Verfahren zur Herstellung von Sieben mit möglichst engen Langmaschen
Bei starkdrähtigen Geweben mit Längs-und Querdrähten, die Abkröpfungen und zwischen
diesen liegende Aussparungen aufweisen, ist es nicht möglich, enge Langmaschen zu
erhalten, weil ein Abkröpfen unmittelbar neben den Aussparungen wegen Bruchgefahr
nicht zulässig ist.Process for the production of sieves with long meshes that are as narrow as possible
In the case of thick-wire fabrics with longitudinal and transverse wires, the bends and between
If these recesses have recesses, it is not possible to close long meshes
received because a cropping immediately next to the recesses due to the risk of breakage
is not allowed.
Bei Herstellung von starkdrähtigen Langmaschengeweben ist es wohl
möglich, geringere Maschenweiten zu ,erzielen, dadurch, daß die querlaufenden Einschußdrähte
in enggewelltecn Zustand beim Verweben in das offene Fach der gewellten Kettendrähte
eingeschossen werden, Jedoch zeigt solches L angmaschengewebe den großen Übelstand
der ungleichmäßigen Maschenform wegen der starken Auf- und Abwärtsführung der einzelnen
Längsdrähte von einem Querdraht zum anderen, wodurch die Gleichmäßigkeit der Absiebung
stark beeinträchtigt wird. Dabei ist es notwendig, zur Erzielung eines einigermaßen
festen Sitzes der Längs- und Querdrähte an den Kreuzungsstellen die Gewebefläche
einem Preßdruck auszusetzen. Man hat bei einer anderen Art von Langmaschensieben
die eine Gruppe der Drähte aus weicherem Werkstoff hergestellt als die andere Gruppe,
um durch das nachträgliche Pressen eine möglichst gute Ineinanderfügung der Drähte
an den Auflagestellen zu erzielen. Bei Sieben der letzteren Art kommt zu dem Übelstand
der ungleichmäßigen Maschenweite und Absiebung noch der, daß infolge der Verwendung
eines weicheren, nicht widerstandsfähigen Materials die Lebensdauer der Gewebe beschränkt
wird.In the production of strong, long-meshed fabrics, it is well
possible to achieve smaller mesh sizes, in that the transverse weft wires
in tightly corrugated condition when woven into the open compartment of the corrugated chain wires
However, such elongated mesh shows the great disadvantage
the uneven mesh shape because of the strong upward and downward movement of the individual
Line wires from one cross wire to another, increasing the uniformity of the screening
is severely affected. It is necessary to achieve a reasonably
tight fit of the longitudinal and transverse wires at the intersection of the fabric surface
to expose a pressure. You have a different type of long mesh sieve
one group of wires made of a softer material than the other group,
in order to achieve the best possible interlocking of the wires through the subsequent pressing
to achieve at the support points. In the case of seven of the latter type, there is an inconvenience
the uneven mesh size and screening still that as a result of the use
a softer, non-resistant material limits the life of the fabric
will.
Nach der vorliegenden Erfindung wird die Herstellung von Sieben mit
möglichst engen Langmaschen dadurch ermöglicht, daß zwecks Erzielung enger Durchgangsöffnungen
bzw. enger Spaltweiten in gleichmäßiger Form und zwecks Verwendung starker Längs-
und Querdrähte die geraden Längsdrähte mit in gewissen, etwa der doppelten Länge
der Langmaschen entsprechenden Entfernungen liegenden Ausbiegungen (Kröpfungen)
und zwischen diesen Ausbiegungen liegenden Einkerbungen und die Querdrähte nur mit
eng aneinanderliegenden Kröpfungen oder Wellungen versehen werden. Diese Längs-und
Querdrähte werden dann miteinander verflochten, und zwar in der bei starkdrähtigen
Maschensieben an und für sich bekannten Weise.According to the present invention, the production of sieves with
The narrowest possible long mesh made possible by the fact that in order to achieve narrow through openings
or narrow gap widths in a uniform shape and for the purpose of using strong longitudinal
and transverse wires, the straight longitudinal wires with a certain, about twice the length
the long meshes corresponding distances (bends)
and notches lying between these bends and the transverse wires only with
closely spaced offsets or corrugations are provided. This longitudinal and
Cross wires are then intertwined with one another, namely in the case of strong-wire ones
Mesh sieve in and for itself known way.
Hierdurch wird der Vorteil erzielt, daß Siebe mit engen Langmaschen
gewonnen werden, und weiterhin der Vorteil, daß dieses enge Langmaschensieb eine
ebene Oberfläche besitzt und demzufolge auch Maschen in gleichmäßiger Form, welche
eine entsprechend gleichmäßige Absiebung liefern. Auch weisen diese Siebe den Vorteil
auf, daß trotz der Aussparungen in den Längsdrähten keine Schwächung hinsichtlich
der Tragfähigkeit dieser Längsdrähte eintritt, da unterhalb jeder Aussparung ein
Querdraht in voller Stärke liegt. Ferner ist ein Vorteil, daß
durch
die Aussparungen nach dem Verflechten ein Verschieben der Drähte nicht mehr eintreten
kann, so daß ein nachträgliches Pressen, Verlöten oder Verschweißen an den Kreuzungsstellen
nicht mehr nötig ist.This has the advantage that sieves with narrow long meshes
can be obtained, and still the advantage that this narrow long-mesh sieve a
has a flat surface and consequently also meshes in a uniform shape, which
provide a correspondingly uniform screening. These screens also have the advantage
on that, despite the recesses in the longitudinal wires, no weakening with regard to
the load-bearing capacity of these longitudinal wires occurs, as there is a recess below each recess
Full strength cross wire. Another advantage is that
by
the recesses after the braiding a shifting of the wires no longer occur
can, so that a subsequent pressing, soldering or welding at the crossing points
is no longer necessary.
Abb. r zeigt ein engmaschiges Langmaschensieb in der Aufsicht, Abb.
ia einen Längsschnitt nach der Linie A-B in Abb. i und Abb. ib einen Querschnitt
nach der Linie C-D in Abb. i.V Wie aus Abb. i, ia und ib ersichtlich, werden die
Längsdrähte d mit Ausbiegungen c und mit zwischen diesen liegenden Einkerbungen
d versehen. Die Querdrähte b erhalten dagegen nur eng aneinanderliegende Kröpfungen
oder Wellungen e unter Fortfall irgendwelcher Einkerbungen. Diese so hergestellten
Längs- und Querdrähte werden miteinander verflochten. Durch die größere oder kleinere
Teilung der Kröpfungen der Querdrähte wird die Öffnungsweite der Siebe geregelt.Fig.r shows a close-meshed long-mesh screen from above, Fig.
ia a longitudinal section along the line A-B in Fig. i and Fig. ib a cross-section
according to the line C-D in Fig. i.V. As can be seen from Fig. i, ia and ib, the
Line wires d with bends c and with notches lying between them
d provided. The transverse wires b, however, only receive crankings that are close to one another
or corrugations e with the elimination of any notches. These manufactured in this way
Line and cross wires are intertwined. By the bigger or smaller
The opening width of the sieves is regulated by dividing the bends in the cross wires.