Büstenhalter. Die bisher bekannten, den Körper gürtelartig umschließenden
Büstenhalter, mit von Schulterbändern getragenen Brusttaschen haben den Nachteil,
daß sie zu stramm sitzen müssen, falls ein wirkliches Passen und: Hochhalten der
Brüste bewirkt werden soll, dadurch die Bewegungsfreiheit hindern und. somit ihren
Zweck überhaupt nicht erfüllen. Auch der Stützzug ist für den Körperbau nicht richtig
und infolgedessen auch ni;ch-t gesundheitlich einwandfrei erreicht worden. Die sich
senkende Brust fällt nach unten, und i;hxe Hebung muß deshalb in der umgekehrten.
Richtung erfolgen. Der Büstenhalter. soll dagegen: gut sitzen, aber dennoch Bewegungsfreiheit
gewähren und niemals die Lage wechseln oder rutschen.Brassiere. The previously known ones that encircle the body like a belt
Brassieres with breast pockets carried by shoulder straps have the disadvantage
that they have to sit too tight in case a real fit and: holding up the
Breasts should be effected, thereby hindering the freedom of movement and. thus theirs
Not serving purpose at all. The support pull is also not right for the physique
and as a result, it has not been achieved in terms of health. Which
the lowering chest falls downwards, and therefore the elevation must be reversed.
Direction. The bra. on the other hand, should: sit well, but still have freedom of movement
and never change position or slide.
Zur Besel,tigung dieser übelstämde ist erfindungsgemäß jedes Schulverband
durch eine Schlaufe in der äußeren .Ecke der auf derselben Kö@persei<te liegenden
Brusttasche hindurchgeführt und an der inneren Ecke der
anderen
Brusttasche befestigt. Hierdurch wird bewirkt, daß jede Brust sowohl e$nen Zug von
außen nach innen als auch von unten nach oben erfährt. Das Ergebnis dieser beiden
Zugwirkungen ergibt sich aus dem Parallelogramm .der. Kräfte, ist also die Resultante
aus diesen beiden Zugwirkungen. Ferner hat diese Anordnung den großen Vorteil einer
nachgiebigen Zugwirkung, die sich allen Bewegungen anpaßt. Die Richtung des Brusthubes
kann nach Belieben geändert -werden, je, nachdem man den Zug mehr von außen nach
innen oder von unten nach oben wirken, lä@ßt, was in einfachster Weise durch den
Ort der Tragbandbefestigung an der: Brusttasiche sowie durch die Lage der Schlaufe
an der gegenüberliegenden Brusttasche erfolgen kann.According to the invention, every school association is responsible for combating these evils
through a loop in the outer corner of the one lying on the same face
Breast pocket passed through and at the inner corner of the
others
Attached breast pocket. This causes each breast to have both a pull of
outside inwards as well as from bottom to top. The result of these two
Tensile effects result from the parallelogram. Forces, is therefore the resultant
from these two tensile effects. Furthermore, this arrangement has the great advantage of
yielding pulling action that adapts to all movements. The direction of the chest stroke
can be changed at will, depending on how you want the train more from the outside to the outside
work inside or from bottom to top, lets whatever work in the simplest way through the
Location of the strap attachment on the chest pocket as well as through the position of the loop
can be done on the opposite breast pocket.
Auf der Zeichnung ist eine beispielsweise Ausführungsform des Erfindtungsgegensitandes
in Vorderansicht dargestellt.In the drawing is an example embodiment of the subject invention
shown in front view.
Der Büstenhalter, gemäß der Erfindung besteht aus einem breiten Gürtelband
Cr, welches die beiden Brus;tta,schen. H und Ni trägt, an denen an der innen en-
Ecke. C1 bzw. C je ein Schulterband F bzw. F1 befestigt ist. Diese Schulterbänder
sind durch' eine Schlaufe D bzw. D1 in der äußeren Ecke der auf derselben Körperseite
liegenden Brusttasche H bzw. HI hindu,rch@g-eführt, so daß der Zug auf die Brüste
des durch das Gürtelband a am Körper fest anliegenden Büstenhalters in Richtung
der Pfeile A, B und Al, B1 erfolgt.The brassiere according to the invention consists of a wide belt band
Cr, which the two breasts hold. H and Ni, on those on the inside
Corner. C1 and C each a shoulder strap F or F1 is attached. These shoulder straps
are through 'a loop D or D1 in the outer corner of the on the same side of the body
lying breast pocket H or HI hindu, rch @ g-e leads, so that the train is on the breasts
of the brassiere, which is firmly attached to the body by means of the belt strap a, in the direction of
the arrows A, B and Al, B1 takes place.