No. PCT / US98 / 20567), which describes a tire having a wedge insert in each sidewall, but, in one embodiment, without an inner liner.

Die vorliegende Erfindung betrifft im Allgemeinen Zweilagen-Notlaufreifen, bei denen die erste Lage mit mehr oder weniger radial ausgerichteten Metalldrähten oder Korden verstärkt ist, wie es beispielsweise in EP-A-1 094 955 (Patentanmeldung Serial No. PCT/US98/ 13929), die der gleichen Inhaberin wie die vorliegende Erfindung gehört, offenbart ist und bei der ein Reifen beschrieben ist, der ähnlich wie der in 1 gezeigte Reifen 10 aussieht, bei dem die erste oder innere Lage mit Stahldrähten oder Korden, verstärkt ist. Während des Notlaufbetriebes ist diese stahlverstärkte erste Lage zyklischen Druckkräften ausgesetzt, da sie auf der Druckseite der neutralen Biegeachse innerhalb der durch einen Keileinsatz verstärkten Seitenwandbereiche liegt. Zusätzlich dient diese erste Lage auch dazu, durch Walkung eingeleitete Wärme aus dem Zwischenbereich der Keileinsätze zu leiten, da sie Metallverstärkungsdrähte oder -korde enthält, was deshalb dazu dient, die Notlauflebensdauer des Reifens zu verbessern.The present invention relates generally to two-ply run-flat tires in which the first ply is reinforced with more or less radially oriented metal wires or cords, as described, for example, in EP-A-1 094 955 (patent application Serial No. PCT / US98 / 13929), which is owned and disclosed by the same owner as the present invention and which describes a tire which is similar in again 1 shown tires 10 looks like where the first or inner layer is reinforced with steel wires or cords. During emergency operation, this steel-reinforced first layer is exposed to cyclical pressure forces, since it lies on the pressure side of the neutral bending axis within the side wall areas reinforced by a wedge insert. In addition, this first layer also serves to conduct heat introduced by flexing from the intermediate area of the wedge inserts, since it contains metal reinforcement wires or cords, which therefore serves to improve the tire's run-flat service life.

2A ist eine fragmentarische Querschnittsansicht eines Seitenwandsegments 50 eines Reifens mit der gleichen allgemeinen Konstruktion wie der in 1 gezeigte Reifen, außer dass die erste oder innere Lage 54 mit Metalldrähten (Monofilamenten) oder Korden 56 verstärkt ist. Ein einziger Keileinsatz 52, der äquivalent mit den Keileinsätzen 40a, 40b in 1 ist, ist zwischen einer ersten oder inneren Lage 54 und einer zweiten oder äußeren Lage 58 angeordnet und mit nicht metallischen Korden (nicht gezeigt) verstärkt. Eine Innenseele 60, die funktional äquivalent mit der Innenseele 34 des in 1 gezeigten Reifens 10 nach dem Stand der Technik ist, ist benachbart zu und axial innen in Bezug auf die erste Lage 54 gezeigt. 2A Figure 3 is a fragmentary cross-sectional view of a sidewall segment 50 a tire of the same general construction as that in 1 shown tires, except that the first or inner layer 54 with metal wires (monofilaments) or cords 56 is reinforced. A single wedge insert 52 , which is equivalent to the wedge inserts 40a . 40b in 1 is between a first or inner layer 54 and a second or outer layer 58 arranged and reinforced with non-metallic cords (not shown). An inner soul 60 that are functionally equivalent to the inner soul 34 of in 1 shown tire 10 according to the prior art, is adjacent to and axially inside with respect to the first layer 54 shown.

2B zeigt das Seitenwandsegment 50 von 2A, das aufgrund der radial gerichteten Druckkräfte F, die die Belastungen auf die Seitenwände des nicht aufgepumpten Reifens während des Notlaufbetriebes darstellen, gebogen oder ausgelenkt ist. Die Biegewirkung der Last F auf das in 2B gezeigte Seitenwandsegment 50 ist derart, dass die metallverstärkte erste oder innere Lage 54 Druckspannungen ausgesetzt ist, während die zweite äußere Lage 58 Zugspannungen ausgesetzt ist. Die neutrale Biegeachse A–A liegt zwischen den beiden Lagen, aber an einer besonderen Stelle, die nachstehend beschrieben ist. 2 B shows the sidewall segment 50 of 2A , which is bent or deflected due to the radially directed pressure forces F, which represent the loads on the sidewalls of the non-inflated tire during emergency operation. The bending effect of the load F on the in 2 B shown sidewall segment 50 is such that the metal-reinforced first or inner layer 54 Compressive stress is applied while the second outer layer 58 Tensile stress is exposed. The neutral bending axis AA lies between the two layers, but at a special point, which is described below.

In den 2A, 2B, 3 und 4 sind solche Teile, wie die Innenseele, die Lagenschichten und der Keileinsatz im Wesentlichen gleich, trotz der Verwendung unterschiedlicher Kennziffern in den jeweiligen Figuren. Bei spielsweise ist der Keileinsatz 52 in den 2A und 2B im Wesentlichen gleich wie die Keileinsätze 64, 82, 128a, 128b, 168a und 168b, die jeweils in den anschließenden 3 bis 6 gezeigt sind.In the 2A . 2 B . 3 and 4 such parts as the inner core, the layers and the wedge insert are essentially the same, despite the use of different reference numbers in the respective figures. For example, the wedge insert 52 in the 2A and 2 B essentially the same as the wedge inserts 64 . 82 . 128a . 128b . 168a and 168b , each in the subsequent 3 to 6 are shown.

In 2B ist die neutrale Biegeachse A–A näher bei der ersten Lage 54 als bei der zweiten Lage 58 gezeigt, da, wie es Fachleute feststellen werden, die Metallverstärkungsdrähte oder -korde 56 einen viel höheren Elastizitätsmodul aufweisen, als die entsprechenden nicht metallischen, Zugspannungen aufnehmenden Verstärkungskorde (nicht gezeigt) der zweiten Lage 58. Ebenso ist der Elastizitätsmodul der Elastomermischung, aus der der Keileinsatz 52 besteht, viel niedriger als derjenige der Metallverstärkungskorde 56 der ersten Lage 54 und der Nichtmetallverstärkungskorde (nicht gezeigt) der zweiten Lage 58. Weil die Elastizitätsmoduln der Zugspannungen aufnehmenden Verstärkungskorde der zweiten Lage 58 und der Druckspannungen aufnehmenden Verstärkungsmetallkorde 56 der ersten Lage 54 wesentlich größer sind als der Elastizitätsmodul der Elastomermischung, aus der der Keileinsatz 52 hergestellt ist, sind mit anderen Worten die beiden Lagenschichten konstruktiv analog der Schenkelelemente eines I-Balkens, während der Keileinsatz analog dem Stegabschnitt des I-Balkens ist, der die beiden Schenkelabschnitte trennt. Jedoch bedeutet innerhalb dieses Kontextes dieser I-Balken-Analogie mit der versteifenden Struktur des in den 2A und 2B gezeigten Seitenwandabschnittes 50 der größere Elastizitätsmodul der Druckspannungen aufnehmenden Metallkorde oder -verstärkungen 56 der ersten Lage 54 im Vergleich mit dem relativ niedrigeren Elastizitätsmodul der Nichtmetall-Verstärkungsfasern oder -korde der zweiten Lage 58, dass die neutrale Biegeachse A–A notgedrungen näher bei der steiferen ersten Lage 54 des Seitenwandsegments 50 liegen wird. Und so folgt, dass die Druckkräfte, die auf die Metallverstärkungen 56 der ersten Lage 54 aufgebracht werden, im Vergleich mit den entsprechenden Zugspannungen, die von der zweiten Lage 58 aufgenommen werden, groß sind.In 2 B the neutral bending axis A – A is closer to the first position 54 than in the second layer 58 shown since, as will be appreciated by those skilled in the art, the metal reinforcement wires or cords 56 have a much higher modulus of elasticity than the corresponding non-metallic reinforcing cords (not shown) absorbing tensile stresses of the second layer 58 , Likewise, the modulus of elasticity of the elastomer mixture that makes up the wedge insert 52 is much lower than that of the metal reinforcing cords 56 the first layer 54 and the second layer non-metal reinforcing cords (not shown) 58 , Because the elastic moduli of the reinforcing cords of the second layer, which absorb tensile stresses 58 and the reinforcing metal cords receiving compressive stress 56 the first layer 54 are much larger than the modulus of elasticity of the elastomer mixture from which the wedge insert is made 52 is produced, in other words, the two layer layers are structurally analogous to the leg elements of an I-beam, while the wedge insert is analogous to the web section of the I-beam which separates the two leg sections. However, within this context, this I-beam analogy with the stiffening structure of the in the 2A and 2 B shown side wall section 50 the greater modulus of elasticity of the metal cords or reinforcements absorbing compressive stress 56 the first layer 54 compared to the relatively lower elastic modulus of the non-metal reinforcing fibers or cords of the second layer 58 that the neutral bending axis A – A is necessarily closer to the stiffer first layer 54 of the sidewall segment 50 will lie. And so it follows that the compressive forces exerted on the metal reinforcements 56 the first layer 54 be applied in comparison with the corresponding tensile stresses from the second layer 58 are included, are great.

