DE6945724U - WELDING GLOVE FOR GAS MELTING AND ARC WELDING AND CUTTING - Google Patents

WELDING GLOVE FOR GAS MELTING AND ARC WELDING AND CUTTING

Info

Publication number
DE6945724U
DE6945724U DE19696945724 DE6945724U DE6945724U DE 6945724 U DE6945724 U DE 6945724U DE 19696945724 DE19696945724 DE 19696945724 DE 6945724 U DE6945724 U DE 6945724U DE 6945724 U DE6945724 U DE 6945724U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
glove
welding
arc welding
cutting
der
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE19696945724
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
LEDERFABRIK KARL HASE GmbH
Original Assignee
LEDERFABRIK KARL HASE GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by LEDERFABRIK KARL HASE GmbH filed Critical LEDERFABRIK KARL HASE GmbH
Priority to DE19696945724 priority Critical patent/DE6945724U/en
Publication of DE6945724U publication Critical patent/DE6945724U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Gloves (AREA)

Description

Die Heuerung bezieht sieb auf Schweißerhand3chuhe für das Tasachmels- und Lichtbogenschweißen und -schneiden. Bei den Schweiß- und Schneidarbeiten ist es stets erwünscht, so saubere u>:?,d einwandfreie Nähte und Schnitte wie irgend möglich ssu erzeugen. Das ist umso wichtiger, je geringer die Wandstärken der beispielsrrsise aus Blech bestehenden Werkstücke sind und je schwächer die verwendeten Schweißetäbe ov-r. Elektroden sind. Disee haben nicht selten eine unter einem mm liegende Dicke.The H e Acidification sieve refers to Schweißerhand3chuhe for Tasachmels- and arc welding and cutting. During welding and cutting work, it is always desirable to produce as clean seams and cuts as possible. This is all the more important, the thinner the wall thicknesses of the workpieces made of sheet metal, for example, and the weaker the welding rods used. Electrodes are. These are not infrequently less than a millimeter thick.

->m die Güte des: Schweißnähte und «schnitte zu erhöhen, wer» den vielfach chemische und metallurgische Mittel, wie entaprsohend legierte und/oder ummantelte Schweißstäbe und -elektroden benutzt. In vielen Fällen komcen auch Schatzgase zur Anwendung, die die Arbeitsstellen vor schädlichen-> m the quality of: to increase weld seams and " cuts, who" often use chemical and metallurgical means, such as alloyed and / or coated welding rods and electrodes. In many cases, treasure gases are also used, which are harmful to the workplace

Postscheckkonto: Karlsruhe 76979 · Bankkonto: Deutsche Bank AG. Villingen 146332Postal checking account: Karlsruhe 76979 · Bank account: Deutsche Bank AG. Villingen 146 332 Einwirkungen der umgebenden Atmosphäre sohtttsen.Effects of the surrounding atmosphere sohtttsen.

Es ist weiterhin nicht neu, insbesondere bei ungeradlinigen Schweißnähten and -schnitten, Hilfsvorrichtungen zur Führung and Halterang der Schweißetäbeoder -elektroden vorausehem.It is still not new, especially in the case of irregular weld seams and cuts, auxiliary devices for guidance and holding the welding rods or electrodes beforehand.

Lasten Endes aber kommt es darauf an, daß die Bedienungspersonen die Schweiß- oder Sohneidgeräte mugllohst genau führen and auf Abstand halten. Selbst bei langjähriger Erfahrung and großer Gesohiokliohkelt der Schweißer 1st diesen bei bestimmten Arbeiten ein ausreichend sauberes and einwandfreies Sohveißen and Sohneiden bei Verwendung der . bisher ttbliohen Sohweieerhandsohuhe nicht mögiioh. Diese Handschuhe, die aus Rindleder von beispielsweise 1,6 mm Stärke bestehen» sind nämlich derart steif, daß sie nicht die für die vorerwähnten Arbeiten notwendige FeinfUhligkeit der Hände and insbesondere der Finger eiohern.At the end of the day, however, it is important that the operators use the welding or sonic devices accurately lead and keep your distance. Even with many years of experience and a great deal of professionalism, the welder is 1st for certain work a sufficiently clean and impeccable Sohveißen and Sohneiden when using the. So far perfect sohweeer gloves not possible. These Gloves made from cowhide of, for example, 1.6 mm Strengths are so stiff that they do not have the sensitivity required for the work mentioned above of the hands and especially the fingers.

