Heizkammer mit ringförms unterbrochenen Hohlkörpern Bei ringförmigen
Heizkörpern ist es üblich, den Dampf durch Stutzen auf der einen Seite zuzuführen
und das unkondensierbare Gas durch Stutzen an einer oder mehreren Stellen aus dem
Hohlkörper abzusaugen. Infolge der einseitigen Dampfzufuhr und der unzureichenden
Entlüftung durch Stutzen-bilden sich, wie die Erfahrung zeigte, in den Elementen
Gasansammluugen, und die Heizfläche wird zum großen Teil (bis zu 75 0/o, wie Versuche
ergeben haben) wirkungslos.Heating chamber with ring-shaped interrupted hollow bodies
It is common for radiators to supply steam through a nozzle on one side
and the non-condensable gas through ports at one or more points from the
Vacuum hollow bodies. As a result of the one-sided steam supply and the insufficient
Venting through nozzles-form, experience has shown, in the elements
Gas accumulation, and the heating surface is largely (up to 75%, as experiments
have shown) ineffective.
Es sind ferner ringförmige Heizkörper bekannt, bei denen die Hohlringe
durch Einbau einer Wand so unterteilt sind, daß der Dampf auf der einen Seite der
Hohlringe eintritt und die Gase vor sich-her an das andere Ende des Ringes drängt.
Diese haben jedoch den Nachteil, daß die Hohlringe eine große Stärke haben müssen,
um die Rohranschlüsse anbringen zu können. Durch den Dampfanschluß bzw. durch die
Öffnung an einer Stelle wird eine vollkommene Btspülung der Heizfläche durch den
Dampf nicht erreicht. es bilden sich tote Räume. Einen weiteren Nachteil haben die
Heizkörper, daß die vielen Stutzen zu UndichtheitenVeranlassung geben. There are also known annular radiators in which the hollow rings
are divided by installing a wall so that the steam on one side of the
Enters hollow rings and pushes the gases in front of it to the other end of the ring.
However, these have the disadvantage that the hollow rings must have a great strength,
to be able to attach the pipe connections. Through the steam connection or through the
Opening at one point ensures that the heating surface is completely flushed
Steam not reached. dead spaces are formed. They have another disadvantage
Radiators that the many connections give rise to leaks.
Auch kann nur eine kleine Heizfläche untergebracht werden, weil die
Hohlringe entsprechend der Weite der Stutzen sehr breit ausgeführt werden müssen.
Es sind ferner Heizkörper bekannt, die aus spiralförmig gewundenen Hohlkörpern bestehen.
Bei diesen erfolgt die Dampfströmung in einer Richtung, man kann jedoch eine große
Heizfläche nicht unterbringen, da entsprechend der Größe der Heizfläche auch der
Querschnitt des Hohlraumes vergrößert werden muß, so daß bei großen Eeizflächen
der Heizkörper ungewöhnlich große Abmessungen erhalten würde.Also, only a small heating surface can be accommodated because the
Hollow rings must be made very wide according to the width of the nozzle.
There are also known radiators which consist of spirally wound hollow bodies.
In these, the steam flow is in one direction, but one can use a large one
Do not accommodate the heating surface, as the
Cross-section of the cavity must be enlarged, so that with large Eeizflächen
the radiator would become unusually large.
Aus diesem Grunde können spiralförmig gewundene Heizkörper nur für
Anwärmezwecke verwendet werden, denn für Koch- und Verdampfapparate muß der Flüssigkeitsraum
so klein wie möglich sein. Die Heizkammer mit ringförmigen unterbrochenen Heizelementen
hat diese Nachteile nicht. Dieselbe besteht aus konzentrischen Hohlringen a, die
an einer oder mehreren Stellen unterbrochen sind. In den Unterbrechungen sind Kammern
b und c eingesetzt. Der Dampf tritt bei e in die Kammer b ein, durchströmt die Elemente
a in einer Richtung und drückt das unkondensierbare Gas immer vor sich her in die
Kammer c, aus der es durch die Stutzen d entfernt wird. Es können demnach Gasansammlungen
in den Ringkörpern nicht entstehen. und die Heizfläche kommt überall zur Wirkung.
Die Entlüftungd wird stets so weit geöffnet, daß nur Gas ausströmt, während man
bei anderen Heizkamrnern die Leistung so zu steigern versuchte, daß man die Entlüftungen
sehr weit öffnete, wodurch jedoch große Dampfverluste entstehen. Der Kondenswasseraustritt
erfolgt bei j. Die unterbrochenen Elemente haben ferner den Vorteil, daß der Hohlraum
sehr klein ausgeführt werden kann, denn der Querschnitt braucht ja nur für die Heizfläche
des einen Ringes oder Ringanteiles bemessen werden.Because of this, spirally wound radiators can only be used for
Heating purposes are used, because the liquid space must be used for cooking and vaporizers
be as small as possible. The heating chamber with ring-shaped interrupted heating elements
does not have these disadvantages. It consists of concentric hollow rings a, the
are interrupted in one or more places. There are chambers in the breaks
b and c inserted. The steam enters chamber b at e and flows through the elements
a in one direction and always pushes the non-condensable gas into the
Chamber c, from which it is removed through the nozzle d. It can therefore accumulate gas
do not arise in the ring bodies. and the heating surface is effective everywhere.
The vent is always opened so wide that only gas flows out while you
with other heating chambers tried to increase the performance by opening the vents
opened very wide, which, however, results in large steam losses. The condensation water outlet
takes place at j. The interrupted elements also have the advantage that the cavity
can be made very small, because the cross-section is only needed for the heating surface
of the one ring or ring part can be measured.
Aus diesem Grunde kann eine sehr große Heizfläche in einem kleinen
Raume untergebracht werden, wie es für Verdampf- und Kochapparate erforderlich ist.Because of this, a very large heating surface can be in a small one
Spaces are accommodated, as is required for evaporation and cooking equipment.