DE586333C - Decorative artificial stone - Google Patents
Decorative artificial stoneInfo
- Publication number
- DE586333C DE586333C DEL80005D DEL0080005D DE586333C DE 586333 C DE586333 C DE 586333C DE L80005 D DEL80005 D DE L80005D DE L0080005 D DEL0080005 D DE L0080005D DE 586333 C DE586333 C DE 586333C
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- cement
- stone
- grains
- hard rock
- hard
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C04—CEMENTS; CONCRETE; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES
- C04B—LIME, MAGNESIA; SLAG; CEMENTS; COMPOSITIONS THEREOF, e.g. MORTARS, CONCRETE OR LIKE BUILDING MATERIALS; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES; TREATMENT OF NATURAL STONE
- C04B41/00—After-treatment of mortars, concrete, artificial stone or ceramics; Treatment of natural stone
- C04B41/53—After-treatment of mortars, concrete, artificial stone or ceramics; Treatment of natural stone involving the removal of at least part of the materials of the treated article, e.g. etching, drying of hardened concrete
- C04B41/5323—After-treatment of mortars, concrete, artificial stone or ceramics; Treatment of natural stone involving the removal of at least part of the materials of the treated article, e.g. etching, drying of hardened concrete to make grain visible, e.g. for obtaining exposed aggregate concrete
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Ceramic Engineering (AREA)
- Materials Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Aftertreatments Of Artificial And Natural Stones (AREA)
Description
Dekorativer Kunststein Die bisher erzeugten, hauptsächlich für Grabmalsteine und -für Verkleidungsplatten im Baufach verwendeten@Kunststeine bestehen in der Regel aus mit Portlandzement verkitteten Körnungen von Kalkgestein bzw. Marmor, allenfalls unter Beimengung von Erdfarben oder Zementfarben. Da in neuerer Zeit vielfach dunkle Steine verlangt werden, wurden in derKunststeinindustriehäufigschwarze Kalksteine (Ulmersand) oder schwarzer Marmor (belgischer Marmor) in Bindung mit Portlandzement verwendet. Kalksteine bzw. Marmor verlieren jedoch, wenn sie dem Wetter ausgesetzt werden, binnen weniger Monate sowohl ihre schwarze Farbe wie auch die Politur; sie werden hellgrau bis schmutziggelb, wodurch das Aussehen des ganzen Kunststeines unschön wird. Die Beimischung von Erdfarben, Zementfarben und Anilinfarben zur Masse ergibt keinen befriedigenden Erfolg, da die Farbe und Politur selbst bei nachträglicher Oberflächenhärtung mit Fluaten oder Imprägnierung mit Ölen, Überziehen mit Wachs- und Schellackpolituren usw. sich nicht als, dauerhaft erweist.Decorative artificial stone Those produced so far, mainly for tombstones and artificial stones used for cladding panels in the building trade exist in the Usually from grains of limestone or marble cemented with Portland cement, possibly with the addition of earth colors or cement colors. Since in recent times When dark stones are often required, black stones have become common in the artificial stone industry Limestone (Ulmersand) or black marble (Belgian marble) in bond with Portland cement used. Limestone or marble lose, however, if they Exposed to weather, both their black color as well as within a few months the polish; they turn light gray to dirty yellow, reducing the appearance of the whole Artificial stone becomes ugly. The admixture of earth colors, cement colors and aniline colors to the mass does not give a satisfactory result, since the color and polish itself subsequent surface hardening with fluates or impregnation with oils, coating with wax and shellac polishes etc. does not prove to be permanent.