Um diese so erhalten hat man Sohwelßerhandsohahe aas einem entsprechend dünnen and weichen Fappeleder eingesetzt. Hierbei hat sich geseigt, daß Happahandsohuhe aus Sohafleder wegen seiner geIngen Reißfestigkeit den auftretenden Belastungen nioht gewaohsen, also angeeignet sind. tfappahendschuhe ans Ziegenleder wären «war besser geeignet, kommen jedoch wegen des hohen Preises von Ziegenleder für technische Zwecke nicht in Frage.In order to get them in this way one has sohwelßerhandsohahe aas one appropriately thin and soft Fappeleather used. Here it has become popular that Happahhandshoes made of Sohafl leather Due to its low tear resistance, they are not used to the stresses that occur, i.e. are appropriated. tfappahend shoes on goatskin would be «better suited to come however, because of the high price of goatskin, it is out of the question for technical purposes.

ULe Heuerung vermeldet die vorstehend geschilderten Nachteile daduroh, daß die Sohweißerhandsohahe sam Gassohmelst-8Bd LiehtbogeaeehweiSes and -sehnelSen, insbesondere für das SöhntjBgaeeohweißen, aus einem ohromgaren RindnappalederULe Heuer reports the disadvantages described above because the Sohweißerhandsohahe sam Gassohmelst-8Bd LiehtbogeaeehweiSes and -sehnelSen, especially for the SöhntjBgaeeohweiß, made of an ear-hacked cowhide nappa leather

geringer Stärke, insbesondere von 0,8 bis 1,0 mm hergestellt werden. Man kann durch sorgfältige Voxbearbeitung des Rindnappaledere erreichen, daß dieses eine große Sohmiegsankeit und eine ausreichend hohe Reißfestigkeit erhält. Jedoch treten bei den Sohweißerhandsohuhen aus Bindnappaleder praktische Schwierigkeiten der nachstehend geschilderten Art auf.low thickness, in particular made from 0.8 to 1.0 mm will. Careful vox processing of the cowhide nappa leather can be achieved so that it is extremely flexible and has a sufficiently high tear strength. However, practical difficulties of the kind described below arise with the welder's gloves made of binding nappa leather on.

Bekanntlich unterscheiden sich die Handschuhe nioht nur hinsichtlich ihrer Handsohuhgröße sondern auoh besüglioh der Handbreite. Bei an sioh richtiger Handsohuhgröße treton bei übernormal breiten Händen, insbesondere be4 Pauetbildung, derart starke Querdehnungen auf, daß die Handschuhe an den Außexmähten platzen oder ausreißen können. Das könnte an sich dadurch verhindert werden, daß in den Betrieten Schweißerhandschuhe nioht nur der üblichen Größen 8, 9 oder 10, sondern auoh unterschiedlicher Handbreiten bereitgehalten werden. Das aber hätte nioht nur erheblioh erhöhte Beschaffungskosten, sondern auoh Schwierigkeiten bei der Lagerhaltung und vor allem bei der ordnungsgemäßen Ausgabe der jeweils richtigen Handschuhe eur Felge.As is well known, the gloves do not only differ in terms of their glove size, but also in terms of the width of their hands. In at SiOH real Handsohuhgröße Treton at above normal broad hands, in particular be 4 Pauetbildung such strong transverse strain on that the gloves can burst at the Außexmähten or crack. This could be prevented by the fact that welding gloves not only of the usual sizes 8, 9 or 10, but also of different hand widths are kept ready in the areas. But that would not only have significantly increased procurement costs, but also difficulties with storage and especially with the proper issue of the correct gloves for each rim.

Biesen Nachteilen begegnet die Neuerung dadurch, daß der Handsohuhrttckenteil in Querrichtung gerafft und innen mit einem, mindestens in Querrichtung dehnbaren Stoffteil verbunden ist. Dadurch wird erreloht, daß sioh die Handschuhe unterschiedlichen Handbreiten anpassen können. Dabei empfiehlt es sich, die Raffung der Handschuhrückenteile so au bemessen, daß sie dem Unterschied der Innerhalb einer Handsohuhgröße üblicherweise auftretenden Handbreiten entspricht.The innovation counteracts these disadvantages in that the The back of the handbag is gathered in the transverse direction and with the inside one, at least in the transverse direction stretchable fabric part is connected. This is to tell that you have the gloves can adapt to different hand widths. It is advisable to gather the glove back parts like this au sized that they are the difference of within a The size of the palm of the hand usually corresponds to the width of the hand.

