Vorrichtung zum Vermessen von Radsätzen für Eisenbahnfahrzeuge Die
Vorrichtung zum Messen von Radsätzen für Eisenbahnfahrzeuge nach dem Hauptpatent
ermöglicht die Bestimmung sämtlicher Hauptmaße in einem einheitlichen Meßvorgange.
Zu diesem Zwecke wird der Radsatz zwischen zwei horizontal verschiebbaren Meßdornen
oder Pinolen auf Böcken gelagert. Auf diesen Pinolen und Böcken sowie auf den den
Radsatz stützenden Trägern sind die einzelnen Meßeinrichtungen angeordnet. Hierbei
kann jedoch der Fall eintreten, daß die Festlegung der Achsmitte zwischen den beiden
Rädern des Radsatzes auf Schwierigkeiten stößt, wenn die Kurbelzapfen z. B. eine
solche gegenseitige Stellung einnehmen, daß die zur Bestimmung der Achsmitte dienende
Meßstange nicht durch die Speichen des einen Rades hindurchgeführt werden kann,
weil sich an dieser Stelle gerade das Gegengewicht für den Kurbelzapfen des betreffenden
Rades befindet.Device for measuring wheelsets for railway vehicles
Device for measuring wheel sets for railway vehicles according to the main patent
enables all main dimensions to be determined in a single measurement process.
For this purpose, the wheel set is placed between two horizontally displaceable measuring mandrels
or quills mounted on trestles. On these quills and brackets as well as on the
The individual measuring devices are arranged on the girders supporting the wheelset. Here
However, the case may arise that the definition of the axis center between the two
Wheels of the wheelset encounters difficulties when the crank pin z. Legs
take such mutual position that the one used to determine the axis center
Measuring rod cannot be passed through the spokes of one wheel,
because at this point the counterweight for the crank pin of the relevant
Wheel is located.
Die vorliegende Erfindung beseitigt diese Nachteile und paßt die einzelnen
Meßvorrichtungen den verschiedenen Größen und Arten von Radsätzen an. Erreicht wird
dies dadurch, daß die Pinolen an ihren Enden mit Meßscheiben zum Anschlag an die
Stirnseiten des Radsatzes versehen sind, so daß die Entfernung der Radsatzstirnfläche
von der Mittelebene des Meßstandes an einer auf den Pinolen angebrachten Meßeinteilung
unmittelbar ablesbar ist. Die Meßvorrichtungen zum Bestimmen der Längen und Mitten
der Treib-, Kuppel- und Gegenkurbellagerstellen sind derart angeordnet, daß ihre
Meßflächen in die Anschlagebene der Pinolenmeßscheiben einstellbar sind. Ein Ausführungsbeispiel
derartiger Radsatzmeßstände ist in den Abb. i bis 5 dargestellt.The present invention overcomes these disadvantages and adapts each
Measuring devices for different sizes and types of wheelsets. Is achieved
This is because the quills at their ends with measuring disks to the stop on the
End faces of the wheelset are provided, so that the removal of the wheelset face
from the center plane of the measuring stand to a measuring graduation attached to the quills
can be read immediately. The measuring devices for determining the lengths and centers
the drive, coupling and counter crank bearings are arranged so that their
Measuring surfaces are adjustable in the stop plane of the quill measuring disks. An embodiment
such wheelset measuring stands are shown in Figs.
Abb. i ist eine Gesamtansicht des Meßstandes; Abb. 2 ist eine Erläuterungsskizze
für die Meßeinteilungen ; Abb. 3 ist eine Ansicht auf die Meßvorrichtung zur Bestimmung
der Achsmitte und Achslagermitte ; Abb. q. ist eine perspektivische Ansicht auf
die Meßvorrichtung zur Bestimmung der Längen und Mitten der Treib-, Kuppel- und
Gegenkurbellagerstellen ; Abb. 5 erläutert schematisch das Meßverfahren der Meßvorrichtung
gemäß Abb. q..Fig. I is an overall view of the measuring stand; Fig. 2 is an explanatory sketch
for the measuring divisions; Fig. 3 is a view of the measuring device for determination
the center of the axle and the center of the axle bearing; Fig.q. Fig. 13 is a perspective view
the measuring device for determining the lengths and centers of the drive, dome and
Counter crank bearings; Fig. 5 schematically explains the measuring method of the measuring device
according to fig. q ..