Auch der als. Bindemittel verwendete Portlan.dzement zeigt ferner eine geringe Beständigkeit gegenüber Witterungseinflüssen und Säuren, wie solche besonders in- den Großstadtatmosphären (in den Rauchgasen) auftreten. Die Folge ist, daß im Laufe der Zeit die Körnungen aus den verwitterten Zementschichten ausfallen und das ganzeProldukt dadurch der Verwitterung und dem Verfalle ausgesetzt ist. Zu, allem gelingt es auch nicht, durch die bekannten Portlandzementkunststeine die Natursteine ihrem äußeren Aussehen nach derart nachzuahmen, daß von einer befriedigenden Imitation gesprochen werden könnte.Also the as. Portlan.dzement also shows binders used poor resistance to atmospheric agents and acids, such as those occur especially in urban atmospheres (in the smoke gases). The consequence is that in the course of time the grains fall out of the weathered cement layers and the entire product is exposed to weathering and decay. Too, everything does not work either, thanks to the well-known Portland cement artificial stones To imitate natural stones in terms of their external appearance in such a way that from a satisfactory one Imitation could be spoken of.
Die Erfindung setzt sich zum Ziel, ein künstliches Hartgestein zu schaffen, welches im Aussehen und in seinen Eigenschaften, insbesondere in seiner Widerstandsfähigkeit gegenüber mechanischen und chemischen Einwirkungen, den natürlichen Hartgesteinen, wie Granit, Syenit, Labrador und anderen, im höchsten Maße nahekommt und somit einen vollwertigen Ersatz für die meist aus Schweden eingeführten natürlichen Hartgesteine bilden kann.The aim of the invention is to add an artificial hard rock create, which in appearance and in its properties, especially in its Resistance to mechanical and chemical influences, the natural ones Hard rocks such as granite, syenite, labrador and others, comes very close and thus a full replacement for the natural ones that are mostly imported from Sweden Can form hard rocks.
Ein künstliches Hartgestein, welches diesen Anforderungen entspricht, besteht aus Tonerdezement und mineralischen Körnungen und ist gemäß der Erfindung dadurch gekennzeichnet, daß seine Oberfläche infolge ihrer Bearbeitung in der bei Hartgesteinen üblichen Weise im wesentlichen aus inderOberflächeneben.e des Steines durchschnittenen Hartgesteinskörnungen (zweckmäßig von einem Durchmesser unter io mm) gebildet ist, die durch den Tonerdezement verkittet sind. Die Hartgesteinskörnungen, z. B. Körnungen von Granit, Syenit, Gabbro, Diabas, Diorit, Labrador u. dgl., weisen, naturgemäß die gleichen technologischen Eigenschaften auf wie das Hartgestein selbst, aus welchem sie hergestellt wurden. Sie haben ferner die Eigenschaft der tiefdunklen bis schwarzen Färbung, die allen Einflüssen des Wetters und selbst konzentrierter Säure standhält. Die Hartgesteine sind-im höchsten Grade polierfähig, lassen spiegelglasartige Polituren erreichen und behalten diese unverändert durch beliebig lange Zeiträume. Die Körnungen werden am besten in Steinbrechern in einer Größe bis etwa iommDurchmesser hergestellt.An artificial hard rock that meets these requirements, consists of alumina cement and mineral grains and is according to the invention characterized in that its surface as a result of its processing in the Hard rock usually consists of essentially in the surface plane of the stone cut through hard rock grains (expediently with a diameter of less than io mm), which are cemented by the high-alumina cement. the Hard rock aggregates, e.g. B. Grains of granite, syenite, gabbro, diabase, diorite, Labrador and the like naturally have the same technological properties like the hard rock itself from which they were made. You also have the property of the deep dark to black coloring, which is influenced by all the Withstands weather and even concentrated acid. The hard rocks are in the highest Able to be polished, mirror-glass-like polishes can be achieved and retained unchanged for any length of time. The grits are best in stone crushers Manufactured in a size up to about iomm diameter.
