Die Erfindung betrifft eine Schutzhaube die einzelnen. Pflanzen, Keimlingen oder Samen
zum schnellen Wachsen und guten Gedeihen Schutz gegen Kälte, Wind, Schädlinge,
Unkraut, Austrocknen usw. gewährt. Es sind bereits Schutzglocken für Pflanzen bekannt, die aus lichtdurchlässigen, biegsamen
Stoffen bestehen. Diese Schutzglocken weisen, jedoch den Nachteil auf, daß bei Be-Wässerung
und Düngung ein Abheben der Glocken von den Pflanzen erforderlich, ist.
Dieser Ühelstand wird durch die Erfindung , behoben. Die Glocke nach der Erfindung
besteht aus Ober- und Unterteil; diese sind so beschaffen, daß, bei entsprechender Einstellung
mehr oder weniger Luft oder Flüssigkeit ins Innere der Glocke gelangen kann. In der Zeichnung stellt Abb. 1 eine beispielsweise
Ausführungsform der Glocke im ao Schnitt dar. Abb. 2 ist eine Ansicht und
Abb. 3 leine Draufsicht 'des Unterteils.The invention relates to a protective hood each. Plants, seedlings or seeds
for rapid growth and good growth protection against cold, wind, pests,
Weeds, desiccation, etc. granted. There are already protective bells for plants known, which are made of translucent, flexible
Substances exist. These protective bells, however, have the disadvantage that when watered
and fertilization a lifting of the bells from the plants is required.
This deficiency is eliminated by the invention. The bell according to the invention
consists of upper and lower part; these are designed so that, with the appropriate setting
more or less air or liquid can get into the interior of the bell. In the drawing, Fig. 1 represents an example
Embodiment of the bell in ao section. Fig. 2 is a view and
Fig. 3 is a top view of the lower part.
Der Unterteilß ist aus lichtundurchlässigem Werkstoff, gebranntem Ton, dunklem
Glas, Kunstharz, emailliertem Metall usw., hergestellt, damit sich das Unkraut nicht entwickeln
kann. Der breite äußere Rand 1 trägt im Innern eine schräg nach unten
laufende, innen für die Pflanze ausgesparte Scheibe 2, welche leicht in das lockere Erdreich
eingedrückt wird. Durch diese Anordnung wird alles Schweiß-, Regen- oder
Gießwasser den Wurzeln zugeführt. Wie aus der Zeichnung ersichtlich ist, gewährleistet
der Teil B, der zwecks leichteren Anbringens um die Pflanzen zweckmäßig aus
zwei leicht zusammenfügbaren Stücken besteht, der ganzen Anordnung 'einen guten,
festen Sitz für den oberen Teil A. Der glockenförmige Oberteil A, die eigentliche
Schutzhaube, wird aus lichtdurchlässigem, teilweise auch gefärbtem oder mattiertem
Glas, Celluloid, gegerbter Gelatine usw. angefertigt, so daß auch der Lichtzutritt zuThe lower part is made of opaque material, baked clay, dark glass, synthetic resin, enamelled metal, etc., so that the weeds cannot develop. The inside of the wide outer edge 1 has a downwardly sloping disc 2 which is recessed on the inside for the plant and which is slightly pressed into the loose soil. Through this arrangement, all sweat, rain or irrigation water is fed to the roots. As can be seen from the drawing, part B, which for the purpose of easier attachment around the plants, consists of two pieces that can be easily joined together , ensures the whole arrangement 'a good, firm fit for the upper part A. The bell-shaped upper part A, the actual protective hood , is made of translucent, partly colored or frosted glass, celluloid, tanned gelatine, etc., so that light can also be admitted
den Pflanzen je nach. Bedarf geregelt werden kann. Die oben abgerundete Form 3 des 45
Teilest sowie dessen glattes Aufsitzen auf dem Unterteil B gibt Gewähr, daß auch
starker Wind die Haube nicht umwirft. Zum leichten Drehen und Abheben der Haube A
ist oben ein großer runder Knopf 4 ange- so bracht. Die glatte Form ist notwendig, damit
die Hauben, wenn sie bei starkem Frost mit Strohmatten überdeckt werden, nicht in den
Matten hängenbleiben. Am unteren aufsitzenden Rand der Haube A befinden sich Aus- 55
nehmungen 5, welche dank der gegebenen Form des unteren Teiles B die Pflanzen usw.
mit Nahrung und je nach Stellung zu den Ausnehmungen 6 am Unterteil B auch mit
mehr oder weniger Luft versorgen. Zwischen 60 dem äußeren Rand 1 des Unterteiles B^ und
der inneren ausgesparten Scheibe 2 entsteht unten ein Hohlraum 7, der für das
Ganze von größtem Wert ist. Es ist ein Wärme- und Feuchtigkeitsspeicher, der das 65
Erdreich bis zur Wurzel locker hält und infolge der Lichtundurchlässigkeit die Bildung
von Unkraut unterdrückt. Schließlich kann der Einbau einer elektrischen Glühlampe in
die Schutzglocke vorgesehen werden, um 70 auch nachts die Zufuhr von Licht und Wärme
zu ermöglichen.depending on the plants. Can be regulated as required. The top rounded shape 3 of the 45 part nest and its smooth seating on the lower part B ensures that even strong winds do not knock the hood over. A large, round button 4 is attached to the top so that the hood A can be turned and lifted off easily. The smooth shape is necessary so that the hoods do not get stuck in the mats if they are covered with straw mats in severe frost. On the lower seated edge of the hood A there are recesses 5 which, thanks to the given shape of the lower part B, supply the plants etc. with food and, depending on the position in relation to the recesses 6 on the lower part B, also with more or less air. Between 60 the outer edge 1 of the lower part B ^ and the inner recessed disk 2, a cavity 7 is created at the bottom , which is of great value for the whole. It is a heat and moisture store that keeps the soil loose down to the roots and, due to its opacity, suppresses the formation of weeds. Finally, the installation of an electric incandescent lamp in the protective cover can be provided in order to enable the supply of light and heat even at night.