Stadtplan. Die Erfindung betrifft einen Stadtplan oder eine Landkarte,
insbesondere für Kraftfahrer, mit unmittelbar an ein Gebiet größeren Maßstabes anschließenden
Gebietsdarstellungen kleineren Maßstabes, bei denen die letzteren zwecks Vermeidung
von Verzerrungen, aber unter Beibehaltung ihrer wesentlichen geographischen Richtung
in strahlenförmig vom Gebiet größeren Maßstabes ausgehenden Streifen angeordnet
sind, zwischen welchen die somit entstehenden Freiflächen zugehörigen Erläuterungen
o. dgl. Platz bieten.Map. The invention relates to a city map or a map,
especially for drivers who are directly connected to an area of a larger scale
Area representations on a smaller scale, in which the latter for the purpose of avoidance
of distortions, but maintaining their essential geographic direction
arranged in radial strips emanating from the larger-scale area
are, between which the resulting open spaces associated explanations
or the like. Offer space.
Die Abbildung stellt ein Beispiel eines Planes nach vorliegender Erfindung
dar. Der Stadtkern A, der etwa durch die noch erkennbare Lage der einstigen Stadtmauer
durch Ringstraßen oder Ringbahnen auch für den Stadtunkundigen auffällig begrenzt
wird, ist in einem verhältnismäßig großen Maßstabe (r : M) aufgetragen und bildet
ein zusammenhängendes Ganzes wie bei jedem normalen Plan. Das Gebiet der Vorstädte
bis zur Stadtgrenze (B1-13) ist in einem kleineren Maßstabe (etwa r :2,M) dargestellt,
was in der Abbildung durch die gegenüber A engere Schraffur ausgedrückt ist. Zur
Vermeidung einer seitlichen Verzerrung ist dieses Gebiet zwischen den Ausfallstraßen
I, II, III usw. zeichnerisch auseinandergetrennt und jeder einzelne der auf diese
Weise gebildeten Gebietsstreifen an den Stadtkern A unter Beibehaltung seiner der
Wirklichkeit entsprechenden Richtung und Lage angesetzt. Die wahrheitsgetreue Darstellung
der Landschaft längs sowie links und rechts der Fahrstraßen ist dadurch gewahrt.The figure shows an example of a plan according to the present invention
The city center A, which is roughly due to the still recognizable location of the former city wall
noticeably limited by ring roads or ring railways, even for those unfamiliar with the city
is plotted and forms on a relatively large scale (r: M)
a coherent whole like any normal plan. The area of the suburbs
up to the city limits (B1-13) is shown on a smaller scale (about r: 2, M),
which is expressed in the figure by the hatching that is narrower than A. To the
This area between the arterial roads is to avoid lateral distortion
I, II, III etc. separated by drawing and each one of them
Way formed area strips to the city center A while maintaining its the
Direction and location corresponding to reality. The truthful representation
the landscape along as well as to the left and right of the roads is preserved.
In derselben Weise ist erforderlichenfalls das Gebiet der näheren
Umgebung der Stadt (C1--16) an die Stadtgrenzen in nochmals verkleinertem Maßstabe
angegliedert. Die zwischen den Trennlinien a-a, b-b ... usw. befindlichen
freien Flächen D dienen zur Aufnahme von allerhand Hinweisen auf Tankstellen, Garagen,
Reparaturwerkstätten, Ersatzteillagern, Unterkunftsstätten sowie auf gefährliche
Bahnüberquerungen, Kurven, Geschwindigkeitsvorschriften u. dgl., welche bei dieser
neuartigen Darstellungsweise das eigentliche Kartenbild nicht beeinträchtigen.In the same way, if necessary, the area in the immediate vicinity of the city (C1--16) is attached to the city limits on a further reduced scale. The free areas D between the dividing lines aa, bb ... etc. serve to accommodate all kinds of references to petrol stations, garages, repair shops, spare parts stores, accommodation facilities and dangerous railroad crossings, curves, speed regulations and the like, which this new type of representation do not affect the actual map image.
Die Pläne nachvorliegender Erfindung sind mithin in allen Teilen unverzerrt,
d. h. genau maßstäblich und in jeder Himmelsrichtung der Wirklichkeit entsprechend.
Sie umfassen jedoch ein außerordentlich viel größeres Gebiet als gewöhnliche Pläne
von gleicher Papiergröße und lassen den benutzenden Kraftfahrer schon weit vor den
Toren der Stadt mit Sicherheit erkennen, auf welchem Wege er sich der Stadt nähert,
insbesondere aber, an welcher Stelle er die Innenstadt erreicht, wie er von da zu
den Sehenswürdigkeiten, Unterkunftsstätten, Tankstellen usw. gelangt und. schließlich
die richtige Ausfahrtstraße zielsicher findet.The plans of the present invention are therefore undistorted in all parts,
d. H. true to scale and in every direction according to reality.
However, they cover an extremely much larger area than ordinary plans
of the same paper size and leave the driver well ahead of the
Gates of the city recognize with certainty the way in which he is approaching the city,
in particular, however, at which point he reaches the city center and how he gets from there
the sights, accommodation, petrol stations, etc. and. in the end
finds the right exit road unerringly.