Tonerdezernent weist bekanntlich eine bedeutend höhere Zug- und Druckfestigkeit auf als Portlandzement und zeigt eine hoheBindekraft. Diese letztere ist es vor allem, die es ermöglicht, Hartgesteinskörnungen zur Herstellung künstlicher Steine heranzuziehen, indem dieser Zement imstande ist, die Körnungen so. stark zu binden und in ihren Bettungen zut erhalten, daß der erhärtete Kunststein in der gleichenWeise wie das natürlicheHartgestein bearbeitbar ist. Aus einer Bettung von Pörtlandzement würden hingegen die Körnungen bei der für Hartgesteine erforderlichen weiteren steinmetzmäßigen bzw.maschinellen Bearbeitung herausgesprengt werden. - Der fertige Kunststein weist durch. Zusammenwirkung dieser beiden Komponenten eine außerordentliche Druckfestigkeit und Härte auf und ist ferner gegen Einflüsse der Witterung, gegenRauchgase undSäureangriffe sehr widerstandsfähig.As is well known, Alumina Department has a significantly higher tensile and compressive strength than Portland cement and shows a high binding force. This latter is before everything that makes it possible to use hard rock aggregates for the manufacture of artificial stones to be used in that this cement is able to give the grains so. to bind strongly and in their bedding to keep the hardened artificial stone in the same way how the natural hard rock can be machined. From a bed of Pörtland cement on the other hand, the grain size would be in the case of the further stone mason-type required for hard stones or machine processing. - The finished artificial stone shows by. The interaction of these two components results in an extraordinary compressive strength and hardness and is also against the influences of weather, against smoke gases and acid attacks very resistant.
Die künstlichenHartgesteine gemäß derErfindung unterscheitden sich im äußeren Aussehen von den Natursteinen fast gar nicht. Sie sind wegen ihrer außerordentlichen Ähnlichkeit mit natürlichen Hartgesteinen hauptsächlich für die Grabmalindustrie und für die Verwendung bei Luxusbauten geeignet. In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, daß Inschriften und Vergoldungen in der gleichen Weise wie bei natürlichen Hartgesteinen angebracht werden können und wie bei diesen haltbar sind. Ausblühungen treten nicht auf. Auch kann man Werkstücke in der Weise herstellen, daß die äußeren Schichten eines Werkstückes aus künstlichem Hartgestein ausgeführt werden, während die Füllung in der üblichen Weise aus Portlandzementbeton bestehen kann. Auch diese Werksteine, mit einem inneren .Kern von durch Partlandzement verkitteten mittelfeinen Schotter oder Riesel, zeigen die Vorteile des künstlichen Hartgesteins.The artificial hard rocks according to the invention are different in the external appearance of the natural stones hardly at all. They are extraordinary because of their Similarity to natural hard rocks mainly for the tomb industry and suitable for use in luxury buildings. In this regard it is important point out that inscriptions and gilding in the same way as with natural ones Hard rocks can be attached and how they are durable. Efflorescence do not occur. You can also manufacture workpieces in such a way that the outer Layers of a workpiece made of artificial hard rock are performed while the filling can consist of Portland cement concrete in the usual way. These too Ashlars, with an inner core made of medium-fine particles cemented by partland cement Gravel or trickle show the advantages of artificial hard rock.
Die hohe Zug- und Bruchfestigkeit des künstlichen Hartgesteins ermöglicht es, auch Platten von großen Abmessungen, je nach der Größe von 15 bis 30 mm Stärke, ohne Schwierigkeit herzustellen. Einlagen von Draht, Metallstäben, Rabitznetzen u. dgl. sind nicht nötig, können aber zu besonderer Erhöhung der Sicherheit bei großen Verkleidungsplatten auf Bauten ohne Nachteil eingebettet werden. Solche Platten können überall unter gleichen Voraussetzungen wie Natursteinplatten an den Fassaden versetzt und verankert werden. Ein Ausspringen der Zapfen und Bandeisen ist bei der Härte des Materials nicht zu befürchten.The high tensile strength and breaking strength of the artificial hard rock also make it possible to manufacture panels of large dimensions, depending on the size from 15 to 30 mm thick, without difficulty. Inlays of wire, metal rods, rabitz nets and the like are not necessary, but can be embedded without any disadvantage to increase the safety of large cladding panels on buildings. Such panels can be moved and anchored anywhere on the facade under the same conditions as natural stone panels. With the hardness of the material, there is no risk of the tenons and straps jumping out.