Im Gegensatz zu dem im Hauptpatent angegebenen Verfahren wird der
zu messende Radsatz i so auf den Böcken 2 gelagert, daß er genau symmetrisch zu
den beiden feststehenden Reitstöcken 3 liegt. Die beiden Pinolen 4, die mit Hilfe
des Handrades 5 axial in dem Reitstock
verschiebbar sind, erhalten
zu diesem Zwecke Anschlagscheiben 8 und eine Meßeinteilung 6, an der die Stellung
der Pinole zu einem an dem Reitstock befindlichen Nonius 7 abgelesen werden kann.
Diese Einteilung ist so eingerichtet, daß bei jeder Stellung der Pinole nicht die
jeweilige Länge derselben abgelesen werden kann, sondern es wird unmittelbar das
Maß der Entfernung der Anschlagfläche der Meßscheiben 8 von der Mitte des Abstandes
beider Reitstöcke voneinander angegeben. In Abb. 2 sind mit x die Nonien an den
Reitstöcken, mit y die :Mitte zwischen beiden Reitstöcken und mit N die Anschlagflächen
der Pinolen bezeichnet. An den Punkten x liest man nicht die Entfernung x bis z,
sondern die Entfernung ü bis y ab. Wenn. also an der gezeichneten Stellung der Punkt
z um einen Teilstrich nach links gerückt wird, so rückt der Punkt 9 in die Lage
des Punktes 8, d. h. es ergibt sich an der Marke x wiederum die wahre Entfernung
z bis y = g. Nachdem der zu messende Radsatz mittels eines Kranes auf die Böcke
2 niedergelassen worden ist, schiebt man beide Pinolen4 mit Hilfe des Handrades
5 so weit aus den Reitstöcken 3 heraus, bis die am Ende der Pinolen befindlichen
gehärteten Meßscheiben 8 die Stirnseiten 9 (Abb. 4) des Radsatzes berühren. Zeigen
nun die Meßeinteilungen der beiden Pinolen am Nonius 7 genau gleiche Maße an, so
befindet sich der Radsatz genau symmetrisch zwischen beiden Reitstöcken. Wenn dies
der Fall ist, so ist hiermit bereits das Maß der halben Breite des Radsatzes ermittelt.
Das Anreißen geschieht folgendermaßen: Auf den an den Böcken 2 befindlichen Auslegern
io ruht eine Meßstange ii (Abb. 3), deren Parallelität zur Radsatzachse durch Meßeinteilungen,
die sich auf den oberen Leisten der Ausleger befinden, festgestellt wird. Auf der
Meßstange ii ist eine Führungshülse 12 für eine in derselben verschiebbaren Stange
13 befestigt; die Stange 13 nimmt an ihrem äußeren Ende einen Taster 14 auf, der
ebenfalls verschiebbar ist. Der Taster 14 wird, wie vorher die Meßscheibe 8 der
Pinole, an die Stirnseite 9 des Radsatzes gelegt; nun wird die Stange ii mit der
an ihr befestigten Führungshülse 12 so weit verschoben, bis an dem Nonius 15 das
vorher ermittelte Maß der halben Radsatzbreite eingestellt ist. Durch einen leichten
Schlag auf den in der Mitte der Meßstange ii befestigten, in seiner Achse verschiebbaren
Körner 16 wird alsdann die Radsatzmitte auf der Radachse angezeichnet. Die Festlegung
der Achsmitte geschieht also nur in Abhängigkeit von der Stirnkante des einen der
beiden Räder; die Meßstange i3 braucht also nur durch die Speichen des einen Rades
hindurchgesteckt zu werden, so daß sich eine beiderseitige Anordnung des Tasters
14 auf der N4Ießstange erübrigt. Nun kann die Einstellung des Achslagermittenabstandes
nach dem vorgeschriebenen Konstruktionsmaß laut Zeichnung vorgenommen werden. Dies
geschieht mit Hilfe der auf der Meßstange ii verschiebbaren Arme 17, deren Abstand
von dem Körner 16 mit dem Nonius 18 festgelegt wird. Die Arme 17 tragen je zwei
Profilschieber i9, die in den Achslagerstellen 2o allseitig zur Anlage gebracht
werden. Durch die Nonien an den Profilschiebern wird festgestellt, ob die Achslagerbundseiten
gleichmäßig zur Mittellinie der Lagerstellen liegen. Die Breiten der Achslagerstellen
findet man durch Summierung der Profilschieberablesungen. Die Bestimmung der Abmessungen
und Mitten der Lagerstellen des Kuppel-, Treib- und Gegenkurbelzapfens geschieht
mit Hilfe eines auf den Pinolen angeordneten Meßapparates, der in Abb. 4 in perspektivischer
Ansicht dargestellt ist. Das Meßverfahren mit diesem Apparat ist in der Abb. 5 erläutert.In contrast to the method specified in the main patent, the
wheel set to be measured i mounted on the brackets 2 that it is exactly symmetrical to
the two fixed tailstocks 3 lies. The two quills 4 that with the help
of the handwheel 5 axially in the tailstock
are displaceable
for this purpose stop disks 8 and a measuring graduation 6 at which the position
the quill can be read from a vernier 7 located on the tailstock.