Während des Notlaufbetriebes, wenn die Gesamtdrucklast F einen maximalen Wert in dem Bereich der Seitenwand 50 erreicht, die am unmittelbarsten neben dem Bodenkontaktabschnitt des Laufstreifens des Reifens (nicht gezeigt) liegt, werden die radialen Druckkräfte, denen die mehr oder weniger radial ausgerichteten Metallverstärkungsdrähte oder -korde 56 der ersten Lage 54 ausgesetzt sind, notwendigerweise auf die Metallverstärkungsdrähte oder -korde das Potential zur Knickung auferlegen. Eine derartige Knickung entspricht den Arten des so genannten Säulenversagens, vor dem im Kontext der mechanischen Konstruktion geeignet geschützt werden muss. Säulenversagen ist langen, dünnen Konstruktionselementen zugeordnet, die mit axialem Druck belastet werden. In dem Fall der radial ausgerichteten Metallverstärkungsdrähte oder -korde 56, die in den 2A und 2B gezeigt sind, kann der Effekt des Säulenversagens, oder der Knickung, der Verstärkungsdrähte oder -korde der ersten Lage 54 zu mehreren Ergebnissen führen, welche umfassen: (1) die Notlaufvorzüge der tragenden Metalldrähte oder -korde 56 werden zunichte gemacht, wenn die Metallverstärkungen knicken; und (2) die radial ausgerichteten Metallelemente können aufgrund der extremen Verzerrung, die zur Knickung gehören, von den benachbarten Elastomerbestandteilen der ersten Lage 54 und auch von dem Material des Keileinsatzes 52 getrennt werden. Eine derartige Trennung von Reifenbestandteilen stellt eine mögliche Art des Versagens und der Zerlegung des Reifens während des Notlaufbetriebes dar. Andere Arten des Versagens betreffen Wärmeaufbau in dem Keileinsatz 52 und Ermüdungsausfälle von anderen Reifenbauteilen aufgrund zyklischer Walkungseffekte, wenn der nicht aufgepumpte aber belastete Reifen abrollt. Ein anderes mögliches Versagen wegen der Knickung ist der Bruch der Korde aufgrund eines Ermüdungsversagens.During emergency operation, when the total pressure load F has a maximum value in the area of the side wall 50 achieved, which is the closest to the ground contact portion of the tread of the tire (not shown), the radial compressive forces, which the more or less radially oriented metal reinforcing wires or cords 56 the first layer 54 exposed, necessarily impose the potential for kinking on the metal reinforcing wires or cords. Such a buckling corresponds to the types of so-called column failure, from which appropriate protection must be provided in the context of the mechanical construction. Column failure is associated with long, thin construction elements that are subjected to axial pressure. In the case of the radially oriented metal reinforcement wires or cords 56 that in the 2A and 2 B shown, the effect of column failure, or kinking, of the reinforcing wires or cords of the first layer 54 lead to several results, which include: (1) the emergency running benefits of the supporting metal wires or cords 56 are destroyed if the metal reinforcements buckle; and (2) the radially oriented metal elements can separate from the adjacent elastomer components of the first layer due to the extreme distortion associated with the buckling 54 and also from the material of the wedge insert 52 be separated. Such a separation of tire components represents a possible type of failure and disassembly of the tire during emergency operation. Other types of failure relate to heat build-up in the wedge insert 52 and fatigue failures from other tire manufacturers due to cyclical flexing effects when the uninflated but loaded tire rolls. Another possible kink failure is breakage of the cords due to fatigue failure.

Prinzip der vorliegenden ErfindungPrinciple of present invention

Das oben beschriebene Potential zur Knickung der radial ausgerichteten Metalldrähte oder -korde 56 der ersten oder inneren Lage 54, die in den 2A und 2B gezeigt sind, kann durch das Einarbeiten zusätzlicher Unterstützungsstrukturen neben den Seitenwandabschnitten der ersten Lage 54 minimiert oder unterbunden werden.The potential described above for kinking the radially oriented metal wires or cords 56 the first or inner layer 54 that in the 2A and 2 B can be shown by incorporating additional support structures next to the side wall sections of the first layer 54 minimized or prevented.

Bevor derartige zusätzliche Unterstützungsstrukturen beschrieben werden, sollte das Potential zur Knickung oder zum Säulenversagen in Hinblick auf die Ebene, in der ein derartiges Versagen stattfinden kann, betrachtet werden. Zunächst sind die jeweiligen Verstärkungsmetalldrähte oder -korde 56 radial orientiert und liegen mehr oder weniger parallel zueinander sowie nahe zueinander benachbart (wie von einer seitlichen Stelle betrachtet, die senkrecht zu den Seitenwänden stehen würde). Somit tritt ein Knickungsversagen der jeweiligen Drähte oder Korde 56 am wahrscheinlichsten in der Richtung auf, die der Umfangsrichtung des Reifens entspricht, die auch der gekrümmten Ebene der ersten Lage 54 gemein ist. Jedoch wird das Potential zur Knickung in einer Richtung axial nach außen, d. h. in Richtung des Keileinsatzes 52, notwendigerweise durch die Anwesenheit des Keils verhindert oder unterbunden. Deshalb ist effektiv die einzige Richtung, in der die Möglichkeit für ein Knickungsversagen vorhanden ist, die Umfangsrichtung, wenn die Korde in der Ebene der Seitenwände 22, 24 in 1 knicken. Während die Innenseele 60 eine vernachlässigbare Stütze gegen axial nach innen gerichtetes Knicken der Metalldrähte oder -korde 56 zeigt, insbesondere wenn der Reifen nicht aufgepumpt ist und die Innenseele 60 nicht gleichmäßig durch Luftdruck unterstützt ist, verhindert die Krümmung der Korde in der Seitenwand die Knickung in der Richtung axial nach innen. So ist die wahrscheinlichste Richtung des Knickungsversagens der Verstärkungsdrähte oder -korde in der Umfangsrichtung, vorwiegend in den Seitenwänden des Reifens.Before describing such additional support structures, the potential for buckling or column failure should be considered in terms of the level at which such failure can occur. First are the respective reinforcement metal wires or cords 56 radially oriented and are more or less parallel to each other and close to each other (as viewed from a side position that would be perpendicular to the side walls). Thus, the respective wires or cords fail to buckle 56 most likely in the direction that corresponds to the circumferential direction of the tire, which is also the curved plane of the first ply 54 is mean. However, the potential for buckling becomes axially outward in one direction, ie in the direction of the wedge insert 52 , necessarily prevented or prevented by the presence of the wedge. Therefore, effectively the only direction in which there is a possibility of kink failure is the circumferential direction when the cords are in the plane of the side walls 22 . 24 in 1 kinking. While the inner soul 60 a negligible support against axially inward bending of the metal wires or cords 56 shows, especially when the tire is not inflated and the inner core 60 is not evenly supported by air pressure, the curvature of the cords in the side wall prevents the kink in the axial inward direction. So the most likely direction of kink failure of the reinforcing wires or cords is in the circumferential direction, predominantly in the sidewalls of the tire.