Die Säurefestigkeit des künstlichen Hartgesteins, welche sowohl auf der des Tonerdezements wie auf der der Hartgesteinskörnungen beruht, ferner- der Umstand, daß :die Steine auch gegen Fettstoffe unempfindlich sind sowie die Beständigkeit gegen mechanisches Abscheuern, Wetzen, Kratzen ermöglicht es auch, die Steine als Tischplatten und Pultplatten für den Haus- und Geschäftsbedarf zu verwenden. Von anderen Verwendungsmöglichkeiten sei schließlich noch auf die Auftragsarbeit, z. B. das Ausbessern von ausgetretenen Stiegenstufen, hingewiesen; wenn die ausgetretenen Flächen mit künstlichen Hartgesteinen aufgetragen werden, wird eine sehr große Haltbarkeit gegen Abtreten erreicht.The acid resistance of the artificial hard rock, which is based on both that of the alumina cement as well as that of the hard rock grains is based, furthermore The fact that: the stones are also insensitive to fatty substances and the resistance against mechanical abrasion, whetting, scratching also allows the stones to be used as To use table tops and desk tops for home and business needs. from other possible uses are finally still on the order work, z. B. the mending of well-worn stairs, pointed out; when the trodden Surfaces with artificial hard rocks are applied, will have a very great durability reached against resignation.
Das Verfabren' zur Erzeugung künstlicher Hartgesteine gemäß der Erfindung sei im folgenden an Hand der Herstellung eines würfelförmigenBetom erkstückes beschrieben;.The method for producing artificial hard rocks according to the invention is described below with reference to the production of a cube-shaped concrete element.
Es wird eine Mischung wie für Portland= zementkunststeinehergestellt ; das Mischung sverhältnis ist je nach der beabsichtigten Imitation verschieden. In der Regel werden ein Teil Tonerdezement und drei Teile Hartgesteinskörnung (allenfalls auch Steinmehl) verwendet. Der Mischung dieser Bestandteile wird Wasser beigesetzt, bis sich eine plastische Masse bildet. Gleichzeitig -wird die Füllmasse (Portlandzementbeton) in einem größeren Mischungsverhältnis, z. B. i : 7, hergestellt. Diese besteht aus feinem Schotter (Maurersand) und wird je nach Bedarf mit Portlandzement oder Tonerdezement versetzt. Auch hier ist die Wasserbeigabe nur eine geringe. Es folgt nun die Einschlagarbeit.A mixture is made as for Portland = artificial cement stones ; the mixing ratio is different depending on the intended imitation. As a rule, one part alumina cement and three parts hard rock aggregate (if necessary also stone flour) is used. Water is added to the mixture of these components, until a plastic mass forms. At the same time - the filling compound (Portland cement concrete) in a larger mixing ratio, e.g. B. i: 7. This consists of fine gravel (masonry sand) and is made with Portland cement or high alumina cement, as required offset. Here, too, the addition of water is only minimal. The work now follows.