This division is set up so that in every position of the quill not the
respective length of the same can be read, but it is immediately that
Measure of the distance of the stop surface of the measuring disks 8 from the center of the distance
both tailstocks indicated from each other. In Fig. 2, the verniers are marked with x on the
Tailstocks, with y the: middle between the two tailstocks and with N the stop surfaces
of the quills. At the points x one does not read the distance x to z,
but the distance from ü to y. If. so the point at the position shown
z is moved one division to the left, point 9 moves into position
of point 8, d. H. the true distance is again obtained at the mark x
z to y = g. After the wheelset to be measured is placed on the trestles by means of a crane
2 has been lowered, you push both quills4 with the help of the handwheel
5 so far out of the tailstocks 3 until the one at the end of the quill
hardened measuring disks 8 touch the end faces 9 (Fig. 4) of the wheelset. Demonstrate
now the graduations of the two quills on the vernier 7 have exactly the same dimensions, so
the wheelset is exactly symmetrical between the two tailstocks. If this
is the case, the measure of half the width of the wheelset has already been determined.
The marking is done as follows: On the brackets on the brackets 2
io rests a measuring rod ii (Fig. 3), whose parallelism to the wheelset axis by measuring graduations,
which are located on the upper ledges of the outriggers. On the
Measuring rod ii is a guide sleeve 12 for a rod displaceable in the same
13 attached; the rod 13 takes on a button 14 at its outer end, the
can also be moved. The button 14 is, as before the measuring disk 8 of the
Quill, placed on the end face 9 of the wheel set; now the rod ii with the
attached to her guide sleeve 12 moved so far until the vernier 15 that
previously determined dimension of half the wheelset width is set. With a light
Strike on the fixed in the middle of the measuring rod ii, displaceable in its axis
Grain 16 then marks the center of the wheelset on the wheel axle. The definition
the center of the axis is only dependent on the front edge of one of the
two wheels; the measuring rod i3 only needs through the spokes of one wheel
to be inserted through, so that a bilateral arrangement of the button
14 superfluous on the N4Ießstange. Now you can set the center distance between the axle bearings
be made according to the prescribed construction dimensions according to the drawing. this
happens with the help of the arms 17 displaceable on the measuring rod ii, the distance between them
is set by the punch 16 with the vernier 18. The arms 17 each carry two
Profile slide i9, which is brought into contact on all sides in the axle bearings 2o
will. The verniers on the profile slides determine whether the sides of the axle bearing collar
lie evenly to the center line of the bearing points. The widths of the axle bearings
is found by summing the profile slide readings. Determining the dimensions
and in the middle of the bearing points of the coupling, driving and counter crank pins
with the help of a measuring device arranged on the quills, which is shown in perspective in Fig. 4
View is shown. The measuring procedure with this apparatus is explained in fig.