Da erfahrungsgemäß für die meiBten Hände der Schweißer die Handschuhgröße 9 in Fr ε ge kommt, gentigt es im allgemeinen, neuerungsgemäße Handsohuhe dieser Grüße zu beschaffen und auf Lager zu halten. Nur für seltene Fälle brauchen neuerungsgemäß gestaltete Handschuhe der Größen 8 und 10 in geringer Zahl beschafft und auf Lager gehalten werden. In jedem Falle werden durch die neuerungsgemäße Auebildung der Sohweißerhandschuhe die notwendige Feinfühligkeit gesichert und die seitlichen Nähte gegen gefährliche Beanspruchungen geschützt.Experience has shown that for most of the welder's hands the glove size 9 comes in Fr ε ge, it is generally sufficient to procure modern gloves of these greetings and keep them in stock. Only in rare cases need newly designed gloves of sizes 8 and 10 procured in small numbers and kept in stock will. In any case, the new design of the welding gloves ensures the necessary sensitivity and the side seams against dangerous Protected against stress.

Die inneren dehnbaren Stoffteile können aus natürlichen oder synthetischen Werkstoffen, insbesondere aus gewebten oder gewirkten Gummistoffen bestehen. Sie sind sinngemäß etwa quer zur Längsrichtung der Handschuhe angeordnet, vorzugsweise leicht schräg zur Querrichtung, etwa parallel zur Verbindungslinie der Fingerwurzeln. Das hat zur Folge, daß sich die Handsohuhrüoken bei den Arbeitsbewegungen ohne etorende Falten an die Handrücken anschmiegen.The inner stretchable fabric parts can be made of natural or synthetic materials, in particular woven or knitted rubbers. They are accordingly arranged approximately transversely to the longitudinal direction of the gloves, preferably slightly obliquely to the transverse direction, approximately parallel to the Line connecting the roots of the fingers. The consequence of this is that the hand-held watches are no longer in the work movements Ease the wrinkles on the back of the hand.

Wegen der Raffung der Handschuhrüokenteile können die inneren Stoffteile mit ihnen nicht über ihre gesamten Flächen verbunden sein. Vielmehr werden sie mit den Handschuhrückenteilen puiikt- oder linienartig vernäht, verklebt oder in ähnlicher Weise verbunden. Erfolgt die Verbindung durchBecause of the gathering of the glove parts, the inner fabric parts cannot cover their entire surfaces with them be connected. Rather, they are sewn, glued or in a line-like manner to the glove back parts connected in a similar way. The connection is made through

Vernähen, dann sind in Längsrichtung außer einer, mit der Handschuhaeitennaht zusammenfallenden Naht an der Daumenseite eine weitere Längsnaht und in Querrichtung zwei bis vier Quernähte vorgesehen.Sew, then in the longitudinal direction, apart from one seam which coincides with the glove seam, there is another longitudinal seam on the thumb side and in the transverse direction two to four transverse seams provided.

Während die üblichen Handschuhnähte durch Verlegung nach j-nnen, durch Versenken oder andere bekannte Maßnahmen weitestgehend gegen vorzeitige Zerstörung durch mechanische Einwirkungen oder Funkenflug geschützt sind, ist das bei den» die inneren Stoffteile mit dem Handschuhrttoken verbindenden Nähten nicht ohne weiteres der Fall. IM doch einen weitgehenden Schute zu erzielen, empfiehlt es eich, Nähfäden aus feuer- und hitzebeständigem bzw. entsprechend imprägnierten Material oder aus Metalldrähten zu verwenden. While the conventional glove seams can j-by transfer to, are white test continuously protected by countersinking or other known measures against premature destruction due to mechanical stresses or sparks, is in "the inner plastic parts with the Handschuhrttoken connecting seams not readily true. In order to achieve a high level of protection, it eich recommends using sewing threads made of fire-resistant and heat-resistant or appropriately impregnated material or of metal wire.

