Verfahren zur Herstellung von nicht nachhärtenden Durchschreibepapieren
Bei der Herstellung von Durchschreibe- und Durchschlagpapieren (Carbonpapieren )
werden Öle, wie z. B. Sesamöl, Rizinusöl, Vaselinöl usw., als Weichmachungsmittel
zu Wachsen, wie Carnaubawachs, Montanwachs, Bienenwachs usw., gegeben, um Auftragmassen
von der gewünschten Elastizität und aus diesen Massen Papiere von der nötigen Schreibkraft
und Durchschreibefähigkeit zu erhalten. Auch substituierte Säureamide hat man bei
der Herstellung solcher Papiere schon mitverwendet. Die unter Mitverwendung von
pflanzlichen und tierischen Ölen hergestellten Papiere zeigen den Nachteil, daß
sie bei längerem Lagern nachhärten und infolgedessen an Schreibkraft und Durchschreibefähigkeit
einbüßen. Bei den mit Hilfe von mineralischen Ölen hergestellten Auftragmassen läßtdieBindefähigkeitzuwünschenübrig.Process for the production of non-post-curing carbonless papers
In the production of carbonless and carbon papers (carbon papers)
are oils such as B. sesame oil, castor oil, petroleum jelly, etc., as emollients
to waxes such as carnauba wax, montan wax, beeswax etc., given to application compounds
of the desired elasticity and, from this mass, papers of the necessary typist
and maintain carbon copy ability. Substituted acid amides are also included
already used in the production of such papers. The with the use of
Papers made from vegetable and animal oils have the disadvantage that
they harden after prolonged storage and consequently in typist and carbon copy ability
forfeit. The binding properties of the coating materials produced with the help of mineral oils leave something to be desired.
Es wurde nun gefunden, daß man zu Auftragmassen von sehr guter Bindefähigkeit
und bleibenden Eigenschaften und damit zu nicht nachhärtenden Durchschreibepapieren
von hoher Schreibkraft und Durchschreibefähigkeitsowie wesentlich besserer Ausgiebigkeit
gelangt, wenn man die den Wachsen bisher als Weichmachttngsmittel zugegebenen Öle
ganz oder teilweise durch flüssige oder niedrig schmelzende, als Weichmachungsmittel
geeignete aromatische und hydroaromatische Stoffe, die keine substituierten Säureamide
sind, oder Mischungen derselben ersetzt. Als gut brauchbar erwiesen sich u. a. Trikresylphosphat,
Methyldiphenylamin, Phthalsäureester des Äthylenglykolmonomethyläthers. B eispiel
Zu 5o Teilen geschmolzenem Carnaubawachs werden 5o Teile Trikresylphosphat gegeben,
worauf die Masse mit 4 Teilen einer in 8 Teilen Ölsäure aufgeschlossenen Methylviolettbase
versetzt und mit Hilfe einer geeigneten Maschine auf dünnes Papier aufgetragen wird.
Man erhält so ein nicht nachhärtendes Carbonpapier von hohem Glanz, hoher Schreibkraft,
Durchschreibefähigkeit und Ausgiebigkeit.It has now been found that coating compositions with very good binding properties can be obtained
and permanent properties and thus to non-post-curing carbonless papers
of high typist and carbon copy ability as well as much better coverage
If the oils previously added to the waxes as softening agents are used
wholly or partially by liquid or low-melting as plasticizers
suitable aromatic and hydroaromatic substances that do not contain substituted acid amides
are replaced, or mixtures thereof. Among other things, they have proven to be useful. Tricresyl phosphate,
Methyldiphenylamine, phthalic acid ester of ethylene glycol monomethyl ether. Example
50 parts of tricresyl phosphate are added to 50 parts of molten carnauba wax,
whereupon the mass with 4 parts of a methyl violet base digested in 8 parts of oleic acid
and applied to thin paper using a suitable machine.
This gives a non-post-curing carbon paper of high gloss, high typing power,
Copy ability and abundance.
Gegenüber den bekannten Verfahren werden durch die Mitverwendung der
genannten Stoffe Papiere erhalten, deren Auftragmasse eine hohe Lagerbeständigkeit
bei gleichmäßiger Bindung aufweist.Compared to the known methods, the use of the
The substances mentioned are given papers whose coating material has a long shelf life
with an even bond.