Die Einrichtung besteht aus einem Gehäuse 21, in welchem eine Drehscheibe
22 unmittelbar hinter der Meßscheibe 8 der Pinole 4. so gelagert ist, daß die Drehscheibe
eine volle Drehung nach beiden Richtungen machen kann. Diese Drehscheibe trägt eine
seitliche Verlängerung, in der ein Schieber 23 frei verschiebbar ist und mittels
einer Feststellvorrichtung 24 arretiert werden kann. An dem einen Ende des Schiebers
befindet sich ein Gelenkstück 25, das mittels einer Schraube 26 festgeklemmt wird.
Der obere Teil a7 des Gelenkstückes ist parallel zur Pinolenachse verschiebbar und
durch die Schraube 28 feststellbar. Das Maß der Verschiebung des Teiles 27 gegenüber
dem Gelenkstück 25 ist an einem Nomus 29 genau abzulesen. Die Grundlage für die
Messung bildet wieder die Maßeinteilung der Pinolen 4 gemäß Abb. 2. Die linke Kante
des Profilschiebers 27 befindet sich bei Nullstellung desselben gegenüber dem Nonius
29 genau in der Ebene der Anschlagfläche der Meßscheibe 9 der Pinole 4.. Die Stellung
der linken Kante des Profilschiebers ist also, Nullstellung am Nonius vorausgesetzt,
an dem Nonius 7 des Reitstockes 3 abzulesen. Diese Ablesung ergibt also unmittelbar
die Entfernung z bis y (Abb. 2), das heißt die Entfernung der linken Kante des Profilschiebers
27 von der Achsmitte. Wenn man also diese Kante durch Drehung des Handrades 5 in
die Kehle 3o bei Nullstellung des Schiebers 27 führt, so ist die Entfernung a (Abb.
5) am Nonius 7 unmittelbar ablesbar. Um nun die Länge der Lagerstelle 31 (Abb.4)
für die Treibstange zu finden, führt man die rechte Kante des Profilschiebers 27
bei Nullstellung desselben in die Kehle 32. Da jedoch diese rechte Kante nicht in
einer Ebene mit der Anschlagfläche der Meßscheibe 8 liegt, so muß man, um das Maß
b (Abb. 5) zu erhalten,
zu der Ablesung am Nonius 7 die Breite des
Profilschiebers 27, d. h. also die Entfernung der rechten Kante von der linken Kante,
hinzuzählen. Die Differenz der Maße b und a ergibt dann die Länge der Lagerstellen
31. Um nun die Mitte der Lagerstelle 31 zu erhalten bzw. um festzustellen, ob die
Kehlen 30 und 32 symmetrisch zur Lagerstellenmitte liegen, geht man folgendermaßen
vor.The device consists of a housing 21 in which a turntable 22 is mounted immediately behind the measuring disc 8 of the quill 4 so that the turntable can make a full rotation in both directions. This turntable carries a lateral extension in which a slide 23 is freely displaceable and can be locked by means of a locking device 24. At one end of the slide there is a joint piece 25 which is clamped by means of a screw 26. The upper part a7 of the joint piece can be displaced parallel to the quill axis and can be locked by means of the screw 28. The amount of displacement of the part 27 with respect to the joint piece 25 can be read off precisely on a Nomus 29. The basis for the measurement is again the graduation of the quill 4 according to Fig. 2. The left edge of the profile slide 27 is in the zero position of the same opposite the vernier 29 exactly in the plane of the stop surface of the measuring disk 9 of the quill 4 .. The position of the left The edge of the profile slide can therefore be read from the vernier 7 of the tailstock 3, assuming the vernier is zero. This reading thus immediately gives the distance z to y (Fig. 2), that is, the distance of the left edge of the profile slide 27 from the center of the axis. So if you lead this edge by turning the handwheel 5 into the throat 3o with the slide 27 in the zero position, the distance a (Fig. 5) on the vernier 7 can be read off directly. In order to find the length of the bearing point 31 (Fig. 4) for the drive rod, guide the right edge of the profile slide 27 into the groove 32 when it is in the zero position , in order to obtain the dimension b (Fig. 5), the width of the profile slide 27, ie the distance of the right edge from the left edge, must be added to the reading on the vernier 7. The difference between the dimensions b and a then gives the length of the bearing points 31. In order to obtain the center of the bearing point 31 or to determine whether the grooves 30 and 32 are symmetrical to the bearing point center, the following procedure is followed.