In eine Form aus Holz oder Eisen oder einem anderen tauglichen Stoff wird zuerst durch Anpressen eine den Verhältnissen entsprechend starke Feinschicht eingepreßt. Diese Schicht kann im allgemeinen etwa i bis 4. cm stark gemacht werden, je nach Größe des Werkstücks. Mit dem Auftragen der Feinschicht aus künstlichem Hartgestein wird gleichzeitig immer auch die Füllmasse (Beton) eingefüllt, bis die Form voll ist. Gleichzeitig --mit dem Auffüllen der Form wird das- eingebrachte Material so fest --als möglich gestampft, allenfalls mit Hilfe .von Maschinen. Statt dessen kann die Feinschicht auch mit Preßlüft eingeschleudert werden. - Die. Form kann nach. Abschluß der Einschlagarbeit:sofort entfernt.werden. . Die Flächen: :des Werkstücks '. wer den mit =einem angefeuchteten Reibfrett (aus Stahl) - leicht überrieben, bis- sich allfällige Poren schließen.In a form made of wood or iron or some other suitable material first of all, a fine layer is created that is thick enough for the conditions by pressing pressed in. This layer can generally be made about 1 to 4 cm thick, depending on the size of the workpiece. With the application of the fine layer of artificial Hard rock is always filled with the filling compound (concrete) at the same time until the Shape is full. At the same time - with the filling of the form the- material brought in as tightly as possible, if necessary with the help of Machinery. Instead, the fine layer can also be thrown in with press air. - The. Shape can according to. Completion of the felling work: be removed immediately. . the Surfaces:: of the workpiece '. who with = a moistened Reibfrett (made of steel) - slightly exaggerated until - any pores close.
Nach 12 bis 2,0 Stunden Abfindungsdauer wird. das Werkstück in den folgenden 24 Stunden dauernd mit Wasser begossen oder bespritzt. Eine besonders hohe Härte wird erreicht, wenn das bereits erhärtete Werkstück wenigstens z Tage in ein gewöhnliches Wasserbad gelegt wird. Hernach kann das Werkstück zum Austrocknen. ins Freie- gebracht werden.After 12 to 2.0 hours of severance pay. the workpiece in the Continuously doused or splashed with water for the next 24 hours. One special high hardness is achieved when the workpiece has already hardened for at least z days is placed in an ordinary water bath. Afterwards the workpiece can dry out. be brought into the open.
Die weitere Bearbeitung richtet sich je nach dem gewünschten Effekt. 'Es sei z. B. angenommen, daß ein schwärzer schwedischer Granit nachgeahmt werden soll. Die Imitation gerade dieses Gesteins war das. bisher unerreichte: Ziel der Kunststeinindustrie, indem .die H@erstellung'#'.einer guten Imitation dieser. Natursteine auf scheinbar unüberwindliche:- Hindernisse stieß. --Zu -diesem Zweck wird das Werkstück zunächst mit: grober, mittlerer und feiner Stahlkörnung unter Anwendung von Rundschleifmaschinen geschliffen. Traktisch erscheint-'eine >Bearbeitung von.. Hand wegen der Härte des Materials ausgeschlossen. Nach diesem Vorschlzifverfahren wird eine Mischung von i Teil Toner dezement und 3 Teilen schwarzen schwedischen -Granitstaubes unter Zugabe von Wasser hergestellt und diese Mischung auf das nasse Werkstück trocken aufgestreut und mit einem glatten Steinstück (Granit) in die noch bestehenden Poren zwischen den Hartgesteinskörnungen der angeschliffenen Fläche eingerieben, bis keine Pore mehr sichtbar ist. Nachdem diese Ausspachtelung 12 Stunden erhärtet ist und weitere i bis 112 Tage mit Wasser bestäubt wurde, wird mit dem Schlcifprozeß fortgefahren, indem die Fläche nun wieder maschinell mit groben, mittleren und ganz feinen Carborundumkörnern oder Schmirgel geschliffen wird, bis sich ein matter Glanz einstellt. Dieses Schleifverfahren mit Carborundumkörnern ergibt eine' Fläche; bei welcher die abgeschliffenen Hartgesteinskörner um den Bruchteil eines Millimeters höher liegen als die sie umgebende Zementbettung. Die Differenz zwischen Bettung und Körnung wird nun mit Nitrocelluloselacken ausgefüllt. An Stelle von Nitrocelluloselacken können auch Nitrocellulosekitte, ferner Schellackkitte, wie z. B. eine Mischung von Schellack, Manilakopalharz, der Asphalt, Graphit und pulverisierter Anthrazit sowie Granitstaub zugesetzt sein können, und ähnliche Harzkitte oder Feueremaille verwendet werden. Alle diese Materialien sind außerordentlich hart, . in-tiefschwarzer Farrbe er= hältlich und, bis zu einem gewissen- Grade selbst gegen kon.zentrierte@ Säurni- widerstandsfähig. -Sie bilden also auf.der-an sich verhältnismäßig- säurebeständigen Zementschicht noch eine vollkömmen- -säurefeste Schutzschicht und ergeben mit ihrer schwarzen Farbe in