Fachleute werden sich leicht vorstellen können, dass, sobald die Knickung der Metalldrähte oder -korde beginnt, die zyklische Walkung, die zum Abrollen des nicht aufgepumpten oder zu wenig aufgepumpten Reifens gehört, schließlich zu einem Ermüdungsversagen der Metallmonofilamentdrähte oder -korde führen wird. Derartiges Ermüdungsversagen der Drähte oder Korde 56 wird die Fähigkeit der Seitenwände, die Last des nicht aufgepumpten Reifens zu tragen, weiter verringern. Zusätzlich haben die gebrochenen Enden der versagten Drähte oder Korde 56 das Potential, die Innenseele 60 zu durchstoßen und möglicherweise auch in die Keileinsatz-Seitenwandverstärkung 52 einzudringen.Those skilled in the art will easily imagine that once the metal wires or cords begin to kink, the cyclical flexure associated with the uninflated or under-inflated tire unwinding will eventually lead to fatigue failure of the metal monofilament wires or cords. Such fatigue failure of the wires or cords 56 will further reduce the ability of the sidewalls to support the uninflated tire load. In addition, the broken ends of the failed wires or cords 56 the potential, the inner soul 60 to penetrate and possibly also in the wedge insert side wall reinforcement 52 penetrate.

Die vorliegende Erfindung betrifft die Verwendung von in Umfangsrichtung angeordneten Textilbehandlungen, wie auch eine Möglichkeit, eine Knickungsschutzunterstützung für die Metallverstärkungsdrähte und -korde 56 der ersten Lage 54 bereitzustellen. Nachstehend werden zwei Arten einer Textilbehandlung beschrieben.The present invention relates to the use of circumferentially arranged textile treatments, as well as a possibility of a kink protection support for the metal reinforcing wires and cords 56 the first layer 54 provide. Two types of textile treatment are described below.

3 zeigt eine fragmentarische Querschnittsansicht eines Seitenwandsegments 62, das in seiner Gesamtkonstruktion ähnlich wie das in den 2A und 2B gezeigte Seitenwandsegment 50 ist. Das Seitenwandseg ment 62 von 3 umfasst einen Keileinsatz 64, der zwischen einer ersten oder inneren Karkasslage 66 und einer zweiten oder äußeren Karkasslage 68 angeordnet ist. Die erste Karkasslage 66 ist mit Metalldrähten (Monofilamenten) oder Korden 70 verstärkt (die in 3 gezeigte erste Karkasslage 66 ist im Wesentlichen gleich wie die in den 2A und 2B gezeigte entsprechende Lage 54). Eine Innenseele 72 (die im Wesentlichen gleich ist wie die in den 2A und 2B gezeigte Innenseele 60) ist axial innen in Bezug auf die zweite Lage 68 (die im Wesentlichen gleich ist wie die in den 2A und 2B gezeigte zweite Karkasslage 58) angeordnet. Das erfinderische Merkmal der vorliegenden Erfindung umfasst die Einarbeitung von zwei Textillagen 74, 76. Die erste Textillage 74 ist zwischen der Innenseele 72 und der ersten Lage 66 angeordnet, während die zweite Textillage 76 zwischen der ersten Lage und dem Keileinsatz 64 angeordnet ist. 3 shows a fragmentary cross-sectional view of a sidewall segment 62 which in its overall construction is similar to that in the 2A and 2 B shown sidewall segment 50 is. The sidewall segment 62 of 3 includes a wedge insert 64 between a first or inner carcass ply 66 and a second or outer carcass ply 68 is arranged. The first carcass ply 66 is with metal wires (monofilaments) or cords 70 reinforced (the in 3 shown first carcass ply 66 is essentially the same as that in the 2A and 2 B corresponding location shown 54 ). An inner soul 72 (which is essentially the same as that in the 2A and 2 B shown inner soul 60 ) is axially inside with respect to the second layer 68 (which is essentially the same as that in the 2A and 2 B shown second carcass ply 58 ) arranged. The inventive feature of the present invention includes the incorporation of two layers of textile 74 . 76 , The first textile layer 74 is between the inner soul 72 and the first layer 66 arranged while the second textile layer 76 between the first layer and the wedge insert 64 is arranged.

(Anmerkung: In den 2A, 2B, 3 und 4 sind solche herkömmlichen Reifenbauteile, wie die Innenseele, die Lagenschichten und der Keileinsatz trotz der Verwendung unterschiedlicher Kennziffern in den jeweiligen Figuren im Wesentlichen gleich. Beispielsweise ist der Keileinsatz 52 in den 2A und 2B im Wesentlichen gleich wie die Keileinsätze 64, 82, 128a, 128b, 168a und 168b, die jeweils in den anschließenden 3 bis 6 gezeigt sind.)(Note: In the 2A . 2 B . 3 and 4 conventional tire components such as the inner liner, the ply layers and the wedge insert are essentially the same despite the use of different reference numbers in the respective figures. For example, the wedge insert 52 in the 2A and 2 B essentially the same as the wedge inserts 64 . 82 . 128a . 128b . 168a and 168b , each in the subsequent 3 to 6 are shown.)

Jede der in 3 gezeigten Textilbehandlungsschichten 74, 76 umfasst parallel ausgerichtete Korde, die unter Winkeln zwischen 20° und 50° und vorzugsweise zwischen Winkeln von 30° und 45° in Bezug auf die Umfangsrichtung orientiert sind. Typischerweise ist die Textilschicht aus Materialien aus der Gruppe von Materialien hergestellt, die Nylon, Polyes ter, Aramid und Rayon umfasst. Die Korde sind derart aufgebaut, dass sie Durchmesser zwischen 0,2 Millimetern (mm) und 1,5 mm, vorzugsweise zwischen 0,3 mm und 1,0 mm aufweisen. Die Korddichte beträgt 15 bis 50 Enden pro Zoll (epi) und vorzugsweise 20 bis 35 Enden pro Zoll. Wenn der Winkel der Korde in den Behandlungsschichten 74, 76 kleiner als 20° ist, verhindert das Textilmaterial, dass der Reifen im Anschluss an den Aufbau des Reifens auf der Reifentrommel aufgebläht werden kann. Wenn alternativ der Winkel größer als 50° ist, hat das Textilmaterial eine vernachlässigbare Wirkung auf das Verhindern einer Knickung in der Umfangsrichtung während des Notlaufbetriebes, wie es nachstehend beschrieben ist. Die Winkel der jeweiligen Korde innerhalb jeder Textilbehandlung 74, 76 sind einander entgegengesetzt um die radiale Richtung herum, was heißt, dass sie in Bezug zueinander gekreuzt sind. Daraus folgt, dass die Textilschichten 74, 76 effektiv jeden der radial orientierten Metalldrähte oder -korde 70 innerhalb der ersten Lage 66 aneinander anbringen oder "festziehen". Der davon herrührende Vorteil ist derart, dass kein einziger Verstärkungskord 70 leicht eine in Umfangsrichtung gerichtete Knickung beginnen kann, ohne zusammen damit die am nächsten liegenden benachbarten Verstärkungskorde der ersten Lage 66 mitzuziehen. Dadurch wird die Knickung der Metallverstärkungsdrähte oder -korde 70 während des Notlaufbetriebes verhindert, wobei die Drähte oder Korde einer maximalen Druckbelastung ausgesetzt sind.Each of the in 3 textile treatment layers shown 74 . 76 comprises parallel cords oriented at angles between 20 ° and 50 ° and preferably between angles of 30 ° and 45 ° with respect to the circumferential direction. Typically, the textile layer is made from materials from the group of materials comprising nylon, polyester, aramid and rayon. The cords are constructed such that they have diameters between 0.2 millimeters (mm) and 1.5 mm, preferably between 0.3 mm and 1.0 mm. The cord density is 15 to 50 ends per inch (epi), and preferably 20 to 35 ends per inch. When the angle of the cords in the treatment layers 74 . 76 is less than 20 °, the textile material prevents the tire from being inflated on the tire drum after the tire has been built up. Alternatively, if the angle is greater than 50 °, the textile material has a negligible wir kung on preventing kinking in the circumferential direction during the limp-home operation, as described below. The angles of the respective cords within each textile treatment 74 . 76 are opposite to each other around the radial direction, which means that they are crossed with respect to each other. It follows that the textile layers 74 . 76 effectively any of the radially oriented metal wires or cords 70 within the first layer 66 attach to each other or "tighten". The advantage of this is that no reinforcing cord is used 70 a circumferential kink can easily begin without the adjacent reinforcing cords of the first ply being adjacent therewith 66 go along. This will kink the metal reinforcement wires or cords 70 prevented during emergency operation, with the wires or cords being subjected to a maximum pressure load.