Angenommen, das Konstruktionsmaß der Lagerstellenmitte, das Maß c
in Abb. 5, sei laut Zeichnung goo mm; ergibt sich bei der Messung, daß das Maß a
= 85o mm und das Maß b
950 mm ist, so liegen die Kehlen
30 und 32 vorschriftsmäßig symmetrisch zur Lagerstellenmitte. Ergibt sich
z. B. bei der Messung das Maß a = 840 mm und das Maß b = 940 mm, so
liegt die wahre Lagerstellenmitte nicht vorschriftsmäßig bei c = goo mm, sondern
bei c = 89o mm; es ist also eine entsprechende Korrektur der Lagerstelle bzw. ihrer
Kehlen vorzunehmen, soweit dies noch möglich ist. In genau derselben Weise vollzieht
sich die Messung der Lagerstellen 33 für die Kuppelstangen und der Lagerstelle 34
des Gegenkurbelzapfens. Durch die Möglichkeit einer vollständigen Drehung der Drehscheibe
22 um die Pinole 4 und durch die gelenkige Anordnung des Profilschiebers 27 wird
erreicht, daß die Kuppel-, Treib- und Gegenkurbelzapfen in jeder beliebigen Stellung
vermessen werden können, wobei man von der Größe des Radsatzes unabhängig ist.Assume that the construction dimension of the center of the bearing point, dimension c in Fig. 5, is goo mm according to the drawing; if the measurement shows that the dimension a = 85o mm and the dimension b is 950 mm, then the grooves 30 and 32 are symmetrically to the center of the bearing point, in accordance with the regulations. If z. For example, when measuring the dimension a = 840 mm and the dimension b = 940 mm, the true center of the bearing point is not c = goo mm, as specified, but c = 89o mm; a corresponding correction of the bearing point or its throats must therefore be carried out, insofar as this is still possible. The measurement of the bearing points 33 for the coupling rods and the bearing point 34 of the counter crank pin is carried out in exactly the same way. The possibility of a complete rotation of the turntable 22 around the quill 4 and the articulated arrangement of the profile slide 27 ensures that the coupling, driving and counter crank pins can be measured in any position, regardless of the size of the wheelset .
Eine Schwierigkeit bei der Vermessung der Lagerstellen tritt bei manchen
Radsätzen dadurch auf, daß die linke Begrenzung 34 der Lagerstelle 33 (Abb. 4) gegenüber
der Stirnfläche g zurückliegt; will man in diesem Falle die linke Kante des Profilschiebers
27 an das linke Ende 34 der Lagerstelle 33 führen, so ist dies nicht möglich, weil
die Meßscheibe 8, die mit der linken Kante des Profilschiebers in einer Ebene liegt,
bereits vorher an der Stirnfläche g des Radsatzes zum Anschlag kommt. Um diese Schwierigkeit
zu überwinden, ist der Profilschieber 27, wie bereits erwähnt, in dem Gelenkstück
25 verschiebbar. Wenn also die Meßscheibe an der Stirnfläche g anliegt, ohne daß
der Schieber 27 in seiner Nullstellung die Kehle 34 berührt, so verstellt man den
Schieber so lange, bis dies der Fall ist. Das Maß dieser Verstellung wird an dem
Nonius 29 abgelesen, und zwar muß.man dieses Maß, um die wahre Entfernung d (Abb.
5) zu erhalten, von dem am Nonius 7 abgelesenen Maß subtrahieren.A difficulty in measuring the bearings occurs with some
Wheel sets in that the left boundary 34 of the bearing 33 (Fig. 4) is opposite
the end face g is set back; in this case you want the left edge of the profile slide
27 lead to the left end 34 of the bearing 33, this is not possible because
the measuring disk 8, which lies in one plane with the left edge of the profile slide,
already comes to a stop at the end face g of the wheelset. To this difficulty
to overcome, the profile slide 27 is, as already mentioned, in the joint piece
25 movable. So when the measuring disk rests against the end face g without
the slide 27 touches the throat 34 in its zero position, so one adjusts the
Slide until this is the case. The extent of this adjustment is based on the
Read vernier 29, and you have to read this measure to get the true distance d (Fig.
5), subtract it from the measurement read on the vernier 7.