Zusammenwirkung ' mit der schwarzen Farbe der schwedischen--Granitkörnungen eine wirklich tiefschwarze polierfähige wetterfeste Oberschicht: Schließlich kann. -auch, wenn gewünscht, die Nitrocelluloseschicht noch durch Behandlung mit Polierwasser öder Polierpasten oder geeigneten Polierpulvern auf -Hochglanz -gebracht werden. -Bei Imitationen von natürlichen schwarzen Syeniten, Gabbro, Labrador u. dgl. wird in gleicher Weise verfahren, nur daß statt der schwarzen schwedischen Granitkörnungen solche von Syenit,: Diabas, Labrador u. dgl: verwendet werden. -In allen diesen Fällen. ist das Bindemittel (Tonerdezement) aus der Oberfläche.verdrängt und.durch einen Wetterfesten, - vorzugsweise - farbbeständigen und polierfähigen Überzug überdeckt.-. --Soll ein. brauner schwedischer Granit nachgebildet werden, so wird nach der bereits geschilderten Ausspachtelung und Fortsetzung des Schleifvorganges bis zu jenem'Punkt, wo die abgeschliffenen Hartgesteinskörner um ein geringes höher als die Zementbettungen liegen, ein weiterer Schleifprozeß mit einer Carborundumscheibe vorgenommen, durch welchen die Granitkörner mit der Zementbettung in eine Ebene gebracht werden. Die bräunliche Farbe des Tonerdezementes entspricht der l\Taturfarbe des braunen schwedischen Granits, so daß weitere Maßnahmen zwecks Färbung unterbleiben können.Further processing depends on the desired effect. 'Let it be B. assumed that a black Swedish granite is to be imitated. The imitation of precisely this rock was the hitherto unattainable goal of the artificial stone industry by creating a good imitation of this. Natural stones on seemingly insurmountable: - encountered obstacles. For this purpose, the workpiece is first ground with: coarse, medium and fine steel grit using cylindrical grinding machines. In terms of tactics, processing by hand seems impossible because of the hardness of the material. According to this preliminary process, a mixture of 1 part of toner decement and 3 parts of black Swedish granite dust is produced with the addition of water and this mixture is sprinkled dry on the wet workpiece and with a smooth piece of stone (granite) into the pores that still exist between the hard stone grains of the sanded Rubbed the surface until no more pores are visible. After this filler has hardened for 12 hours and has been dusted with water for a further 1 to 112 days, the sanding process is continued by sanding the surface again by machine with coarse, medium and very fine carborundum grains or emery until a matt sheen is achieved. This grinding process with carborundum grains gives a 'surface; in which the sanded hard rock grains are a fraction of a millimeter higher than the cement bedding surrounding them. The difference between bedding and grain size is now filled with nitrocellulose lacquers. Instead of nitrocellulose lacquers, nitrocellulose cements, also shellac cements, such as. B. a mixture of shellac, Manila opal resin, the asphalt, graphite and powdered anthracite and granite dust can be added, and similar resin putty or fire enamel can be used. All of these materials are extremely hard,. available in deep black color and, to a certain extent, even resistant to concentrated acid. So on top of the relatively acid-resistant cement layer they form a completely grain-acid-resistant protective layer and, with their black color in combination with the black color of the Swedish granite grains, result in a really deep black, polishable, weather-resistant top layer: after all, it can. -Also, if desired, the nitrocellulose layer can be brought to a high gloss by treatment with polishing water or polishing pastes or suitable polishing powders. -In the case of imitations of natural black syenites, gabbro, labrador and the like, the same procedure is followed, except that instead of the black Swedish granite grains, those of syenite: diabase, labrador and the like are used. -In all of these cases. the binding agent (calcium aluminate cement) is displaced from the surface and covered by a weatherproof, - preferably - colourfast and polishable coating . --Should a. brown Swedish granite are reproduced, after the already described filling and continuation of the grinding process up to the point where the sanded hard stone grains are slightly higher than the cement bedding, another grinding process is carried out with a carborundum disc, through which the granite grains with the Cement bedding can be brought into one level. The brownish color of the alumina cement corresponds to the natural color of the brown Swedish granite, so that further measures for the purpose of coloring can be omitted.
