Halter für Achselbänder. Die Priorität der Anmeldung in der Schweiz
vom 17. Mai 1926 ist in Anspruch genommen. Die Träger von Damenunterkleidern
werden unter anderem auch durch zwei steife, L-förmige Stäbe gegen Verrutschen gesichert.
Diese Anordnung bietet indessen noch keine zuverlässige Befestigung; denn dabei
kann sich noch jeder Stab für sich seitlich verschieben. Zur Beseitigung dieses
Nachteiles sind beim Halter gemäß der Erfindung die liegenden Schenkel der beiden
Stäbe durch einen gemeinsamen Mittelstab verschiebbar zusammengehalten.Holder for armpit straps. The priority of the registration in Switzerland from May 17, 1926 has been claimed. The straps of women's underwear are also secured against slipping by two stiff, L-shaped rods. However, this arrangement does not yet offer a reliable attachment; because each rod can move sideways for itself. To eliminate this disadvantage, in the holder according to the invention, the lying legs of the two rods are held together displaceably by a common central rod.
In der Zeichnung ist der Erfindungsgegenstand in einem Ausführungsbeispiel
dargestellt, und zwar zeigen Abb. r den zerlegten, aus drei flachen Einzelteilen
bestehenden Halter in Vorderansicht, Abb.2 den Halter zusammengestellt, Abb.3 einen
Schnitt nach Linie 2-2 in Abb. 2.In the drawing, the subject matter of the invention is in one embodiment
shown, namely Fig. r show the disassembled, from three flat individual parts
existing holder in front view, Fig.2 the holder assembled, Fig.3 a
Section along line 2-2 in Fig. 2.
a und b sind die Versteifungsstäbe, welche L-förmig
oder auch bumerangförmig gestaltet sind; d ist der gerade, flache Mittelstab, der
seitwärts seiner Mitte je eine Führung c aufweist, die durch je zwei quer zu seiner
Längsrichtung geführte Einschnitte gebildet ist. Die zwischen den Einschnitten gelegenen
Stabstücke c werden alsdann nach unten durchgedrückt werden. Werden ntin die einen
ä2genden Schenkel a1 und bl der Stäbe a und b mehr oder weniger weit
in diese Führungen eingeschoben, so ist der Halter fertig zusammengesetzt. An den
Enden der stehenden odsr nach oben gerichteten Schenkel a2 und b. sind Klammern
f bzw. e befestigt. Die an den Außenkanten der Stäbe angeordneten Klammern e dienen
in erster Linie zum Anhängen des Halters an die Achselbänder eines Unterkleides,
während die Klammern f hauptsächlich zum Halten von weiteren Unterkleidern bestimmt
sind. Als Material für den Halter eignet sich besonders Celluloid, doch kann auch
ein anderes Material, z. B. Blech, Verwendung finden. An Stelle der Klammern könnten
auch Knöpfe oder Häkchen verwendet werden. a and b are the stiffening bars, which are L-shaped or boomerang-shaped; d is the straight, flat central rod, which has a guide c on each side of its center, which is formed by two incisions made transversely to its longitudinal direction. The rod pieces c located between the incisions will then be pushed downwards. If one of the adjacent legs a1 and b1 of the rods a and b are pushed more or less far into these guides, the holder is fully assembled. At the ends of the standing or upwardly directed legs a2 and b. brackets f and e are attached. The clamps e arranged on the outer edges of the bars are primarily used to attach the holder to the armpit straps of an undergarment, while the clamps f are mainly intended to hold other undergarments. Celluloid is particularly suitable as the material for the holder, but another material, e.g. B. sheet metal, find use. Buttons or ticks could also be used in place of the brackets.