Büstenhalter mit Leibteil Die Erfindung betrifft einen Büstenhalter,
der für große ünd schlaffe Brüste bestimmt ist. Bekanntlich bestehen für die Trägerin
in diesem Fall erhebliche Schwierigkeiten, den Brüsten mittels eines Büstenhalters
die feste und notwendige Stützung zu geben. Man hat bereits im unteren Teil der
Brusttaschen des Büstenhalters einen nach innen vorstehenden Randteil angeordnet,
welcher eine Verstärkung des unteren tragenden Teiles der-Brusttaschen bewirken
soll.Brassiere with body part The invention relates to a brassiere,
intended for large and sagging breasts. As is well known, exist for the wearer
In this case, considerable difficulty in securing the breasts using a brassiere
to give the firm and necessary support. One has already in the lower part of the
Breast pockets of the brassiere arranged an inwardly protruding edge part,
which reinforce the lower supporting part of the breast pocket
target.
Gemäß der Erfindung ist der Büstenhalter für große und schlaffe Brüste
derart ausgebildet, daß der obere Teil der Brüste ohne besonderes Anheben in die
Brusttaschen sich legt, während der übrige Teil ohne merklichen Druck durch den
Leibhalter gegen den Leib der Trägerin gehalten wird. Zu diesem Zweck ist der Stoff
des Leibhalters über den unteren Rand der Brusttaschen Zur Bildung des halbmondförmigen
Randteiles verlängert, und es ist eine vom Leibhalter bis in den halbmondförmigen
Stoffteil reichende, nach oben hin sich öffnende Falte vorgesehen. ' Durch diese
Ausgestaltung des Büstenhalters ist der Trägerin die Erleichterung verschafft, daß
ein Anheben der schweren Brüste nicht erförderlich ist. Dieselben liegen im wesentlichen
fest am Körper der Trägerin an, und es legt sich nur der obere Teil der Brüste in.die
Brusttaschen ein unter Bildung kleiner Brusthügel, die eine günstigere Formlinie
des Körpers ergeben.According to the invention, the brassiere is for large and sagging breasts
designed so that the upper part of the breasts without special lifting into the
Breast pockets settle, while the rest of the part without noticeable pressure from the
Body holder is held against the body of the wearer. To that end is the fabric
of the body holder over the lower edge of the breast pocket to form the crescent-shaped
The edge part is extended, and it is one from the body holder to the crescent-shaped one
Fabric part reaching, upwardly opening fold provided. ' Through this
Design of the brassiere gives the wearer the relief that
lifting of the heavy breasts is not necessary. The same are essentially
firmly to the wearer's body, and only the upper part of the breasts lies in the
Breast pockets a forming small breast mounds, which have a more favorable shape line
of the body.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes
dargestellt, und zwar zeigt .The drawing shows an exemplary embodiment of the subject matter of the invention
shown, namely shows.
Abb. i eine Innenansicht des Büstenhalters in ausgebreiteter Lage,
Abb. a eine. Brusttasche im Querschnitt in größerem Maßstabe, Abb.3 eine Innenansicht
der Brusttasche nach Abb. a und Abb. q. den angelegten Büstenhalter.' Die Brusttaschen
a des Büstenhalters sind an einem tief herabgeführten Leibteil b in bekannter Weise
angeordnet. Sie bestehen vorzugsweise aus einem Maschengebilde. Am unteren Teil
der Brusttasche a ist ein halbmondförmiger, in das Innere der Brusttasche ragender
Randteil c vorgesehen, der erfindungsgemäß dadurch gebildet ist, daß der Stoffteil
des Leibhalters über den Rand der Brusttasche hinaus verlängert ist. Ferner ist
eine vom Leibhalter bis zum Randteil c reichende, nach oben hin sich öffnende Falte
i vorgesehen. Auf dem Randteil c kann gegebenenfalls ein Schweißblatt e befestigt
werden. Der Randteil c besteht aus weichem Stoff und wird beim Anlegen von den Brüsten
in die Brusttasche hineingedrückt, wobei sich die Falte i öffnet und der Randteil
c mit flacher Wölbung und unter Spannung sich gegen den unteren Teil der Brüste
legt.Fig.i is an inside view of the brassiere in the expanded position,
Fig.a a. Breast pocket in cross-section on a larger scale, Figure 3 shows an interior view
the breast pocket according to fig. a and fig. q. the put on bra. ' The breast pockets
a of the brassiere are on a deeply lowered body part b in a known manner
arranged. They preferably consist of a mesh structure. On the lower part
the breast pocket a is a crescent-shaped one that protrudes into the inside of the breast pocket
Edge part c is provided, which is formed according to the invention in that the fabric part
of the body holder is extended beyond the edge of the breast pocket. Furthermore is
a fold that extends from the body holder to the edge part c and opens upwards
i provided. A welding blade e can optionally be attached to the edge part c
will. The edge part c is made of soft fabric and is attached to the breasts
pressed into the breast pocket, opening the fold i and the edge part
c with a flat bulge and under tension against the lower part of the breasts
lays.
. Ferner sind auf der Innenseite des Büstenhalters unterhalb der Brusttaschen
a den Leib umfassende und im Rücken zu verbindende Bänder f vorgesehen.. Also on the inside of the brassiere are below the breast pockets
a straps surrounding the body and to be connected in the back are provided.
Sodann sind im vorderen Leibteil auf der Innenseite Gumm-istoffteile
g auswechselbar angeordnet. Seitlich dieser Teile g sind weitere Gummieinsätze lt
im Leibteil des Büstenhalters vorgesehen, die in senkrechter Richtung dehnbar sind
und gegebenenfalls gleichzeitig als Strumpfhaltebänder dienen können.Then there are rubber-istof parts on the inside of the front body part
g arranged interchangeably. On the side of these parts g there are further rubber inserts according to
provided in the body part of the brassiere, which are stretchable in the vertical direction
and, if necessary, can also serve as suspender straps.