Poliert werden die Hartgesteinskörnungen im Kunststein in gleicher Weise wie das natürliche Gestein, unter Verwendung von fein geschlämmtem Carborundum, Trippel, Zinnasche o. dgl. Die Polierung der Hartgesteinskörner an der Oberfläche erfolgt zweckmäßig vor der Ausfüllung der Poren, woran sich eine Politur der aufgefüllten Zementoberfläche schließt. -In manchen Fällen kann man dem Tonerdezement auch, wenn es wünschenswert erscheint, durch Zusatz von gefärbten natürlichen Gesteinsmehlen, z. B. pulverisiertem Braunstein, eine tiefschwarze Färbung verleihen.The hard stone grains in the artificial stone are polished in the same way In the same way as natural rock, using finely muddy carborundum, Trippel, tin ash or the like. The polishing of the hard rock grains on the surface takes place before the filling of the pores, after which a polishing of the filled Cement surface closes. -In some cases you can use the alumina cement too, though it seems desirable, by adding colored natural rock flour, z. B. powdered brownstone, give a deep black color.
Die Verwendung von Tanerdezement zur Zierstellung von schnell bindenden und frostsicheren Betonen, unter Zuschlag von groben, mittleren und feinen Schotter bzw. Maurersand, ist bekannt. Hauptsächlich werden in dieser Weise beanspruchte Pfeiler, Widerlager, Maschinenfundamente, Rohrleitungen, Futtersilos, Kanäle, Bassins, Gerbgruben, Rübenwäschen, Behälter für chemisch aktive Stoffe usw. hergestellt. Grobe Bruchstücke oder auch runde Körner, wie Kiesel und Sand, sind aber für die Imitation von Natursteinen unbrauchbar. Zur Herstellung von Kunststeinen ist schon vorgeschlagen worden, tonerdehaltige Zemente auf eine emaillierte oder polierte Oberfläche zu gießen und in Berührung mit dieser Oberfläche der Abbindung und ersten Erhärtung so lange zu überlassen, bis der Zement selbst nach Entfernung der Form eine polierte Oberfläche aufweist. Auf der Oberfläche der Form können vor dem Eingießen des Zementes Farben für sich oder in Mischung mit Zement aufgebracht werden, ferner können auch sonstige Elemente, Dekorationsstücke u. dgl. auf die Form gebracht werden, die dann beim Aufgießen des Zementes der Oberfläche einverleibt werden. , Weiter kann man dem Zement auch Sand verschiedener Korngröße, gebrochene Steine, Metallabfälle, Fasern, Asbeststaub u. dgl. einverleiben. Es gelingt aber mit Hilfe dieses bekannten Verfahrens, welches die unmittelbare Gewinnung eines Zementsteines mit polierter Oberfläche anstrebt, nicht, Imitationen von natürlichem Hartgestein herzustellen. Hierzu ist es vielmehr erforderlich, daß durch Schneiden der Kristalle in der Oberfläche des Steins Kristallflächen von Hartgesteinskörnungen für das Auge freigelegt werden.The use of tan cement for the decoration of fast-setting and frost-proof Emphasize, with the addition of coarse, medium and fine gravel or masonry sand is known. Mainly be in this Wisely used pillars, abutments, machine foundations, pipelines, feed silos, Canals, pools, tanning pits, beet washes, containers for chemically active substances, etc. manufactured. Coarse fragments or round grains, such as pebbles and sand, are but useless for the imitation of natural stones. For the production of artificial stones has already been proposed to use alumina cements on an enamelled or polished surface to pour and in contact with this surface of the setting and leave to first harden