Kreuzboden an Säcken oder Tüten Beim Falten von Kreuzböden aus stärkerem
Papier und besonders bei aus mehreren Papierlagen bestehenden Säcken, wie sie für
die Aufnahme größerer Mengen gebraucht werden, zeigt sich der Übelstand, daß in
den Umfalzungen der Kreuzbodenklappen oft eine röhrenförmige Öffnung verbleibt,
weil die verhältnismäßig steife Sackwand sich an der Falzkante nicht scharf genug
zusammenpressen läßt oder nach der Pressung durch die Elastizität des Papiers- sich
wieder öffnet. Es hat sich auch als nicht angängig erwiesen, die zum Zusammenpressen
der Böden dienenden Walzen an den die Falzkanten treffenden Stellen etwas stärker
zu bemessen, um die Falzkanten einem besonders starken Druck auszusetzen, weil diese
Erhöhungen der Walzen nicht immer die Falzkanten treffen und außerdem auch der übrige
Teil des Kreuzbodens dann leicht nicht stark genug zusammengedrückt wird.Cross bottoms on sacks or bags When folding cross bottoms from thicker ones
Paper and especially in the case of sacks consisting of several layers of paper, as they are for
the intake of larger quantities are needed, the disadvantage shows that in
a tubular opening often remains around the folds of the cross-bottom flaps,
because the relatively stiff bag wall is not sharp enough at the folded edge
can be pressed together or after pressing through the elasticity of the paper itself
opens again. It has also proven to be inconvenient to compress
The rollers serving the bottoms are somewhat stronger at the points that meet the rebate edges
to be dimensioned in order to expose the folded edges to particularly strong pressure, because these
Elevations of the rollers do not always hit the fold edges and also the rest of the way
Part of the bottom of the cross is then slightly not compressed enough.
Die Erfindung stellt eine Dichtung der Kreuzbodenteile bis in die
Falzkanten hinein dadurch sicher, daß die Falzkanten einer ihre Elastizität und
Sprödigkeit behebenden Behandlung unterworfen werden, wobei diese Behandlung vor
dem Umfalten oder auch nachher stattfinden kann.The invention provides a seal of the cross bottom parts to the
Folded edges into it safe, that the folded edges one of their elasticity and
Brittleness treatment should be subjected to prior treatment
can take place after folding over or afterwards.
Diese Behandlung besteht darin, daß an den Umfaltkanten der Kreuzbodenklappen
quer zu den Umfaltkanten eine Rillung, Riffelung oder Waffelung angebracht wird.
Hierdurch wird der geradlinige Verlauf der im Innern der Falzkante sich bildenden
Röhre aufgehoben, und es entsteht eine Art Labyrinthdichtung in dieser Röhre, welche
das Hindurchblasen eines Staubstrahles verhindert. Die zickzackförmige Gestalt,
welche die Röhre durch die erfindungsgemäße Bearbeitung in der Längsrichtung erhält,
wirkt filternd und hemmend auf den hindurchgehenden Strahl; seine Geschwindigkeit
wird verringert, und der in ihm enthaltene Staub schlägt sich an den als Prallflächen
dienenden Biegungen des Papiers nieder, so daß nur noch Luft aus dem Sack entweichen
kann, was in vielen Fällen sogar erwünscht ist. Wirksam verhindert wird also die
Bildung von Staubfontänen, wie sie bisher beim Füllen von Ventilsäcken und bei jedem
Umlagern aus den Säcken emporstieben, und es werden Verluste und vor allem Belästigungen
der Arbeiter verhütet. Die erfindungsgemäße Rillung braucht sich nicht über die
ganze Länge der Falzkanten zu erstrecken, sondern kann sich auf den dem Kantenende
naheliegenden Teil beschränken.This treatment consists in that on the folded edges of the cross bottom flaps
a creasing, corrugation or waffle is applied across the folded edges.
As a result, the straight course of the inside of the folded edge is formed
Tube lifted, and a kind of labyrinth seal is created in this tube, which
prevents a jet of dust from being blown through. The zigzag shape
which the tube receives in the longitudinal direction through the machining according to the invention,
Has a filtering and inhibiting effect on the beam passing through; its speed
is reduced, and the dust it contains hits the baffles
serving bends in the paper so that only air can escape from the sack
can, which is even desirable in many cases. So that is effectively prevented
Formation of fountains of dust, as was previously the case when filling valve bags and with everyone
Relocate out of the sacks, and there will be losses and, above all, harassment
the worker prevents. The grooving according to the invention does not need to have
the entire length of the folded edges, but can extend to the end of the edge
restrict the obvious part.
Ein Kreuzboden gemäß der Erfindung, bei dem an den Umfaltkanten der
Kreuzbodenklappen, vorzugsweise nahe den Kantenenden, quer zu den Umfaltkanten eine
Rillung angebracht ist, ist in der beiliegenden Zeichnung dargestellt, die schaubildlich
einen Sackboden zeigt.A cross bottom according to the invention, in which the fold-over edges
Cross-bottom flaps, preferably near the edge ends, transverse to the fold-over edges
Creasing is attached, is shown in the accompanying drawing, which is diagrammatic
shows a sack bottom.
Nahe den Enden der Falzkanten To der Kreuzbodenklappen sind quer zu
diesen Kanten verlaufende Rillen i i eingedrückt, so daß die Kante zu einer zickzackförmigen
oder welligen Gestalt gebrochen ist.Near the ends of the folded edges To the cross-bottom flaps are transverse to
these edges extending grooves i i impressed so that the edge becomes a zigzag
or wavy shape is broken.