Die neuerungsgemäßen Schweißerhandschuhe haben sich bereits bei längerem Probebetrieb bestens bewährt. Ein vorzeitiges ünbrauohbarwerden durch Zerstörung der die inneren Stoffstücke mit dem Iandschuhrücken verbindenden Nähte ist nicht aufgetreten. Vor allem hat es sich gezeigt, daß bei ggf. etwas reichlicherer Bemessung der Raffung der Eandschuhrüoken in der Regel die Beschaffung und Lagerhaltung von Handschuhen der Größe 9 genügt.The welding gloves according to the innovation have already proven themselves in a long trial run. A premature one Cannot be used by destroying the seams connecting the inner pieces of fabric to the glove back occurred. Above all, it has been shown that with a somewhat more generous dimensioning of the gathering of the andschuhrüoken Usually the procurement and storage of size 9 gloves is sufficient.

Claims (1)

1. Schweißerhandscliuh zum Gaesciimeiz- und Ldchtbogenschweißen und -schneiden, inbbesondere sum Schutsgasschvreißen, dadurch gekennzeichnet, daß ar aus einem chromgaren Rindnappaleder geringer stärke, insbesondere vor etwa 0,8 bis "1 y0 mm beseht, 1st Welder's handcliuh for arc welding and arc welding and cutting, in particular in the form of Schutsgasschvreißen, characterized in that ar is made of a chrome-baked nappa leather of low thickness, in particular from about 0.8 to "1 y 0 mm, 2. Handschuh Lach Anspruch i, dadr ~?c?3. gekennse: 2las? 21;, äüß seil· Hendrücksntsil in Querrichtung gc-j-sff-s ι-κ;" ;. ·- rn mit einem mindestens in 0'aez-xi.ci ':'-ng ö-.:;!uE.'.a:·.:-,. S·!; i'f^ei7 verbunden ist. 2. glove laughter claim i , dadr ~? C? 3. Kennse: 2las? 21 ;, äüß seil · Hendrücksntsil in transverse direction gc-j-sff-s ι-κ; "; · - rn with at least one in 0'aez-xi.ci ' : ' -ng ö-. : ;! UE. '.a: ·.: -,. S · !; i'f ^ ei 7 is connected. 3. ':'-mäe:-k:~ nacli den .Ar. ->räc "n I ui.a ^3 dp-urcl· g^...3. ' : ' -mäe: -k: ~ nacli den .Ar. -> räc "n I ui.a ^ 3 dp-urcl · g ^ ... Hana:';Uc:i:en\ ..-ilss dsmHana: '; Uc: i: en \ ..- ilss dsm j .."Tij .. "ti : ".2 K:: ".2 K: :3e.ic.·.. . -ι ρ ""Il " der inn ei1!?
türli^hen ,<. r ' -yr.trr ■';!£
einen1 gewebte oo.<—? , .::'
: 3e.ic. · ... -ι ρ "" Il "der inn ei 1!?
Türli ^ hen , <. r '-yr.trr ■';! £
a 1 woven oo. <-? , . :: '
zcici.r jt, daP der iro.e:\;e dehn'haro ,'■.;·:■■!-.-'-' ;zcici.r jt, daP der iro.e: \ ; e dehn'haro, '■.; ·: ■■! -.-'-'; ii?lngcriuh>.,;ng ü: - Hl^cLjc' :;h.e._., 7ΰΓ^, ;b,'jaic :, Ie. jlit, ..ico.ii? lngcriuh>.,; ng ü: - Hl ^ cLjc ':; he_., 7ΰΓ ^,; b,' jai c :, Ie. jlit, ..ico. Querrichxu " etr~'. pral-'.1--.. sur ve::l·;" iouiii^:.'linie ΛθγQuerrichxu "etr ~ '. Pral-'. 1 - .. sur ve :: l ·;" iouiii ^ :. 'line Λθγ 1 I I1 I I 6. Handschuh nach den Ansprüchen 1 bis 5. dadurch gekennzeichnet, daß der innere clehnbsre Stoff teil mit dem Handsehuhrtiekenteil punkt- oder linienartig vernäht, verklebt oder in ähnlicher Weise verbunden ist.6. Glove according to claims 1 to 5, characterized in that that the inner clehnbsre fabric part with the Hand watch throat part sewn in dots or lines, glued or similarly connected. 7. Handschuh nach den /nsprüchen 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß bei Nähverbindung in Längsrichtung außer7. Glove according to / nsprüche 1 to 6, characterized in that in the case of a sewing connection in the longitudinal direction except θ ins i', mit der Handschuh;;, aitennaht au^aiamenfallenclcc. Kalit an üc:: 1.. iimeiißeite 3.1no v/eitere Längsnaht ιζηά in erriQh'ourg :.:-■; ei bis vier Qr.orriähte vorgesehen ε ir .θ ins i ', with the glove ;;, aitennaht au ^ aiamenfallenclcc. Kalit an üc :: 1 .. iimeiisseite 3.1no v / additional longitudinal seam ιζηά in erriQh'ourg:.: - ■; ei to four square wires provided ε ir. C. Η·.Λ,.ιάΒο1)πΐϊ na. ι οθϊι JLasprilcher. 1 bis 7, dadurch gekasiase:l;,ci:-v:v";, daß die df;>ii Vernähen dee inr*.e;:£n dehafcareaa. •':itcf.t-.';sIX3 mit aem Ea'!?.äschuhi'üGkenteil dienender;, iiäl::-= ."äclen r:ü3 forier- ui. d liitaeö^avändigeii osw. entsprechend ;,ιϊγ"· ".:-T>.;;ulj:r.'teii liateid?":! oüc; r.us Fic-i;c'.!■. drä&tca. oC. Η · .Λ, .ιάΒο1) πΐϊ na. Ι οθϊι JLasprilcher. 1 to 7, thereby classifying: l; , ci: -v : v "; that the df;> ii sewing dee inr * .e;: £ n dehafcareaa. • ' : itcf.t -.'; sIX3 with aem Ea ' ! ? .äschuhi'üGkteile serving ;, iiäl :: - =. "äclen r: ü3 forier- ui. d liitaeö ^ avandeii osw. accordingly;, ιϊγ "·".: - T>. ;; ul j: r.'teii liateid? ":! oüc; r.us Fic-i; c '.! ■. drä & tca. o 4572445724
DE19696945724 1969-11-24 1969-11-24 WELDING GLOVE FOR GAS MELTING AND ARC WELDING AND CUTTING Expired DE6945724U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19696945724 DE6945724U (en) 1969-11-24 1969-11-24 WELDING GLOVE FOR GAS MELTING AND ARC WELDING AND CUTTING

