Schutzbelag aus einer nachgiebigen bituminösen Masse mit ein- oder
beiderseitiger Papierbekleidung Es sind bereits Schutzbeläge aus bituminösen Massen
bekannt, die auf beiden Seiten mit einem Papierbelag versehen sind. Diese Papierschiclhtendienen
als Träger der bituminösen Masse und verhindern beim übereinanderschichten mehrerer
solcher Bela'gplatten ihr Zusammenkleben. Solche ,Platten haben den Nachteil, daß
beim Biegen der Platten der Papierbelag auf der Außenseite, die beim Biegen gedehnt
wird, reißt; der Papierbelag an der Innenseite kann sich aber zusammenfalten, ohne
daß das Papier beschädigt wird. An der Baustelle wird ein. solches Biegen seltener
vorkommen; wohl aber ist es beim Transport unvermeidlich, wenn man die Belagmasse
als lange Bänder, ähnlich der Dachpappe, herstellt und sie zusammengerollt verschickt.
Ein derartiges Zusammenrollen würde der Papierbelag nicht aushalten und müßtte an
der Außenseite der Krümmung an vielen Stellen reißen, so daß die Rollen in sich
zusammenkleben würden.Protective covering made of a resilient bituminous mass with one or
paper cladding on both sides There are already protective coverings made of bituminous masses
known, which are provided with a paper covering on both sides. These paper layers serve
as a carrier of the bituminous mass and prevent when stacking several
such covering plates their sticking together. Such plates have the disadvantage that
when bending the panels, the paper covering on the outside, which is stretched when bending
will, tear; however, the paper covering on the inside can fold up without
that the paper will be damaged. At the construction site a. such bending is less common
occurrence; but it is unavoidable during transport when you have to measure the pavement mass
as long ribbons, similar to roofing felt, and sends them rolled up.
The paper covering would not be able to withstand such a curling up and would have to be on
the outside of the curvature tear in many places, so that the roles in itself
would stick together.
Diesem übelstand wird gemäß der vorliegenden Erfindung dadurch abgeholfen,
da.ß zumindest an jener Seite der bituminösen Belagschicht, die beim Krümmen oder
Zusammenrollen an der Außenseite gelegen ist, eine Papierbekleidung verwendet wird,
die gekreppt oder gewellt ist, wobei die Längsrichtung der Runzeln des gekreppten
oder gewellten Papiers mit der Richtung der Aufrollachse übereinstimmt. Auf der
im Sinne der Krümmung innen gelegenen Seite kann man natürlich auch ein solches
gekrepptes oder gewelltes Belagpapier verwenden; man kann aber auch gewöhnliches
Papier oder auch ,eine Pappe benutzen.This disadvantage is remedied according to the present invention by
da.ß at least on that side of the bituminous pavement layer that is curved or
Rolled up on the outside, a paper garment is used,
which is creped or corrugated, the longitudinal direction of the wrinkles of the creped
or curled paper coincides with the direction of the take-up axis. On the
in the sense of the curvature on the inside, one can of course also have one
use creped or corrugated tipping paper; but you can also do the ordinary
Use paper or cardboard.
Das gekreppte oder gewellte Papier hat senkrecht zu seinen Runzeln
eine ganz erhebliche Dehnbarkeit, die dadurch bedingt ist, daß diese Runzeln, wenn
auf das Papier quer zu ihnen ein Zug ausgeübt wird, sich glätten. Bis zur vollständigen
Streckung der Runzeln ist also ein Reißen des Papiers nicht zu befürchten. Wird
tein:e solche Belagschicht gekrümmt, so dehnt sich die außen gelegene Kreppapierb.ekleidung,
ohne zu reißen. Wird die Belagschicht dann wieder flach gelegt, so entstehen in
dieser Papierlage wieder die ursprünglichen Runzeln. Man kann daher eine als langes
Band hergestellte Belagschicht ähnlich wie Dachpappe zusammenrollen, ohne daß die
Gefahr Beines Reißens des Bekleidungspapiers und damit die Gefahr des Zusammenklebens
der Rolle in sich besteht.The creped or corrugated paper has its wrinkles perpendicular to it
a very considerable elasticity, which is due to the fact that these wrinkles, if
a pull is exerted on the paper at right angles to them, smoothing out. Until the complete
If the wrinkles are stretched, there is no risk of the paper tearing. Will
If such a covering layer is curved, the crepe paper cladding on the outside expands,
without tearing. If the covering layer is then laid flat again, in
this paper layer reverts to the original wrinkles. One can therefore consider one as a long
Roll up the tape produced covering layer similar to roofing felt, without the
There is a risk of the clothing paper tearing and thus the risk of sticking together
the role in itself.
Selbstverständlich kann man das Krepppapier auch imprägnieren, ebenso
wie die gegebenenfalls auf der anderen Seite verwendete glatte Papier- oder Pappebekleidung.Of course, you can also impregnate the crepe paper, as well
like the smooth paper or cardboard clothing that may be used on the other side.