628628
Das Vorderrad ist diejenige Stelle des Fahrrades, an der sich ein entsprechend gebauter
Motor mit einem oder mehrerein umlaufenden Zylindern ohne Veränderung des Rahmens sowie ohne unschön wirkende
Befestigungsschellen, Kraftübertragungsteile u. dgl. in einfacher Weise eingliedern und
formentsprechend unterbringen,.läßt, ,wenn er
in die Speichen eingehängt werden kann. Bedingung ist hierbei, daß. die Starrheit der
Vorderradgabel und damit die Fahrsicherheit ment beeinträchtigt wird. Die bisherigen Versuche
mit dem Einbau solcher Motoren scheiterten wegen der Schwierigkeit der Bauweise
an-der Nichterfüllung dieser Forderung.The front wheel is the place on the bike where a suitably built
Motor with one or more rotating cylinders without changing the frame and without unattractive ones
Integrate fastening clamps, power transmission parts and the like in a simple manner and
place accordingly,. lets, if he
can be hooked into the spokes. The condition here is that. the rigidity of the
Front fork and thus driving safety ment is impaired. The previous attempts
with the installation of such engines failed because of the difficulty of the construction
an-the non-fulfillment of this requirement.
Die Erfindung betrifft einen Einbaumotor mit umlaufenden Zylindern, dessen Welle hohl
ist, um die übliche feste Vorderradachse zum starren Verbinden der Gabelenden hindurchstecken
zu können, so daß die Festigkeit der Gabel in keiner Weise beeinträchtigt wird.
Das Gehäuse des Motors dient als Nabe des Vorderrades und trägt die Speichen.The invention relates to a built-in motor with rotating cylinders, the shaft of which is hollow
is to put through the usual fixed front wheel axle to rigidly connect the fork ends
to be able to, so that the strength of the fork is not affected in any way.
The housing of the engine serves as the hub of the front wheel and carries the spokes.
Außer der den wesentlichsten Fortschritt der Erfindung bildenden, bestellen bleibenden
üblichen Verbindung der Gabelenden ergibt sich beim neuen Einbaumotor ein sehr bequemes. Herausnehmen des Motors durch
• Abnehmen des Vorderrades sowie Austauschen gegen ein gewöhnliches Vorderrad ohne Motor.
Das mit Motor ausgerüstete Vorderrad kann fertig in den Handel gebracht und so
in kürzester Zeit in jedes Fahrrad ohne weiteres eingebaut werden.
In der Zeichnung ist der Motor in seinen wesentlichsten Teilen im' Schnitt dargestellt.
Die feststehende Vorderachse β ist mit den beiden Enden der Gabel b, wie bei Fahrrädern
üblich, fest verbunden. Das Motorgehäuse c übernimmt die Eigenschaft der Radnabe
und dreht sich auf den üblichen Kugellagern d um die Achsen. Die Lagerung der
hohlen Welle/ sowie der übrige Aufbau des Motors ist in der Zeichnung schematisch angedeutet.
In addition to the usual connection of the fork ends, which is the most important advance of the invention, the new built-in motor results in a very convenient connection. The motor can be removed by • removing the front wheel and replacing it with a normal front wheel without motor. The front wheel, equipped with a motor, can be brought onto the market ready-made and installed in any bicycle in a very short time.
In the drawing, the most important parts of the engine are shown in section. The fixed front axle β is firmly connected to the two ends of the fork b, as is usual with bicycles. The motor housing c takes on the properties of the wheel hub and rotates around the axles on the usual ball bearings d. The storage of the hollow shaft / and the rest of the structure of the motor is indicated schematically in the drawing.
In dem Gehäuse c befinden sich die Lager e für die hohle Motorwelle/, auf der an Stelle
der Kurbeln Exzenter g aufgesetzt sind. Die Motorwelle/ dreht sich entgegen der Laufrichtung
des Vorderrades und überträgt die vom Motor geleistete Arbeit über das Rädergetriebe
h-i-k auf das außerhalb des Gehäuses c lose laufende Zahnradi, das mit der Bremsscheibe
m fest verbunden ist. Durch eine an der Gabel b befestigte Bremse η kann die
Bremsscheibe m und somit das Zahnrad I festgehalten oder gelöst werden. Bei abgestelltem
Motor und gelöster Bremse« läuft die Bremsscheibe m lose mit dem Motorgehäuse c
um. Das Fahrrad kann dann wie ein gewöhnliches Rad gefahren werden. Zum Anwerfen
des Motors wird während der Fahrt die Bremse angezogen, so daß die Bremsscheibe
festgehalten und das Getriebe h-i-k-l in Tätigkeit
tritt. Mit der Anzugsbewegung für die Bremse, die zweckmäßig durch ein Hebelgestänge
oder einen Bowdenzug erfolgt, läßt sieht auch das An- und Abstellen der Brennstoffzufuhr
verbinden. Die Bedienung beschränkt sich dann auf die !einfachste Bewegung
'eines Hebels zwischen zwei Endstellen.In the housing c are the bearings e for the hollow motor shaft / on which eccentrics g are placed in place of the cranks. The motor shaft / rotates against the direction of rotation of the front wheel and transmits the work done by the motor via the gear train hik to the gear wheel loosely running outside the housing c , which is firmly connected to the brake disc m. The brake disk m and thus the gear wheel I can be held or released by a brake η attached to the fork b. When the engine is switched off and the brake is released, the brake disc m rotates loosely with the motor housing c . The bike can then be ridden like an ordinary bike. To start the engine, the brake is applied while driving, so that the brake disc is held and the transmission hikl comes into action. With the tightening movement for the brake, which is expediently carried out by means of a lever linkage or a Bowden cable, the switching on and off of the fuel supply can also be connected. Operation is then limited to the "simplest movement" of a lever between two end points.