Aus unverbrennbaren anorganischen Stoffen bestehender Überzug auf
Brennstoffbriketts Es hat sich bei der Verwendung von den üblicherweise zum Beheizen
von. Räumen benutzten Brennstoffen herausgestellt, daß diese nur kurze Zeit, wobei
infolge der verschiedenen Ofenarten gewisse Unterschiede sich ergeben, in Glut bleiben.
So kann man z. B. bei der Verwendung von Braunkohlenbriketts in Kachelöfen erfahrungsgemäß
nur mit einer Glutdauer von etwa 5 bis 6 Stunden rechnen. Nun ist zwar schon für
verschiedene Zwecke empfohlen worden, Heizstoffe mit Überzügen zu versehen. So hat
man z. B. vorgeschlagen, Torf durch Eintauchen in eine Wasserglaslösung mit einem
kieseligen Überzug zu versehen, damit er im Gaserzeuger stückig bleibt. Man hat
ferner versucht, Koks durch Überziehen mit Wasserglas für den Haushaltbrand brauchbar
zu machen. Es ist.demnach also schon vorbekannt, Brennstoffe mit einem Überzug von
anorganischen unverbrennlicheri Stoffen zu überziehen. Die Erfindung wird nunmehr
in. der Zusammensetzung eines besonderen Überzugmittels für Brennstoffbriketts gesehen.Coating consisting of incombustible inorganic substances
Fuel briquettes It has become more common in the use of those for heating
from. Spaces used fuels turned out to be short-lived, being
certain differences arise as a result of the different types of stove, remain in embers.
So you can z. B. experience has shown when using lignite briquettes in tiled stoves
Expect only a glowing time of about 5 to 6 hours. Now it's already for
Various purposes have been recommended to provide heating materials with coatings. So had
one z. B. proposed peat by immersion in a water glass solution with a
to provide a pebbly coating so that it remains lumpy in the gas generator. One has
also tried to make coke usable for household fires by coating with water glass
close. It is therefore already known to have fuels with a coating of
to coat inorganic, non-combustible substances. The invention is now
seen in. the composition of a special coating agent for fuel briquettes.
Erfindungsgemäß werden Briketts mit einem unverbrennbarenÜberzug dadurchversehen,
daß man sie in eine Mischung von q. Teilen Ton (Bolus) und q. Teilen Deckweiß, z.
B. Liihopone, mit 15 bis 2o Teilen Wasserglas eintaucht, und zwar ein oder mehrere
Male, und danach trocknet. Durch ein. derartiges Verfahren wird das Brikett mit
einer Schicht überzogen, die ein schnelles Abbrennen der Heizstoffe verhindert.
Dabei wird erreicht, daß die Briketts eine bessere Festigkeit beim Versand und beim
Lagern im Keller erhalten, weil sie durch die Behandlung wesentlich härter, fester,
natürlich auch staubfest werden. Selbstverständlich bleibt dadurch auch die Heizkraft
der Briketts erhalten. Durch einen dem Vorschlag entsprechenden Überzug verlängert
man die Glutdauer der Briketts auf 2o bis 24 Stunden.According to the invention, briquettes are provided with an incombustible coating by
that you can divide them into a mixture of q. Divide tone (bolus) and q. Share opaque white, e.g.
B. Liihopone, immersed with 15 to 20 parts of water glass, one or more
Paint, and then dry. Through a. such procedure is used by the briquette
covered with a layer that prevents the heating material from burning down quickly.
It is achieved that the briquettes have a better strength when shipping and when
Store in the basement, because the treatment makes them much harder, stronger,
of course also become dust-proof. Of course, this also means that the heating power remains
of the briquettes received. Extended by a coating corresponding to the proposal
the duration of the embers of the briquettes to 20 to 24 hours.
Der Mischung, mit der die Briketts überzogen werden, kann gegebenenfalls
ein Farbstoff oder eine färbende Masse zugesetzt werden, um den Briketts ein besonders
gefälliges Aussehen zu geben und um sie als gluthaltendes Brikett kenntlich zu machen.The mixture with which the briquettes are coated can optionally
a dye or a coloring mass can be added to give the briquettes a special one
to give it a pleasing appearance and to make it recognizable as an ember-holding briquette.
Zweckmäßig werden derartig überzogene Briketts in Verbindung mit nicht
überzogenen Briketts verwendet. Sie haben den Zweck, die Glutdauer des Ofens möglichst
lange zu erhalten, so daß es dadurch möglich ist, nach langer Zeit (etwa 24 Stunden)
durch Neuauflegen von Kohlen auf die noch glühenden Briketts ohne Zuhilfenahme von
Holz und anderen Hilfsmitteln die Heizung von neuem in Gang zu setzen. Sie sind
verwendbar für Kachelöfen und andere Ofenarten, in denen Kohlen verwendet werden,
Küchenöfen o. dgl. Sie sind auch dazu geeignet, die Heizung in Zentralheizungsöfen
über Nacht in Gang zu erhalten.Such coated briquettes are expedient in connection with not
coated briquettes. Their purpose is to keep the stove burning as long as possible
long, so that it is possible after a long time (about 24 hours)
by placing new coals on the still glowing briquettes without the aid of
Wood and other aids to restart the heating. they are
suitable for tiled stoves and other types of stoves in which coals are used,
Kitchen ovens or the like. They are also suitable for heating in central heating ovens
to get going overnight.