until the cement itself after removal the shape has a polished surface. On the surface of the mold can be in front before pouring the cement, paints are applied by themselves or in a mixture with cement can also be used, other elements, decorative items and the like Form, which is then incorporated into the surface when the cement is poured on will. You can also add sand of various grain sizes to the cement, broken Incorporate stones, scrap metal, fibers, asbestos dust and the like. But it works with the help of this known method, which is the immediate extraction of a Cement stone with a polished surface aims, not, imitations of natural Manufacture hard rock. For this it is rather necessary that by cutting of the crystals in the surface of the stone Crystal faces of hard rock grains exposed to the eye.
Claims (2)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
AT586333X | 1931-12-05 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE586333C true DE586333C (en) | 1933-10-20 |
Family
ID=3677058
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DEL80005D Expired DE586333C (en) | 1931-12-05 | 1931-12-12 | Decorative artificial stone |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE586333C (en) |
-
1931
- 1931-12-12 DE DEL80005D patent/DE586333C/en not_active Expired
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0521286A2 (en) | Coating with bonding agent and method of its production | |
DE19549104A1 (en) | Pigmented plastic floor and process for its manufacture | |
DE3038176A1 (en) | BUILDING OR CONSTRUCTION ELEMENT | |
DE586333C (en) | Decorative artificial stone | |
AT142102B (en) | Artificial hard rock and process for its manufacture. | |
AT390607B (en) | METHOD FOR PRODUCING COLORED CONCRETE TILES WITH A NATURALLY RAW SURFACE | |
DE4032281A1 (en) | Construction plate for e.g. paving slabs - composed of concrete as a carrier material with an additive of recycled material | |
DE1072183B (en) | ||
DE2228451A1 (en) | MIXED MATERIAL FOR ROAD COVERS AND PROCESS FOR ITS MANUFACTURING | |
EP0729925A1 (en) | Mineral construction mortar and its use for repairing sandstone | |
EP0833805B1 (en) | Concrete moulding with shining surface | |
AT130246B (en) | Process for the production of artificial marble. | |
DE1943255C (en) | Process for the production of leveled natural and natural stone | |
AT141829B (en) | Process for preparing wooden surfaces for subsequent beautification work. | |
DE343542C (en) | Process for the production of components with facing concrete | |
DE1671289C3 (en) | Process for applying granules to parts of the surface of aerated concrete bodies | |
DE350966C (en) | Process for the production of stones, slabs and. Like. Made of pumice sand | |
DE142272C (en) | ||
DE822966C (en) | Cement and process for its manufacture | |
DE390433C (en) | Production of a mass for stone wood | |
DE1943255B (en) | Process for the production of leveled natural and natural stone | |
DE2750702B2 (en) | Process for the production of panels, among other things, products with a marble-like appearance | |
DE2604482A1 (en) | Abrasive prod. for grinding wheels - having low concn. of active abrasive particle for improved efficiency | |
DE515868C (en) | Process for the production of a filler for animal glue from crushed wood and mineral substances | |
DE652353C (en) | Process for the production of a plaster mixture for plastering purposes |