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19696945724 DE6945724U (en) 1969-11-24 1969-11-24 WELDING GLOVE FOR GAS MELTING AND ARC WELDING AND CUTTING

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE6945724U true DE6945724U (en) 1970-03-26

Family

ID=34127079

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19696945724 Expired DE6945724U (en) 1969-11-24 1969-11-24 WELDING GLOVE FOR GAS MELTING AND ARC WELDING AND CUTTING

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE6945724U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2254675A1 (en) GLOVE, IN PARTICULAR WORK GLOVE
DE6945724U (en) WELDING GLOVE FOR GAS MELTING AND ARC WELDING AND CUTTING
DE1172145B (en) Handle arrangement for scissors and similar tools
DE837983C (en) Work glove
DE936554C (en) Writing accessories object, such as fountain pen od. Like., With a z. B. serving as a letter opener paper cutting device
DE103944C (en)
DE358509C (en) Hardness and strength tester
DE145830C (en)
DE127121C (en)
DE304167C (en)
DE842631C (en) Sewn hard on gloves
DE883227C (en) Darning egg
DE1672676U (en) DECORATIVE OR CONTROL KNOB.
DE875885C (en) Lighter or lighter for compressed, especially liquefied gas
DE656084C (en) Button, especially for buckle shoes
DE1654242U (en) WORK GLOVE WITH ATTACHED CUFF.
DE509852C (en) stud
DE195798C (en)
DE18530C (en) Innovations to infantry sidelights
DE7720339U1 (en) SAFETY GLOVE
DE1127129B (en) watch strap
DE1648721U (en) WORK GLOVE WITH REINFORCED THUMB.
DE1825108U (en) WORK GLOVE.
DE1624822U (en) DEVICE ON VEGETABLE CUTTING BOARDS FOR GUIDING AND HOLDING THE CUTTING PRODUCTS.
DE1494098U (en)