Flaches Kraftband aus faserigen Stoffen Kraftbänder aus Geweben, getränkt
mit wasserfesten und schützenden Tränkmittehi, Gummi, Asphalt-, Balata-, Guttapercha-
u. dgl., Firnis- oder ülrückstandauflösungen, sind bekannt. Bei diesen Riemen und
Bändern sollen die wasserabstoßenden und konservierenden Schutzstoffe, die in geeigneten
1\Iitteln gelöst werden, entweder nur die Oberflächen oder nur den Kern des Gewebes
durchdringen. Die Lösungen sind meist aus verschiednen Stoffen zusammengesetzt,
von denen die einen tief in das Gewebe eindringen, während die anderen die Oberfläche
als Schutzschicht überziehen sollen.Flat kraftbands made of fibrous materials Kraftbands made of woven fabrics, impregnated
with waterproof and protective impregnating agents, rubber, asphalt, balata, gutta-percha
and the like, varnish or oil residue dissolutions, are known. With these straps and
Tapes are said to have water-repellent and preservative protective materials in suitable
Either only the surfaces or only the core of the tissue are dissolved
penetrate. The solutions are mostly composed of different materials,
some of which penetrate deeply into the tissue, while others the surface
should cover as a protective layer.
Es werden auch mehrere Tränkungen hintereinander vorgenommen, um den
gleichen Zweck zu erreichen. Alle diese Verfahren und die daraus entstehenden Erzeugiüsse
haben den Nachteil gemeinsam, daß die Außenschichten der Gewebe für alle Auflösungen
als Filter wirken, so daß von den aufgelösten Schutzstoffen meist nur die angewandten
Lösungsmittel und höchstens ganz geringe Mengen der eigentlichen Schutzstoffe bis
zum Kern des Gewebes durchdringen, so daß der Zwang besteht, sehr geringprozentige
Auflösungen zu verwenden. Es kommt aber gerade darauf an, alle Gewebeschichten eines
Kraftbandes in allen seinen. luftgefüllten Räumen und Faserporen gleichmäßig mit
einem Mittel anzufüllen, daß die Faserstoffe eingehüllt, verbunden, geschmeidig
kons"rviert und ihre Festigkeit erhöht sind und den wechselnden Beanspruchungen
bei Kraftübertragung ohne Ermüdung folgen. Nicht oder falsch getränkte Gewebeschichten
eines Kraftbandes leiden unter der ständigen Reibung zwischen Kette und Schußfäden
beim Riemenlauf. Ihre Lebensdauer wird hierdurch beeinflußt und auch durch veränderte
Spannungsverhältnisse, die sich aus wechselndem Feuchtigkeitsgrad der Luft in den
Poren ergeben. Die bekannten Verfahren beanspruchen mehr oder minder durch Hintereinanderanwendung
von Luftleere und Überdruck, Abdestillieren der Lösungsflüssigkeit und Trocknung
unter hochgespannten Dämpfen die Gewebe und umgehen doch nicht die Filterwirkung,
so d,aß nur wenig und nur die feinsten Schutzstoffe ins Gewebeinnere dringen. Werden
bei diesen Verfahren noch Außenschutzschichten, z. B. Gummidecken, aufgebracht,
so leiden die Gewebe stark infolge der hohen und langen Erhitzung unter der Presse.There are also several impregnations in a row to the
achieve the same purpose. All of these processes and the resulting products
have the disadvantage in common that the outer layers of the fabric are suitable for all resolutions
act as a filter, so that of the dissolved protective substances mostly only the applied
Solvents and at most very small amounts of the actual protective substances up to
penetrate to the core of the tissue, so that there is a compulsion to use very low percentages
Resolutions to use. But it just depends on all layers of tissue being one
Kraftband in all of his. air-filled spaces and fiber pores evenly
a means to fill that the fibers enveloped, connected, pliable
Conserved and their strength increased and the changing loads
follow with power transmission without fatigue. Not soaked or incorrectly soaked fabric layers
of a power belt suffer from the constant friction between the warp and the weft threads
when running the belt. Their lifespan is influenced by this and also by changes
Tensions resulting from the changing degree of humidity of the air in the
Result in pores. The known methods require more or less application one after the other
of evacuation and overpressure, distilling off the solution liquid and drying
the fabrics under high-tension vapors and yet do not bypass the filter effect,
So d, ate very little and only the finest protective substances penetrate into the tissue. Will
in these processes, external protective layers, e.g. B. rubber blankets, applied,
so the fabrics suffer greatly as a result of the high and long heating under the press.
Die Erfindung betrifft im Querschnitt flache Kraftbänder, die in beliebiger
Bindung und Lagerzahl aus faserigen Stoffen pflanzlicher, tierischer oder mineralischer
Herkunft gewebt, gewirkt, geflochten oder genäht, bis zur oberen Grenze der elastischen
Dehnung gestreckt und in diesem Zustande einer unter mäßigem Druck stattfindenden
Tränkung mit dem Konzentrat einer rohen oder vulkanisierten
Kautschukdispersion
oder ähnlicher K ohlenn@asserstotfe ausgesetzt werden, wobei durch geeignete Vorrichtungen
ein- oder -doppelseitige Decken und Kanten ausgebildet werden können.The invention relates to flat cross-section Kraftbands, which in any
Binding and storage number of fibrous substances of vegetable, animal or mineral origin
Origin woven, knitted, braided or sewn, up to the upper limit of the elastic
Stretching stretched and in this state one that takes place under moderate pressure
Impregnation with the concentrate of a raw or vulcanized
Rubber dispersion
or similar K ohlenn @ asserstotfe are exposed, using suitable devices
single or double-sided ceilings and edges can be formed.
Der technische Fortschritt des neuen Kraftbandes besteht in der elastischen
Dehnbarkeit ohne das Auftreten von Längenänderungen, wodurch bei stark wechselnder
Beanspruchung die Durchzugskraft konstant gehalten wird. Es können also Spannrollen
fortfallen. Der Riemen erhält ferner durch den Tränküngsvorgang in allen Teilen
des Querschnittes eine gleichartige Beschaffenheit in bezug auf die elastischen
Eigenschaften. Die innere Reibung zwischen den einzelnen Fasern fällt durch die
vollkommene Festlegung durch die Füllmasse fort, die infolge der Streckung his zur
.,fieren Grenze der elastischen Dehnung beim Herstellen alle Hohlräume zwischen
den Fasern und auch deren Poren ausgefüllt hat,The technical progress of the new Kraftband consists in the elastic one
Extensibility without the occurrence of changes in length, which in the case of strongly changing
Load the pulling power is kept constant. So there can be tension pulleys
fall away. The belt is also preserved in all parts by the impregnation process
the cross-section is similar to the elastic
Properties. The internal friction between the individual fibers falls through the
perfect fixing by the filling compound, which as a result of the stretching up to the
., limit elastic elongation when manufacturing all voids between
has filled the fibers and their pores,