Verfahren zur Herstellung von korrigierbarem Pausleinen und Pauspapier
Wertvolle technische Zeichnungen, die zudem oftmals Jahrzehnte haltbar bleiben müssten
oder die sehr stark in der Lichtpauserei beansprucht werden, zeichnet man bekanntlich
mit Tusche auf Pauisleinen, Ölpauspapiere oder besonders zäh gearbeitete sogenannte
Naturpauspapiere. Tuschezeichnung:en lassen sich jedoch sehr schwer abändern, da
die flüssige Tusche besonders bei dickeren Strichen so tief in die Pausmater ialiien
,eindringt, daß !sie auch mit den Leinen- oder Papierfasern Verbindung herhält.
Infolgedessen ist @es unmöglich, die Zeichnungen durch Radieren mit einem Gummi
zu entfernen; vielmehr nur mit deim Mesiser oder Schaber können Tuschestriche weggekratzt
werden; und wenn dies nicht von sehr geschickten Händen erfolgt, so ist ein Loch
i;m Material die Folge. Immer wird die Präparation und die Cellulosiefaser erheblich
zerstört und die Durchsichtigkeit des_ Pau;smaterials aufgehoben, zudemselten die
usche ganz entfernt. Die Neuzeichnung auf derartigen korrigierten Stellen wird daher
unscharf, und Flecken auf dien Lichtpausen, sind die Folge.Process for making correctable tracing linen and tracing paper
Valuable technical drawings, which also often have to be durable for decades
or that are very heavily used in the blueprint, one draws as is well known
with Indian ink on canvas, oil tracing paper or particularly tough so-called
Natural tracing papers. Indian ink drawing: however, it is very difficult to change the
the liquid Indian ink so deeply into the tracing materials, especially with thicker strokes
, penetrates that! it also maintains a connection with the linen or paper fibers.
As a result, @it is impossible to erase the drawings by erasing with a rubber
to remove; Rather, ink strokes can only be scratched away with a mesiser or scraper
will; and if this is not done by very skilled hands, there is a hole
i; m material the consequence. The preparation and the cellulose fiber are always considerable
destroyed and the transparency of the pau; smaterials abolished, and the rare
esche completely removed. The redrawing on such corrected places is therefore
out of focus, and spots on the blueprints are the result.
Man hat zwar bereits versucht, dmesen übelstand durch Anwendung von
C.ellulost- der Celluloseacetatfolien zu beseitigen. Die-Zeichnungen auf diesen
Materialien lassen sich zwar gut abändern, doch findet die Tusche nicht genügend:
Halt. Außerdem ist das Material, weil zu wenig elastisch, als Zeichnungsunterlage
nicht gut zu gebrauchen. Es erfordert viel' zu große Sorgfalt bei, der Aufbewahrung
und in der Lichtpauserei und ist so spröde, daß es sich nicht in der gewohnten und
praktischen Weise zusammenrollen läßt. Infolge der Hitze, der jede Zeichnung beim
Lichtpausprozeß ausgesetzt ist, werden diese Folien leicht brüchig.Attempts have already been made to remedy this evil by using
C.ellulost- to eliminate the cellulose acetate films. The drawings on these
Materials can be changed well, but the ink does not find enough:
Stop. In addition, because the material is not elastic enough, it can be used as a base for drawing
not good to use. It takes too much care in storing it
and in the blueprint and is so brittle that it is not in the habitual and
can be rolled up in a practical way. As a result of the heat of each drawing
Is exposed to the blueprint process, these films are easily brittle.
Die neue Erfindung geht von der Erwägung aus, daß zuerst einmal die
durchsichtige Präparation des Pausleinens oder Pauspapiers und damit auch die Gewebe-oder
Papierfasern gegen das Eindringen der Tuische geschützt werden müssen. Erfindungsgemäß
wird daher das fertige Pausmaterial mit .einem Lacküberzug, wie Cellulosenitrat,
und darüber mit einer für Wassertusche ,aufnahmefähigen, durchsichtigen Schicht,
wie Gelatine oder Ag.ar-Agar, versehen. Diese letztere Schicht kann zur Verbesse
rung der Tuscheaufnahmefähigkeit ein Füllmaterial, z. B. Talkum oder Magnesia, .enthalten.
Dem Cellulosenitrat können Zusätze, die das bessere Haften des Cellulosenitrates
am Pausleinen bewirken, beigemischt werden. Bewährt hat sich auch das vorherige.
Überstreichen des Pausleinens mit ,einer Lösung von Zucker und eines den Celluloselack
lösenden Weichmachers. Die Schichten können aufgetragen, aufgerieben oderaufgespritzt
werden.The new invention is based on the consideration that first of all the
transparent preparation of the tracing linen or tracing paper and thus also the tissue or
Paper fibers must be protected against penetration of the table. According to the invention
the finished tracing material is therefore coated with a varnish such as cellulose nitrate
and above it with a transparent layer that is receptive to water,
such as gelatine or agar agar. This latter layer can be used for improvement
tion of the ink absorption capacity a filler, z. B. talc or magnesia. Contain.
Additives can be added to cellulose nitrate to improve the adhesion of cellulose nitrate
effect on the break linen, are mixed in. The previous one has also proven itself.
Over the break with a solution of sugar and one of the cellulose varnish
dissolving plasticizer. The layers can be applied, rubbed on or sprayed on
will.
Beim Zeichnen dringt die Tusche in die Gelatineschicht ein, kann aber
die Cellulosenitratschicht
nicht durchdringen, und so ist das Pausmaterial
völlig gegen die Tusche geschützt.When drawing, the ink penetrates the gelatin layer, but it can
the cellulose nitrate layer
not penetrate, and so is the tracing material
completely protected against the ink.
Die Entfernung der Tusche kann einwandfrei mit einer Lösung, welche
die G latineschicht auflöst, ohne die Tusche zu verschmieren und ohne die Gellulosenitratschicht
anzugreifen, z. B. mit verdünnter Formaldehydlösung, vorgenommen werden.The removal of the ink can be flawlessly with a solution, which
the gelatin layer dissolves without smearing the ink and without the gelulose nitrate layer
to attack, e.g. B. with dilute formaldehyde solution can be made.