Anordnung zur Beleuchtung von Verk»f en, insbesondere Automobilstraßen
i. # Die AusnutzungsmöglichlüDit von Automobilfahrstraßen hängt -wesentlich davon
ab, daß auch der Nachtverkehr mit hinreichender Sicherheit durchgeführt werden kann.
Die zweckmäßige Beleuchtung der Automobilstraßen büäet also eine wesentliche Voraussetzung
für der-en Wirtschaftlichkeit. Die unmittelbare Bestrahlung der Fahrbahn birgtvor
allem bei nasser Witterung die große Gefahr in sich, daß der Fahrer durch Lichtreflexe
geblendet wird. Außerdem muß bei allen jetzt üblichen Beleuchtungsartexi, wenn man#dieLampeniüc'ht
in unwirtschaftlichdichter Weise aufstellt, mit der unangenehmen Tatsache gerechnet
werden, daß sehr heUbeleuchtet-- Flächen mit dunklen Flächen zwischen
je zwei-Zampen abwi#chseln-.Arrangement for lighting sales, in particular automobile roads i. # The possible utilization of automobile roads depends-essentially on the fact that night traffic can also be carried out with sufficient safety. The appropriate lighting of the automobile roads is therefore an essential prerequisite for economic efficiency. The direct irradiation of the roadway, especially in wet weather, harbors the great risk that the driver will be dazzled by light reflections. In addition, conventional Beleuchtungsartexi must now at all, if one prepares # dieLampeniüc'ht uneconomical in leaktight manner to be reckoned with the unpleasant fact that very heUbeleuchtet-- surfaces with dark areas between each two-Zampen abwi # chseln-.
Das Auftreten starker Reflexe kann man vermeiden, wenn man gemäß einem
älteren Vorschlag durch die Leuchte nicht unmittelbar die Fahrbahn anstrahlt, sondern
das Licht der Leuchte auf eine Rückstrahl-fläche fallen läßt, die es ihrerseits
als stark diffuses Licht an die Fahrbahn abgibt. Nachteilig bei dieser Beleuchtungsart
ist jedoch der bereits erwähnte Umstand, daß sich die Beleuchtung immer nur auf
verhältnismäßig eng umgrenzte Flächen beschränkt, so daß der Fahre2 dauernd über
abwechselnd dunkle und helle Flächen fahren muß. Da das Auge also dauernd adaptieren
muß, so besteht die Gefahr von Ermüdungserscheinungen.The appearance of strong reflexes can be avoided by following a
older proposal by the light does not directly illuminate the road, but
lets the light of the lamp fall on a reflective surface, which in turn it
emits strongly diffuse light on the roadway. A disadvantage with this type of lighting
However, the fact already mentioned is that the lighting is only ever on
relatively narrowly bounded areas, so that the Fahre2 constantly over
alternately driving dark and light areas. Because the eye is constantly adapting
there is a risk of fatigue.
Die Erfindung ermöglicht es, unter Beibehaltung der günstigen Erscheinungen,
welche re:flektiertes diffuses Licht ergibt, die miteinander abwechselnden dunklen
und hellen Flächen zu vermeiden, und zwar dadurch, daß die Rückstrahlflächen so
dicht gestellt werden, daß die, von -ihnen bestrahlten Flächen dem Fahrer als eine
Art zusammenhängendes Band erscheinen.The invention makes it possible, while maintaining the favorable appearances,
which results in reflected diffuse light, the alternating dark
and to avoid bright surfaces, namely by making the reflective surfaces so
be placed close together so that the areas irradiated by them are presented to the driver as one
Kind of contiguous band appear.
Ein Ausführungsbeispiel hierfür ist in den Abb. i und -- dargestellt.
Mit i i und 12 sind die beiden Fahrbahnen bezeichnet, mit 13 das sie trennende
Bankett, auf dem sich die Gerüste 14 für die Leuchtflächen 15 und
16 befLuden. 17 bezeichnet die Leuchten, deren Licht durch die Flächen 15
und 16 zurückgestrahlt wird. Die Abb. 2 zeigt die Anordnung der Rückstrahlflächen
von oben. Die Pfeile geben dabei die- Fahrtrichtung an. Durch Staffelung der einzelnen
Leuchtflächen, die durchaus -nicht unmittelbar aneinanderzustoßen brauch-en, wird
beim Fahrer der Eindruck eines leuchtenden Bandes erweckt, das auf der Fahrbahn
eine über ihre ganzeLängge annähernd gleichmäßige Beleuchtung sicherstellt. Die
Ermüdungserscheinungen, die durch das abwechselnd Hell und Dunkel der bisherigen
Lampenanordnungen auftretenkönnen, werden bei dieser Anordnung mit Sicherheit vermieden.An embodiment for this is shown in Figs. I and - . With ii and 12, the two lanes are labeled with 1 3, the separating them banquet, on which the scaffolding 14 f or the light-emitting surfaces 1 5 and 1 6 befLuden. 17 denotes the lights whose light is reflected back through the surfaces 1 5 and 1 6 . Fig. 2 shows the arrangement of the reflective surfaces from above. The arrows indicate the direction of travel. By staggering the individual luminous areas, which do not have to abut directly, the driver gets the impression of a luminous band that ensures an almost uniform lighting on the roadway over its entire length. The signs of fatigue that can occur due to the alternating light and dark of the previous lamp arrangements are definitely avoided with this arrangement.