Stirnabdichtung für Zahnradpumpen, insbesondere zur Förderung von
Viskose zu Spinndüsen. Die Erfindung betrifft eine Zahnradpumpe, die insbesondere
zur Förderung von Viskose o. dgl. zu Spinndüsen bestimmt ist. Eine wesentliche Voraussetzung
für die Brauchbarkeit einer solchen Pumpe ist die vollkommene Dichtheit. Denn den
Pumpen wird die Viskose unter Druck zugeführt. Sind die Pumpen nicht vollkommen
dicht, so ist die Förderung unregelmäßig. Daraus ergibt sich ein Faden von wechselnder
Stärke. Eine Stelle schlechter Abdichtung der Pumpe sind die Stirnflächen der Zahnräder,
die an einer im Gehäuse eingesetzten ebenen Platte anliegen. Diese Platten, die
bei bisherigen Ausführungen derart im Gehäuse eingebaut wurden, daß sie ihre Lage
nicht ändern können, können niemals so genau eingepaßt werden, daß ihre innere Lauffläche
vollkommen an den Stirnflächen der Räder anliegen. Die Erfindung erreicht ein vollkommenes
Anliegen dadurch, daß die Platte frei schwebend ausgeführt wird, so daß sie sich
bei nicht genauer Übereinstimmung der Stirnflächen der Zahnräder mit ihrer Lauffläche
derart einstellen kann, daß ein dichtes Anliegen gesichert ist. Das freie Schweben
der Platte wird dadurch erreicht, daß der Druck auf sie lediglich an einem Punkte
in ihrer Mitte stattfindet. Sie ist zu diesem Zwecke auf ihrer am Pumpendeckel anliegenden
Rückseite gewölbt ausgeführt.End seal for gear pumps, in particular for conveying
Viscose to spinnerets. The invention relates to a gear pump, in particular
Is intended to convey viscose or the like to spinnerets. An essential requirement
for the usefulness of such a pump is perfect tightness. Because the
The viscose is fed to pumps under pressure. The pumps aren't perfect
tight, the delivery is irregular. This results in a thread of changing
Strength. One point of poor sealing of the pump is the face of the gears,
which rest on a flat plate inserted in the housing. These panels that
in previous designs were installed in the housing in such a way that their position
cannot change, can never be so precisely fitted that their inner running surface
lie completely against the front surfaces of the wheels. The invention achieves a perfect one
Concern by the fact that the plate is designed to float freely so that it is
if the end faces of the gears do not exactly match their running surface
can adjust so that a tight fit is ensured. The free floating
the plate is achieved in that the pressure on it is only at one point
takes place in their midst. For this purpose, it is resting on the pump cover
The back is arched.
Die Zeichnung veranschaulicht ein Ausführungsbeispiel.The drawing illustrates an embodiment.
Abb. i ist eine Endansicht der Pumpe bei abgenommenem Deckel und Abb.
_ ein Längsschnitt derselben.Fig. I is an end view of the pump with the cover removed and Fig.
_ a longitudinal section of the same.
Die Pumpe besteht aus einem einzigen, im wesentlichen zylindrischen
Gehäuse a mit Ansatz b, mittels dessen sie in bekannter Weise auf nicht dargestellten,
zur Zu- und Ableitung der Flüssigkeit dienenden Zapfen gelagert ist, und einem Ansatz
d, der an einer Stirnseite des zylindrischen Teiles a sitzt. Der zylindrische Teil
enthält zwei Bohrungen e, e' und f, f', in die Büchsen g, i, h,
j eingesetzt sind. In den Büchsen i und j sind die Zahnräder en
und n gelagert. Die Achsen o und p der Zahnräder sind in den Büchsen g und h gelagert.The pump consists of a single, essentially cylindrical housing a with shoulder b, by means of which it is mounted in a known manner on not shown, for supplying and discharging the liquid serving pins, and a shoulder d on one end face of the cylindrical part a sits. The cylindrical part contains two bores e, e ' and f, f', into which sleeves g, i, h, j are inserted. The gears en and n are stored in the sleeves i and j. The axes o and p of the gears are mounted in the sleeves g and h.
Die Büchsen i und j sind auf der freien Außenseite durch
eine Platte k abgedeckt, die außen gewölbt ausgeführt ist und durch eine innen gewölbte
Überwurfmutter l fest auf die Büchsen i und j gepreßt wird. Infolge der gewölbten
Form der Scheibe k und der Überwurfmutter Z kann sich die Scheibe k genau einstellen,
so daß ihre Stirnfläche dicht an den äußeren Stirnfläcben der Büchsen i, j und der
Zahnräder m, n anliegt.The sleeves i and j are covered on the free outside by a plate k which is arched on the outside and is pressed firmly onto the sleeves i and j by an internally arched union nut l. As a result of the curved shape of the washer k and the union nut Z, the washer k can adjust itself precisely so that its end face lies tightly against the outer end faces of the bushings i, j and the gears m, n.
Die Zu- und Ableitung der Flüssigkeit zu den Zahnrädern erfolgt durch
Bohrungen u, u' und v, v'.The supply and discharge of the liquid to the gearwheels takes place through bores u, u 'and v, v'.