Verfahren zur Herstellung einer -nicht zu brennenden Kunstmasse für
Griffel Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung einer nicht zu brennenden
Kunstmasse für Schreibgriffel unter Verwendung von Schiefermehl, Wasserglas und
gegebenenfalls Farbkörper; der Mischung werden im kalten Wasser löslicher Leim und
Asbest oder Malzmehl zugesetzt. Als weiterer Zusatz kommt gegebenenfalls ein Weichmacher,
z. B. Rüböl, oder ein Schwermetallsulfat, z. B. Eisen- oder Zinksulfat, zur Anwendung.Process for the production of a non-burning synthetic material for
Stylus The invention relates to a method for producing a non-burning pen
Artificial mass for writing pens using slate powder, water glass and
optionally color bodies; the mixture becomes glue and soluble in cold water
Asbestos or malt flour added. A plasticizer may also be used as a further additive,
z. B. rapeseed oil, or a heavy metal sulfate, z. B. iron or zinc sulfate, for use.
Zum Beschreiben der Schiefertafeln wurden bisher hauptsächlich Griffel
aus Naturstein verwendet. Derartige Griffel aus Naturstein (Schiefer) haben sich
im allgemeinen bewährt; sie weisen aber eine verhältnismäßig große Zerbrechlichkeit
auf und schreiben mehr oder weniger hart. Es sind auch Griffel aus Kunstmassen bekannt,
welche indessen nur einen ungenügenden Ersatz für den Griffel aus Naturstein darstellen.
Derartige Griffel aus Kunstmassen sind einerseits, soweit das -Brennen einer keramischen
Grundmasse in Betracht kommt, verhältnismäßig teuer, andererseits leicht zerbrechlich
und schwer anspitzbar; sie ermöglichenauch kein Schreiben auf der Schiefertafel,
ohne daß ein Verkratzen der Tafeln unterbunden wird.Up to now, pencils have mainly been used to write on the slates
used from natural stone. Such pens made of natural stone (slate) have become
generally proven; but they are relatively fragile
and write more or less hard. There are also known styluses made from artificial masses,
which, however, represent only an insufficient substitute for the pen made of natural stone.
Such pens made of synthetic materials are on the one hand, insofar as the firing is a ceramic
Base mass comes into consideration, relatively expensive, on the other hand easily fragile
and difficult to sharpen; they also do not allow writing on the slate,
without preventing the panels from being scratched.
Es ist auch die Herstellung eines Schiefertafelschreibstiftes aus
Schiefermehl, einem Klebstoff, z. B. Kartoffelbrei, und gegebenenfalls einem Farbzusatz
bekannt. Die Zusammensetzung der Masse ermöglicht aber nur die Herstellung kurzschÜftiger
Minen, die in einen besonderen Halter eingesetzt und verschrieben werden. Nach diesem
Verfahren ist die Herstellung bruchsicherer Griffel in üblicher Länge auf Grund
der geringen Festigkeit der Masse nicht möglich. Des weiteren ist die Herstellung
eines Griffels aus Ton, Schiefermehl, Kalk und Wasserglas vorgeschlagen worden.
Nach Formung des Griffels erfolgt ein Erhitzen. Demgegenüber betrifft die Erfindung
die Herstellung einer nicht zu brennenden Kunstmasse für Griffel unter Verwendung
von Zusatzstoffen, welche die Bruchsicherheit des G_ riffels erhöhen und eine Regelung
der Härte des Griffels zulassen. Man hat auch bereits Kunstmassen aus Schiefermehl,
Wasserglas und einer Säure oder sauer reagierenden Stoffen, gegebenenfalls auch
Füllstoffen, wie Asbest, Calciumcarbonat, hergestellt. Hier handelt es sich indessen
nicht um Schreibmaterialien, sondern um überzugsmittel.It is also made from the manufacture of a slate pen
Slate flour, an adhesive, e.g. B. mashed potatoes, and optionally a color additive
known. The composition of the mass, however, only enables short-term production
Refills that are inserted and prescribed in a special holder. After this
The process is the production of break-proof pens in the usual length due to the reason
not possible due to the low strength of the mass. Furthermore, the production
a stylus made of clay, slate powder, lime and water glass has been proposed.
After the stylus is formed, it is heated. In contrast, the invention relates
the manufacture of a non-burnable synthetic material for pens using
of additives that increase the break resistance of the G_ corrugation and a regulation
the hardness of the stylus. One already has artificial masses made of slate flour,
Water glass and an acid or acidic reacting substance, possibly also
Fillers such as asbestos, calcium carbonate. Here it is, however
not about writing materials, but about coating media.
Die aus der neuen Kunstmasse in an sich bekannter Weise herzustellenden
Griffel sind gegenüber bekannten Griffeln durch folgende Merkmale ausgezeichnet:
Die Griffel sind infolge vereinfachter Herstellungsweise (kein Brennen) billig;
ihr Gefüge ist gleichmäßig; sie weisen verhältnismäßig hohe Bruchfestigkeit auf.
Die Griffel
ermöglichen eine leichte Schreibweise, ohne daß Verkratzungen
der Unterlage zu erwarten sind; feine und starke Striche können ohne weiteres gezogen
«erden. Durch Zusatz von Farbstoffen zur Grundmasse kann man Farbgriffeln gelangen,
die auf Papier schreib-: fähig sind.Those to be produced from the new artificial mass in a manner known per se
Compared to known pens, styluses are distinguished by the following features:
The pens are cheap due to the simplified manufacturing (no burning);
their structure is uniform; they have a relatively high breaking strength.
The stylus
allow easy writing without scratching
the document are to be expected; fine and strong lines can easily be drawn
"earth. By adding dyes to the base material, you can get colored pens,
that can be written on paper:
Beispiele für die Herstellung der nicht zu brennenden Kunstmasse für
Griffel 1. 20 g Kaltleim werden mit ioo g Wasser zu einem dicken Brei verrührt;
dem Brei werden alsdann 5 kg Schiefermehl, i kg Wasserglas sowie etwa i oo g Asbest
oder ioo g Holzmehl -zugemischt.Examples of the manufacture of non-burning artificial mass for
Stylus 1. 20 g of cold glue are mixed with 100 g of water to form a thick paste;
Then 5 kg of slate flour, 1 kg of water glass and about 10 g of asbestos are added to the pulp
or 100 g of wood flour mixed in.
2. ioo g Kaltleim werden mit 5oo g Wasser zu einem dicken Brei verrührt;
dem Brei werden alsdann i kg Schiefermehl, 2 kg Wasserglas, 1.11;!., kg Farbe sowie
200 g Asbest oder 200 g Holzmehl zugemischt.2. 100 g of cold glue are mixed with 500 g of water to form a thick paste;
Then 1 kg of slate flour, 2 kg of water glass, 1.11;!., kg of paint and
200 g asbestos or 200 g wood flour mixed in.
Den Mischungen können erforderlichenfalls je nach erstrebter Weichheit.
Festigkeit oder Härte der zu erzeugenden Griffel kleine Mengen eines Weichmachers,
z. B. 5o bis.goo g Rüböl, oder gleiche Mengen Eisen-
zugesetzt werden.
The mixtures can, if necessary, depending on the desired softness. Strength or hardness of the pen to be produced small amounts of a plasticizer, e.g. B. 5o to.goo g rapeseed oil, or equal amounts of iron can be added.