Die in 3 gezeigte radiale Höhe H stellt den Abschnitt der Gesamthöhe der Seitenwand dar, in dem die Textilschichten 74, 76 angeordnet sind. Die Höhe H entspricht zwischen 20% und 80% der maximalen radialen Reichweite, d. h. der Länge, wenn der Keileinsatz ausgestreckt wird, und vorzugsweise zwischen 40% und 60% der radialen Reichweite des Keil einsatzes. Wenn die Höhe der Textilschichten 74, 76 kleiner als 20% der radialen Reichweite des Keileinsatzes ist, stellen die Textilschichten einen vernachlässigbaren Effekt beim Verhindern einer Knickung während des Notlaufbetriebes bereit. Wenn alternativ die Höhe H der Textilschichten größer als 80% der radialen Reichweite des Keileinsatzes ist, werden ihre radial am weitesten innen liegenden und am weitesten außen liegenden Abschnitte außerhalb des Druckbereiches liegen und werden deshalb das Gewicht des Reifens erhöhen, ohne irgendeinen entsprechenden Vorteil beizusteuern. Die Textilschichten 74, 76 sind mehr oder weniger um die radial zentrale Fläche des in Umfangsrichtung angeordneten Keileinsatzes 64 herum zentriert, was auch der Bereich der maximalen, durch Biegespannungen eingeleiteten Druckbelastung der metallverstärkten ersten Lage 66 während des Notlaufbetriebes ist.In the 3 The radial height H shown represents the section of the total height of the side wall in which the textile layers 74 . 76 are arranged. The height H corresponds to between 20% and 80% of the maximum radial range, ie the length when the wedge insert is extended, and preferably between 40% and 60% of the radial range of the wedge insert. If the height of the textile layers 74 . 76 is less than 20% of the radial range of the wedge insert, the textile layers provide a negligible effect in preventing kinking during emergency operation. Alternatively, if the height H of the textile layers is greater than 80% of the radial range of the wedge insert, their radially innermost and outermost portions will be outside the pressure range and will therefore increase the weight of the tire without contributing any corresponding benefit. The textile layers 74 . 76 are more or less around the radially central surface of the wedge insert arranged in the circumferential direction 64 centered around, which is also the area of the maximum pressure load induced by bending stresses of the metal-reinforced first layer 66 during emergency operation.

Fachleute werden feststellen, dass eine einzige gewobene Textilschicht, die in direktem Kontakt mit der ersten Lage 66 angeordnet ist, den gleichen Knickungsschutzvorteil liefern wird. 4 zeigt eine fragmentarische Querschnittsansicht eines Seitenwandsegments 80, dessen Gesamtkonstruktion ähnlich wie die des in den 2A und 2B gezeigten Seitenwandsegments 50 und des in 3 gezeigten Seitenwandsegments 62 ist. Das Seitenwandsegment 80 von 4 umfasst einen Keileinsatz 82, der zwischen einer ersten Karkasslage 84 und einer zweiten Karkasslage 86 angeordnet ist. Die erste Karkasslage 84 ist mit Metalldrähten oder -korden 88 verstärkt. Eine Innenseele 90 ist axial innen in Bezug auf die zweite Lage 86 angeordnet. Bei dieser alternativen Ausführungsform der vorliegenden Erfindung umfasst das erfinderische Merkmal eine einzige gewobene Textilschicht 92, die zwischen der Innenseele 90 und der ersten Lage 84 angeordnet ist. Es ist anzumerken, dass die gewobene Textil schicht 92, die axial innen in Bezug auf die erste Lage 84 angeordnet ist, am vorteilhaftesten im Hinblick darauf angeordnet ist, das oben beschriebene Knickungspotential der Metallkorde 88 der ersten oder inneren Lage 84 in Umfangsrichtung zu verhindern.Experts will find that a single woven textile layer is in direct contact with the first layer 66 is arranged, will provide the same buckling protection advantage. 4 shows a fragmentary cross-sectional view of a sidewall segment 80 , whose overall construction is similar to that of the 2A and 2 B shown sidewall segment 50 and the in 3 shown sidewall segment 62 is. The sidewall segment 80 of 4 includes a wedge insert 82 between a first carcass ply 84 and a second carcass ply 86 is arranged. The first carcass ply 84 is with metal wires or cords 88 strengthened. An inner soul 90 is axially inside with respect to the second layer 86 arranged. In this alternative embodiment of the present invention, the inventive feature comprises a single woven textile layer 92 that between the inner soul 90 and the first layer 84 is arranged. It should be noted that the woven textile layer 92 that are axially inside with respect to the first layer 84 is arranged, most advantageously in view of this, the above-described buckling potential of the metal cords 88 the first or inner layer 84 to prevent in the circumferential direction.

Die in 4 gezeigte radiale Höhe H stellt den Abschnitt der Gesamthöhe der Seitenwand dar, in dem die einzige gewobene Textilschicht 92 angeordnet ist. Die Höhe H entspricht zwischen 20% und 80% und vorzugsweise zwischen 40% und 60% der maximalen radialen Reichweite des Keileinsatzes 82. Die gewobene Textilschicht 92 ist mehr oder weniger über dem radial zentralen Teil des in Umfangsrichtung angeordneten Keileinsatzes 82 zentriert, der auch der Bereich der maximalen durch Biegespannungen eingeleiteten Druckbelastung der metallverstärkten ersten oder inneren Lage 84 während des Notlaufbetriebes ist. Die gewobene Textilschicht 92 ist aus gewobenen Fäden hergestellt, die aus einem Material aus der Klasse von Materialien hergestellt sind, die Nylon, Polyester, Aramid und Rayon umfasst. Die Fäden weisen Durchmesser zwischen 0,2 mm und 1,5 mm, vorzugsweise zwischen 0,3 mm und 1,0 mm auf. Das Textilmaterial ist auf eine Dichte zwischen 15 epi und 50 epi, vorzugsweise zwischen 20 epi und 35 epi gewoben. Die gewobenen Fäden des Materials kreuzen einander und liegen unter einem Winkel von 20 und 50° und vorzugsweise unter einem Winkel von 30 und 45°, so dass die Fäden die Korde der Lage 84, auf die das gewobene Material aufgebracht ist, kreuzen.In the 4 Radial height H shown represents the portion of the total height of the side wall in which the only woven textile layer 92 is arranged. The height H corresponds to between 20% and 80% and preferably between 40% and 60% of the maximum radial range of the wedge insert 82 , The woven textile layer 92 is more or less over the radially central part of the wedge insert arranged in the circumferential direction 82 centered, which is also the area of the maximum pressure load induced by bending stresses of the metal-reinforced first or inner layer 84 during emergency operation. The woven textile layer 92 is made from woven threads made from a material from the class of materials including nylon, polyester, aramid and rayon. The threads have diameters between 0.2 mm and 1.5 mm, preferably between 0.3 mm and 1.0 mm. The textile material is woven to a density between 15 epi and 50 epi, preferably between 20 epi and 35 epi. The woven threads of the material cross each other and lie at an angle of 20 and 50 ° and preferably at an angle of 30 and 45 °, so that the threads lay the cords 84 cross, on which the woven material is applied.

Die Erfindung in Bezug auf den Stand der TechnikThe invention in relation to the state of the art

Das U.S.-Patent 3 386 486 ('486) von Kovac beschreibt eine Reifenkonstruktion, bei der Radial- und Diagonallagen schichtweise zwischen einander angeordnet sind. Die Textildiagonallagen reichen nicht radial innen bis zu den Wülsten ebenso wie die Radiallagen. Das '486-Patent kann von der vorliegenden Erfindung dadurch unterschieden werden, dass das erstere: (1) keinen Notlaufreifen beschreibt; (2) Textildiagonallagen offenbart, die nicht auf die Seitenwandbereiche begrenzt sind; (3) die erste oder innere Lage nicht metallverstärkt ist; und (4) die Diagonallagen nicht den Zweck haben, eine durch Druck eingeleitete Knickung der Radiallagen zu verhindern.U.S. Patent 3,386,486 ('486) to Kovac describes a tire construction with radial and diagonal layers in layers are arranged between each other. The textile diagonal layers are not enough radially inside to the beads just like the radial positions. The '486 patent can be distinguished from the present invention in that the former: (1) does not describe a run-flat tire; (2) textile diagonal layers disclosed which are not limited to the side wall areas; (3) the first or inner layer is not metal reinforced; and (4) the diagonal layers do not have the purpose of a buckling of the To prevent radial positions.

Das U.S.-Patent 2 430 560 ('560) von Elliot beschreibt eine Reifenkonstruktion, bei der mehrere Lagenschichten zu dem angegebenen Zweck (Umschreibung) einer Bereitstellung von Zonen einer erhöhten Streckfähigkeit in den Seitenwandabschnitten des Unterbaus neben den Wulstabschnitten (siehe Spalte 1, Zeilen 28+ des '560-Patents) gemeinsam als Schichten angeordnet sind. Die Seitenwände von '560 sind dementsprechend von den Wulstbereichen hinsichtlich einer relativen Flexibilität derart getrennt, dass, während den Seitenwänden eine größere Steifigkeit verliehen ist, eine Walkung in den radial am weitesten innen liegenden Bereichen, die sich nahe bei den Wülsten befinden, möglich ist. Während des '560-Patent steife Seitenwände bereitstellt, ist der Reifen weder per se ein Notlaufreifen noch verwendet er irgendeine der mehrfachen und wechselseitig schichtweise angeordneten Lagen, um eine Knickung von druckbelasteten Verstärkungskorden, Metall oder sonstige, von anderen Kar kasslagenschichten zu verhindern. Außerdem ist keine der lagenweise angeordneten Schichten ausschließlich auf Seitenwandbereiche begrenzt.U.S. Patent No. 2,430,560 ('560) to Elliot describes a tire construction in which multiple ply layers are provided for the purpose (description) of providing zones of increased stretchability in the sidewall portions of the substructure adjacent the bead portions (see column 1, lines 28) + of the '560 patent) are arranged together as layers. The sidewalls of '560 are accordingly from the bead areas separated in terms of relative flexibility such that while greater rigidity is imparted to the sidewalls, flexing is possible in the radially innermost areas that are close to the beads. While the '560 patent provides rigid sidewalls, the tire is not a run-flat tire per se, nor does it use any of the multiple layers arranged alternately in layers to prevent buckling of pressure-loaded reinforcing cords, metal, or other layers of carcass ply. In addition, none of the layers arranged in layers is limited exclusively to side wall regions.

U.S.-Patent 1 393 952 ('952) von Miller besitzt Figuren, die eine Vielzahl von Lagen zeigen, die ähnlich sind wie jene, die in den Figuren des vorstehend beschriebenen '560-Patentes sind. ("Outside and inside plies of fabric and cord alternate plies of fabric and cord alternate all the way through the side wall immediately above the bead ...", Spalte 1, Zeilen 19+). Während das '952-Patent starre Seitenwände aufgrund der vielen Schichten von Lagen bereitstellt, ist somit der Reifen, wie bei dem zuvor beschriebenen '560-Patent weder per se ein Notlaufreifen noch verwendet er irgendeine der Vielzahl von wechselseitig schichtweise angeordneten Lagen, um eine Knickung von druckbelasteten Verstärkungskorden, Metall oder sonstige, von anderen Karkasslagenschichten zu verhindern. Ebenso wie bei dem '560-Patent oben ist keine der lagenweise angeordneten Schichten ausschließlich auf die Seitenwandbereiche begrenzt, sondern vielmehr auf die Wulstbereiche, bei denen die Funktionsabsicht eine andere ist, als das Verhindern der durch Druck eingeleiteten Knickung von Lagenverstärkungskorden, Metall oder sonstige.Miller U.S. Patent 1,393,952 ('952) Figures showing a variety of layers that are similar like those that are in the figures of the '560 patent described above. ("Outside and inside plies of fabric and cord alternate plies of fabric and cord alternate all the way through the side wall immediately above the bead ... ", column 1, lines 19+). While the '952 patent rigid sidewalls due to of the many layers of layers is the tire, as in the previously described '560 patent neither a run-flat tire per se, nor does it use any of the A large number of layers arranged alternately in layers to form one Kinking of pressure-loaded reinforcing cords, metal or other, prevent from other carcass ply layers. As with the '560 patent above none of the layers arranged in layers is exclusively on the side wall areas limited, but rather to the bead areas, where the functional intent is different from preventing the bending of layer reinforcement cords initiated by pressure, Metal or other.

Das europäische Patentdokument 0 507 184 A1 ('184) von Johnson beschreibt Diagonallagen-Verstärkungstextilschichten in den äußeren Abschnitten von Seitenwänden eines EMT-Reifens oder Notlaufreifens. Die Hauptabsicht der in dem '184-Dokument beschriebenen Erfindung ist es, einen EMT-Reifen mit einer hohen Querschnittshöhe, d. h. einen Hoch-Profil-Reifen bereitzustellen. Eine Diagonallagenschicht erstreckt sich über die Seitenwandbereiche von unterhalb der axial am weitesten außen liegenden Abschnitte der Stahlgürtel und dann radial nach innen bis zu einer Stelle, die sowohl radial innen in Bezug auf die Umschlagenden als auch radial innen in Bezug auf den radial am weitesten außen liegenden Abschnitt des Kernreiters in jedem Wulstbereich liegt. Die Diagonallagenschichten dem '184-Dokument sind jedoch unmittelbar axial außen in Bezug auf die zweite oder am weitesten außen liegende Voll-Karkasslagenschicht, die sich von Wulst zu Wulst erstreckt, angeordnet. Jede der beiden Diagonallagenschichten "provides an increased stiffness in the side wall due to the sheer loading therebetween when the tire is in the run flat condition" (Spalte 7, Zeilen 23+). Somit unterscheidet sich '184 von der vorliegenden Erfindung in den besonderen folgenden Wegen: (1) die Diagonallagen-Textilschicht, die äquivalent mit der einzigen gewobenen Textilbehandlung der vorliegenden Erfindung ist, dient dazu, während des Notlaufbetriebes Zugspannungen aufzunehmen; und (2) es ist nicht beabsichtigt, eine Knickung von Metallverstärkungs-Kordelementen von irgendeinem anderen Teil des Reifens zu verhindern.European patent document 0 507 184 A1 ('184) from Johnson describes diagonal reinforcement textile layers in the outer sections of side walls an EMT or run-flat tire. The main intent of those described in the '184 document The invention is to provide an EMT tire with a high cross-sectional height, i. H. one High-profile tires provide. A diagonal layer extends over the Sidewall areas from below the axially outermost Sections of the steel belt and then radially inward to a point that is both radial inside with respect to the turn-up ends as well as radially inside with respect on the radially farthest outside lying section of the apex lies in each bead area. The diagonal layers of the '184 document but are immediately axially outward with respect to the second or farthest outside lying full carcass ply layer which extends from bead to bead, arranged. Each of the two diagonal layers "provides an increased stiffness in the side wall due to the sheer loading therebetween when the tire is in the run flat condition "(column 7, lines 23+) '184 from the present invention in the particular following ways: (1) the Diagonal-layer textile layer, equivalent to the only one woven textile treatment of the present invention about this during the Emergency operation to record tension; and (2) it is not intends to buckle metal reinforcement cord members from any other To prevent part of the tire.

Das europäische Patentdokument 0 475 258 A1 ('258) von Ghilardi beschreibt einen EMT-Reifen mit einer Textilschicht 17 ("textile reinforcing strip" in Spalte 6, Zeile 44 genannt und als "strips" in Spalte 8, Zeile 39 bezeichnet). Während die Textilschicht 17 axial innen in Bezug und benachbart zu der ersten oder inneren Lage angeordnet ist, scheint ihre Funktion dazu zu dienen, vielmehr eine Druckbelastung zu tragen, als, wie bei der vorliegenden Erfindung, eine Knickung der Verstärkungskorde der ersten Karkasslage während des Notlaufbetriebes zu verhindern.European patent document 0 475 258 A1 ('258) from Ghilardi describes an EMT tire with a textile layer 17 ("textile reinforcing strip "in column 6, line 44 and as "strips" in column 8, line 39). While the textile layer 17 axially inside with respect to and adjacent to the First or inner layer is arranged, their function seems to do so to serve, rather to bear a pressure load than, as in of the present invention, a buckling of the reinforcing cords during the first carcass ply to prevent emergency operation.

Ausführungsformenembodiments

Eine erste Ausführungsform der Erfindung ist in 5 veranschaulicht, die eine Querschnittsansicht eines Radial-EMT- oder Notlauf-Luftreifens 100 zeigt. Der Reifen 100 weist einen Laufstreifen 102, eine Gürtelstruktur 104, die Gürtel 106, 108 umfasst, eine Textilauflage 110, die zwischen dem Laufstreifen und der Gürtelstruktur angeordnet ist, zwei Seitenwandabschnitte 112, 114 und eine Karkassstruktur 118 auf. Die Karkasse 118 umfasst eine erste oder innere Lage 120 und eine zweite oder äußere Lage 122, zwei Wulstbereiche 116a, 116b und eine gasundurchlässige Innenseele 124. Die Wulstbereiche 116a, 116b umfassen zwei Wülste 124a bzw. 124b und zwei Wulstfüllkernreiter 126a bzw. 126b. Die Seitenwände 112, 114 enthalten jeweils einen Seitenwandkeileinsatz 128a, 128b, von denen jeder zwischen der ersten Lage 120 und der zweiten Lage 122 angeordnet ist. Die erste Lage 120 ist metallverstärkt und in den beiden Seitenwandbereichen als Schicht angeordnet zwischen und getragen durch und unterstützt gegen durch eine Drucklast eingeleitete Knickung während des Notlaufbetriebes durch in Umfangsrichtung angeordnete erste Textilbehandlungsschichten 130a, 130b (vergleiche Behandlungsschichten 74), die sich zwischen der ersten Karkasslage 120 und der Innenseele 124 befinden, und in Umfangsrichtung angeordneten zweiten Textilbehandlungsschichten 132a, 132b (vergleiche Behandlungsschichten 76), die sich zwischen der ersten Karkasslagenschicht 120 und dem Keileinsatz 128a bzw. 128b befinden.A first embodiment of the invention is in 5 illustrates a cross-sectional view of a radial EMT or run-flat tire 100 shows. The mature 100 has a tread 102 , a belt structure 104 , the belt 106 . 108 includes a textile pad 110 , which is arranged between the tread and the belt structure, two side wall sections 112 . 114 and a carcass structure 118 on. The carcass 118 includes a first or inner layer 120 and a second or outer layer 122 , two bead areas 116a . 116b and a gas impermeable inner soul 124 , The bead areas 116a . 116b include two ridges 124a respectively. 124b and two bead fillers 126a respectively. 126b , The sidewalls 112 . 114 each contain a side wall wedge insert 128a . 128b each of which is between the first layer 120 and the second layer 122 is arranged. The first layer 120 is metal-reinforced and arranged in the two side wall areas as a layer between and carried by and supports against buckling caused by a pressure load during emergency operation by means of first textile treatment layers arranged in the circumferential direction 130a . 130b (compare treatment layers 74 ) between the first carcass ply 120 and the inner soul 124 are located, and arranged in the circumferential direction second textile treatment layers 132a . 132b (compare treatment layers 76 ) between the first carcass ply 120 and the wedge insert 128a respectively. 128b are located.

Eine zweite Ausführungsform der Erfindung ist in 6 veranschaulicht, die eine Querschnittsansicht eines Radial-EMT- oder Notlauf-Luftreifens 140 zeigt. Der Reifen 140 weist einen Laufstreifen 142, eine Gürtelstruk tur 144, die Gürtel 146, 148 umfasst, eine Textilauflage 150, die zwischen dem Laufstreifen und der Gürtelstruktur angeordnet ist, zwei Seitenwandabschnitte 152, 154, und eine Karkassstruktur 158 auf. Die Karkasse 158 umfasst einen erste oder innere Lage 160, eine zweite oder äußere Lage 162, zwei Wulstbereiche 156a, 156b und eine gasundurchlässige Innenseele 164. Die Wulstbereiche 156a, 156b umfassen jeweils Wülste 159a bzw. 159b und Wulstfüllkernreiter 166a bzw. 166b. Die Seitenwände 152, 154 enthalten jeweils mindestens einen Seitenwandkeileinsatz 168a bzw. 168b, der zwischen der ersten oder inneren Karkasslage 160 und der zweiten oder äußeren Karkasslage 162 angeordnet ist. Ein zweiter Einsatz 169a, 169b zwischen der Innenseele 164 und der inneren ersten Karkasslage 160 kann ebenso wie gewünscht für jede Ausführungsform vorgesehen sein. Die erste Karkasslage 160 ist metallverstärkt und ist in den Seitenwandbereichen 152, 154 getragen durch und unterstützt gegen durch eine Drucklast eingeleitete Knickung während des Notlaufbetriebes durch in Umfangsrichtung angeordnete gewobene Textilbehandlungsschichten 170a bzw. 170b (vergleiche Textilbehandlung 92), die sich zwischen der ersten Karkasslage und der Innenseele 164 befinden.A second embodiment of the invention is in 6 illustrates a cross-sectional view of a radial EMT or run-flat tire 140 shows. The mature 140 has a tread 142 , a belt structure 144 , the belt 146 . 148 includes a textile pad 150 , which is arranged between the tread and the belt structure, be two tenwandabschnitte 152 . 154 , and a carcass structure 158 on. The carcass 158 includes a first or inner layer 160 , a second or outer layer 162 , two bead areas 156a . 156b and a gas impermeable inner soul 164 , The bead areas 156a . 156b each include ridges 159a respectively. 159b and bead filler tab 166a respectively. 166b , The sidewalls 152 . 154 each contain at least one side wall wedge insert 168a respectively. 168b between the first or inner carcass ply 160 and the second or outer carcass ply 162 is arranged. A second assignment 169a . 169b between the inner soul 164 and the inner first carcass ply 160 can be provided as desired for each embodiment. The first carcass ply 160 is metal reinforced and is in the side wall areas 152 . 154 supported by and supports against buckling caused by a pressure load during emergency operation by circumferentially arranged textile treatment layers 170a respectively. 170b (compare textile treatment 92 ), which is between the first carcass ply and the inner soul 164 are located.

Obgleich die Erfindung in Kombination mit Ausführungsformen derselben beschrieben worden ist, ist es offensichtlich, dass die Erfindung alle Alternativen, Modifikationen und Veränderungen einschließen soll, insofern sie in den Bereich der beigefügten Ansprüche fallen.Although the invention in combination with embodiments the same, it is obvious that the Invention all alternatives, modifications and changes lock in to the extent that they fall within the scope of the appended claims.

Claims (6)

Notlauf-Radialluftreifen (100) mit einem Laufstreifen (102), zwei nicht dehnbaren ringförmigen Wülsten (124a, 124b), einer Karkassstruktur (118), die eine erste, innere Karkasslage (66; 120), eine zweite, äußere Karkasslage (68; 122) und eine Innenseele (72; 124) umfasst, wobei sich beide Karkasslagen zwischen den beiden Wülsten erstrecken und um diese umgeschlagen sind, einer Gürtelstruktur (104), die sich zwischen dem Laufstreifen und der Karkassstruktur befindet, und zwei Seitenwandbereichen (62; 112, 114), die jeweils durch einen Keileinsatz (64; 128a, 128b) verstärkt sind, sowie zwei in Umfangsrichtung angeordneten Textilschichten (74; 76, 130a, 130b, 132a, 132b), wobei eine erste Textilschicht (74; 130a, 130b) sich zwischen der ersten Karkasslage (66; 120) und der Innenseele (72; 124) befindet und eine zweite Textilschicht (76; 132a, 132b) sich zwischen der ersten und der zweiten Karkasslage befindet, wobei die Textilschichten (74, 76; 130a, 130b, 132a, 132b) in Umfangsrichtung innerhalb der jeweiligen Seitenwandbereiche (62; 112, 114) und annähernd zentriert über einem radial zentralen Bereich des Keileinsatzes (64; 128a, 128b) angeordnet sind; wobei der Reifen dadurch gekennzeichnet ist, dass die erste Karkasslage (66, 120) metallverstärkt und als Schicht direkt zwischen den ersten und zweiten Textilschichten angeordnet ist, so dass die zweite Textilschicht (76, 132a, 132b) sich neben der ersten Karkasslage zwischen der ersten Karkasslage und dem Keileinsatz (64; 128a, 128b), der zwischen den beiden Karkasslagen angeordnet ist, befindet, die Textilschichten (74, 76; 130a, 130b, 132a, 132b) eine radiale Höhe (H) zwischen 20% und 80% der maximalen radialen Reichweite des Keileinsatzes (64; 128a, 128b) aufweisen; und die Textilschichten (74, 76; 130a, 130b, 132a, 132b) parallel ausgerichtete Korde umfassen.Run-flat radial pneumatic tires ( 100 ) with a tread ( 102 ), two non-stretchable annular beads ( 124a . 124b ), a carcass structure ( 118 ), the first, inner carcass ply ( 66 ; 120 ), a second, outer carcass ply ( 68 ; 122 ) and an inner soul ( 72 ; 124 ), wherein both carcass plies extend between the two beads and are turned around them, a belt structure ( 104 ), which is located between the tread and the carcass structure, and two side wall areas ( 62 ; 112 . 114 ), each with a wedge insert ( 64 ; 128a . 128b ) are reinforced, as well as two textile layers arranged in the circumferential direction ( 74 ; 76 . 130a . 130b . 132a . 132b ), a first textile layer ( 74 ; 130a . 130b ) between the first carcass ply ( 66 ; 120 ) and the inner soul ( 72 ; 124 ) and a second textile layer ( 76 ; 132a . 132b ) is located between the first and the second carcass ply, the textile layers ( 74 . 76 ; 130a . 130b . 132a . 132b ) in the circumferential direction within the respective side wall areas ( 62 ; 112 . 114 ) and approximately centered over a radially central area of the wedge insert ( 64 ; 128a . 128b ) are arranged; the tire being characterized in that the first carcass ply ( 66 . 120 ) metal-reinforced and arranged as a layer directly between the first and second textile layers, so that the second textile layer ( 76 . 132a . 132b ) next to the first carcass ply between the first carcass ply and the wedge insert ( 64 ; 128a . 128b ), which is located between the two carcass plies, the textile layers ( 74 . 76 ; 130a . 130b . 132a . 132b ) a radial height (H) between 20% and 80% of the maximum radial range of the wedge insert ( 64 ; 128a . 128b ) exhibit; and the textile layers ( 74 . 76 ; 130a . 130b . 132a . 132b ) include cords aligned in parallel. Reifen (100) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die jeweiligen parallel ausgerichteten Korde von jeder der beiden in Umfangsrichtung angeordneten Textilschichten (74, 76; 130a, 130b, 132a, 132b) in den jeweiligen Seitenwandbereichen (62; 112, 114) unter entgegengesetzten Winkeln zwischen 20° und 50° in Bezug auf die Umfangsrichtung orientiert sind, wobei die entgegengesetzten Winkel derart sind, dass die parallel ausgerichteten Korde von einer der beiden Textilschichten in Bezug auf die parallel ausgerichteten Korde der anderen der beiden Textilschichten gekreuzt sind.Tires ( 100 ) according to claim 1, characterized in that the respective parallel cords of each of the two circumferentially arranged textile layers ( 74 . 76 ; 130a . 130b . 132a . 132b ) in the respective side wall areas ( 62 ; 112 . 114 ) are oriented at opposite angles between 20 ° and 50 ° with respect to the circumferential direction, the opposite angles being such that the parallel cords of one of the two textile layers are crossed with respect to the parallel cords of the other of the two textile layers. Reifen (100) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die beiden in Umfangsrichtung angeordneten Textilschichten (74, 76; 130a, 130b, 132a, 132b) in den jeweiligen Seitenwandbereichen (62; 112, 114) eine radiale Höhe (H) zwischen 40% und 60% der maximalen radialen Reichweite des Keileinsatzes (64; 128a, 128b) aufweisen.Tires ( 100 ) according to claim 1, characterized in that the two textile layers arranged in the circumferential direction ( 74 . 76 ; 130a . 130b . 132a . 132b ) in the respective side wall areas ( 62 ; 112 . 114 ) a radial height (H) between 40% and 60% of the maximum radial range of the wedge insert ( 64 ; 128a . 128b ) exhibit. Radial-Notlaufreifen (140) mit einem Laufstreifen (142), einer Karkassstruktur (156), die eine erste, innere Karkasslage (84; 160), eine zweite, äußere Karkasslage (86; 162), zwei nicht dehnbare ringförmi ge Wülste (159a, 159b) und eine Innenseele (90; 164) umfasst, wobei sich beide Karkasslagen zwischen den beiden Wülsten erstrecken und um diese umgeschlagen sind, einer Gürtelstruktur (144), die zwischen dem Laufstreifen und der Karkassstruktur angeordnet ist, und zwei Seitenwandbereichen (80; 152, 154), von denen jeder durch mindestens einen Keileinsatz (82; 168a, 168b, 169a, 169b) verstärkt ist, sowie einer einzigen Textilschicht (92; 170a, 170b), die in Umfangsrichtung axial innen in Bezug auf die erste Karkasslage (84; 160) angeordnet ist; und wobei die einzige Textilschicht (92; 170a, 170b) in Umfangsrichtung innerhalb der jeweiligen Seitenwandbereiche (80; 152, 154) und annähernd zentriert über einem radial zentralen Teil des mindestens einen Keileinsatzes (82; 168a, 168b, 169a, 169b) angeordnet ist; wobei der Reifen dadurch gekennzeichnet ist, dass die Textilschicht eine einzige gewobene Textilschicht (92; 170a, 170b) ist, wobei die erste, innere Karkasslage (84; 160) metallverstärkt ist; und die einzige gewobene Textilschicht (92; 170a, 170b) eine radiale Höhe (H) zwischen 20% und 80% der maximalen radialen Reichweite des mindestens einen Keileinsatzes (82; 168a, 168b, 169a, 169b) aufweist.Radial run-flat tires ( 140 ) with a tread ( 142 ), a carcass structure ( 156 ), the first, inner carcass ply ( 84 ; 160 ), a second, outer carcass ply ( 86 ; 162 ), two non-stretchable annular beads ( 159a . 159b ) and an inner soul ( 90 ; 164 ), wherein both carcass plies extend between the two beads and are turned around them, a belt structure ( 144 ), which is arranged between the tread and the carcass structure, and two side wall areas ( 80 ; 152 . 154 ), each with at least one wedge insert ( 82 ; 168a . 168b . 169a . 169b ) is reinforced, as well as a single textile layer ( 92 ; 170a . 170b ) axially inward in the circumferential direction with respect to the first carcass ply ( 84 ; 160 ) is arranged; and the only textile layer ( 92 ; 170a . 170b ) in the circumferential direction within the respective side wall areas ( 80 ; 152 . 154 ) and approximately centered over a radially central part of the at least one wedge insert ( 82 ; 168a . 168b . 169a . 169b ) is arranged; the tire being characterized in that the textile layer is a single woven textile layer ( 92 ; 170a . 170b ), with the first, inner carcass ply ( 84 ; 160 ) is metal reinforced; and the only woven textile layer ( 92 ; 170a . 170b ) a radial height (H) between 20% and 80% of the maximum radial range of the at least one wedge insert zes ( 82 ; 168a . 168b . 169a . 169b ) having. Reifen (140) nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die in Umfangsrichtung angeordnete einzige gewobene Textilschicht (92; 170a, 170b) in den jeweiligen Seitenwandbereichen (80; 152, 154) eine radiale Höhe (H) zwischen 40% und 60% der maximalen radialen Reichweite des mindestens einen Keileinsatzes (82; 168a, 168b, 169a, 169b) aufweist.Tires ( 140 ) according to claim 4, characterized in that the single woven textile layer arranged in the circumferential direction ( 92 ; 170a . 170b ) in the respective side wall areas ( 80 ; 152 . 154 ) a radial height (H) between 40% and 60% of the maximum radial range of the at least one wedge insert ( 82 ; 168a . 168b . 169a . 169b ) having. Reifen (140) nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die gewobenen Fäden der einzigen gewobenen Textilschicht (92; 170a, 170b) in den jeweiligen Seitenwandbereichen (80; 152, 154) einander unter einem Winkel zwischen 20 und 50° in Bezug auf die Korde der ersten Karkasslage (84; 160) kreuzen.Tires ( 140 ) according to claim 4, characterized in that the woven threads of the single woven textile layer ( 92 ; 170a . 170b ) in the respective side wall areas ( 80 ; 152 . 154 ) at an angle of between 20 and 50 ° with respect to the cords of the first carcass ply ( 84 ; 160 ) cross.
DE69910085T 1999-07-01 1999-07-01 TISSUE SUPPORT FOR METAL REINFORCED INNER CARCASE LOCATION OF EMERGENCY TIRES Expired - Fee Related DE69910085T2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/US1999/014963 WO2001002195A1 (en) 1999-07-01 1999-07-01 Fabric support for metal reinforced inner ply of runflat tire

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE69910085D1 DE69910085D1 (en) 2003-09-04
DE69910085T2 true DE69910085T2 (en) 2004-05-06

Family

ID=22273108

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE69910085T Expired - Fee Related DE69910085T2 (en) 1999-07-01 1999-07-01 TISSUE SUPPORT FOR METAL REINFORCED INNER CARCASE LOCATION OF EMERGENCY TIRES

Country Status (4)

Country Link
EP (1) EP1198360B1 (en)
AU (1) AU4965099A (en)
DE (1) DE69910085T2 (en)
WO (1) WO2001002195A1 (en)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2854100A1 (en) * 2003-04-25 2004-10-29 Michelin Soc Tech Tire with extended mobility, useful for enabling the vehicle to continue on line in the event of a sudden pressure loss, comprises several impermeable layers
US7278455B2 (en) * 2004-12-20 2007-10-09 The Goodyear Tire & Rubber Company Asymmetrical pneumatic run-flat tire
KR100655927B1 (en) * 2005-07-07 2006-12-08 한국타이어 주식회사 Self-supporting pneumatic run flat tires
DE102007049873A1 (en) * 2007-10-18 2009-04-23 Continental Aktiengesellschaft Pneumatic vehicle tires with emergency running properties
US10894448B2 (en) 2015-02-11 2021-01-19 Bridgestone Americas Tire Operations, Llc Runflat tire with sidewall-reinforcing inserts

Family Cites Families (18)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US13929A (en) 1855-12-11 Improvement in chain-mak
US20567A (en) 1858-06-15 Retort for generating gas
US1393952A (en) 1921-10-18 Tire-casing
US865489A (en) 1906-12-27 1907-09-10 G A Edward Kohler Fitting for metal reinforce constructions.
US2430560A (en) 1942-12-30 1947-11-11 Goodrich Co B F Tire
US3386486A (en) 1965-10-22 1968-06-04 Goodyear Tire & Rubber Tires
NL133000C (en) * 1966-06-28
US4111249A (en) 1976-11-08 1978-09-05 Grumman Aerospace Corporation Band reinforced radial tire
FR2419179A1 (en) * 1978-03-09 1979-10-05 Uniroyal Radial ply tyres with intermediate reinforcement plies - to inhibit distortion or fraying
FR2425333A1 (en) * 1978-05-10 1979-12-07 Kleber Colombes SAFETY TIRES
EP0157761A3 (en) * 1984-04-06 1987-06-10 LIM Kunststoff-Technologie Gesellschaft m.b.H. Vehicle tyre of a cast or injected elastomer
IT1228522B (en) * 1989-03-02 1991-06-20 Pirelli HIGH PERFORMANCE TIRE.
IT1245271B (en) 1990-09-14 1994-09-13 Pirelli SELF-SUPPORTING CARCASS FOR MOTOR VEHICLE TIRES
US5217549A (en) 1991-04-04 1993-06-08 Bridgestone/Firestone, Inc. Pneumatic safety tire
US5685927A (en) 1992-09-30 1997-11-11 The Goodyear Tire & Rubber Company Run-flat tire with wet handling design
US5368082A (en) 1992-09-30 1994-11-29 The Goodyear Tire & Rubber Company Radial ply pneumatic tire
EP0922593B1 (en) * 1997-05-26 2004-01-21 Bridgestone Corporation Pneumatic safety tire
US6026878A (en) * 1997-05-29 2000-02-22 The Goodyear Tire & Rubber Company Inextensible high temperature resistant tire

Also Published As

Publication number Publication date
AU4965099A (en) 2001-01-22
DE69910085D1 (en) 2003-09-04
EP1198360B1 (en) 2003-07-30
EP1198360A1 (en) 2002-04-24
WO2001002195A1 (en) 2001-01-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69805819T2 (en) TIRE WITH A BELT COMPOSITE STRUCTURE AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
DE69806004T2 (en) An inextensible high-temperature emergency tire
DE112013002546B4 (en) tire
DE60113918T2 (en) Wedge cutting inserts with variable stiffness for run-flat tires
DE69802397T2 (en) EMERGENCY TIRE WITH IMPROVED CARCASE
DE60217030T2 (en) Aircraft tire with improved bead
DE69510724T2 (en) Improved tire for aircraft
DE69918031T2 (en) tire
DE3017461A1 (en) SAFETY TIRES
DE60119113T2 (en) PLANE TIRES WITH IMPROVED WULST
DE60310173T2 (en) Run-flat tires with an insert extending into the sidewalls
DE60108020T2 (en) run-flat tires
DE112012007271B4 (en) tire
DE60300482T2 (en) Tire with textile circumferential liner for belt reinforcement
DE69925385T2 (en) WEDGE CUTTING INSERTS WITH VARIABLE STIFFNESS FOR EMERGENCY TIRES
DE60024361T2 (en) tire
DE69804094T2 (en) EMERGENCY TIRE WITH IMPROVED FLAT RUN BEHAVIOR
DE69926413T2 (en) AIR TIRES WITH A PRESSURE-CAPABLE, ROYAL STRUCTURE
DE112012007266B4 (en) tire
DE69810517T2 (en) Tread reinforcement for emergency tires
DE69719384T2 (en) TIRES WITH REVERSE CONFIGURATION OF THE CARCASE COVER ENVELOPE
DE69907127T2 (en) Tires with an improved run-flat structure
DE60319413T2 (en) WAVED SIDE WALLS TIRES WITH GREAT MOBILITY
DE2720265A1 (en) VEHICLE SAFETY TIRES
DE69910085T2 (en) TISSUE SUPPORT FOR METAL REINFORCED INNER CARCASE LOCATION OF EMERGENCY TIRES

Legal Events

Date Code Title Description
8364 No opposition during term of opposition
8339 Ceased/non-payment of the annual fee