Verfahren zur Herstellung feinfädiger Viskoseseide mit besonders weichem
Griff, hoher Geschmeidigkeit und sonstigen guten physikalischen Eigenschaften. Es
ist bekannt, durch Zusatz von 7uckerartigen Stoffen, wie Glukose, mehrwertigen Alkoholen
oder Eiweißstoffen, zum Spinnbade den Griff und die Geschmeidigkeit künstlicher
Seide zu beeinflussen.Process for the production of fine-thread viscose silk with a particularly soft
Handle, high suppleness and other good physical properties. It
is known from the addition of sugar-like substances such as glucose and polyhydric alcohols
or protein substances, the handle and suppleness of the spinning bath more artificial
Affecting silk.
Ferner hat man bereits zu demselben Zwecke Glycerin dein trocknen
Zellstoff zugesetzt, und es ist auch bereits vorgeschlagen, schleimige Extrakte,
wie Malvenwurzel- und Leinsamenextrakte, der Viskose zuzufügen.Furthermore, glycerine is already used to dry your drying for the same purpose
Pulp added, and it is also already suggested slimy extracts,
like mallow root and flaxseed extracts to add to the viscose.
Es wurde nun gefunden, daß der Zusatz hochdisperser Emulsoide, z.
B. von Pflanzenschleim, zur Löselauge des Xanthogenats eine neue Wirkung hervorruft,
die verschieden ist von derjenigen, die durch Zusatz von Pflanzenschleimen zur Viskose
erzielt wird. Die Ursachen sind in folgendem zu suchen: Pflanzenschleime sind im
allgemeinen negative Kolloide, die unter dem Einfluß eines elektrischen .Spannungsgefälles
zur Anode wandern und dort ausflocken. Bekanntlich findet durch Zuführung gleichnamiger
Ladungen eine Veränderung des Zerteilungsgrades solcher-kolloider Systeme statt.
Durch Zusatz von Pflanzenschleim zur Löselauge wird der Dispersitätsgrad erhöht.
Wird nun das Xanthogenat zu einem solchen hochdispersen System gegeben, so ergibt
sich nach vollendeter Lösung eine Homogene Mischung des hochdispersen Pflanzenschleims
und des Viskosekolloids, ein durch den Umstand ausgezeichnetes System, daß nach
Art der Schutzwirkung die hervorragend günstige kolloidchemische Eigenschaft des
hochelektrolvtempfindlichen Lyophils auf die Viskose übertragen wird. Eine Vermischung
von Pflanzenschleim und Viskose hingegen kann nur zu ungenügenden und ungleichmäßigen
Zerteilungen führen, wofür Entmischungserscheinungen beim längeren Stehen solcher
Systeme sprechen, ebenso wie naturgemäß Inhomogenitäten beim Fällen (Spinnprozeß)
zu beobachten sind.It has now been found that the addition of highly disperse emulsoids, e.g.
B. of plant mucus, to the solution of the xanthate causes a new effect,
which is different from the one made by adding plant mucilage to viscose
is achieved. The causes can be found in the following: Plant slimes are in the
general negative colloids, which are influenced by an electrical voltage gradient
migrate to the anode and flocculate there. As is well known, it takes place by the addition of the same name
Charges a change in the degree of division of such colloidal systems takes place.
The degree of dispersion is increased by adding plant mucilage to the solution.
If the xanthate is now added to such a highly disperse system, the result is
After the solution is complete, a homogeneous mixture of the highly dispersed plant slime is created
and viscose colloid, a system distinguished by the fact that after
Type of protective effect the extremely favorable colloid chemical property of the
highly electrolyte-sensitive lyophile is transferred to the viscose. A mix
Plant slime and viscose, on the other hand, can only be insufficient and uneven
Partitions lead, for which segregation phenomena when standing for a longer period of time
Systems speak, just like naturally inhomogeneities in felling (spinning process)
are to be observed.
Wässerige Pflanzenschleime sind typische Emulsoide mit der disper
sen Phase in hohem Zerteilungsgrad. Solche Systeme können niemals die Oberflächenspannung
der Viskose vermindern, weil die disperse Phase eine zu hohe Stabilität besitzt,
um sich zu Komplexen zu vereinigen, «-elche die Oberflächenspannung vermindern.
Insofern besteht ein wesentlicher Unterschied zwischen dem beanspruchten Verfahren
und demjenigen der brit. Patentschrift z8rgor. Nach dieser Patentschrift werden
der Viskose Stoffe zugeführt, welche die Oberflächenspannung erniedrigen, womit
instabile Olsuspensionen, nicht aber hochdisperse Emulsoide gemeint sind. Die Oleate
besitzen wegen ihrer die Oberflächenspannung vermindernden Kraft
keine
Schutzwirkung im kolloidchemischen Sinne; in einem solchen System muß die Viskose
die Rolle eines Schutzkolloids spielen, um eine Inhomogenität des Systems zu verhindern.
'Bei dem Zusatz von pflanzlichen Emulsoiden zur Löselauge des Xanthogenats entstehen
dagegen hochdisperse Systeme, also Lösungen mit großer Oberflächenspannung, und
zwar dadurch, daß die mit der Löselauge vermischten und dadurch noch weiter zerteilten
Emulsoide nunmehr der Viskose gegenüber als Schutzkolloid wirken. Die Viskose nimmt
dann die wertvollen kolloidchemischen Eigenschaften des Schutzkolloids an, vor allem
den feinen Zerteilungsgrad und damit eine hohe Oberflächenspannung.Aqueous plant mucilages are typical emulsoids with the disper
sen phase in a high degree of fragmentation. Such systems can never have surface tension
reduce the viscose because the disperse phase has too high a stability,
in order to unite to form complexes, "which reduce the surface tension.
In this respect, there is an essential difference between the claimed method
and that of the British patent z8rgor. According to this patent specification
added to the viscose substances, which lower the surface tension, with which
unstable oil suspensions, but not highly dispersed emulsoids are meant. The oleates
have because of their surface tension reducing power
no
Protective effect in the colloid chemical sense; in such a system the viscose must
play the role of a protective colloid to prevent inhomogeneity of the system.
'When vegetable emulsoids are added to the solution of the xanthate
on the other hand, highly dispersed systems, i.e. solutions with high surface tension, and
by the fact that they were mixed with the solution and thereby further divided
Emulsoids now act as protective colloids against viscose. The viscose takes
then the valuable colloid-chemical properties of the protective colloid, above all
the fine degree of division and thus a high surface tension.
Gemäß der Erfindung wird der Pflanzenschleim als wässeriges Extrakt
der entsprechenden Rohprodukte (Agar-Agar, Cetraria islandica, Semen psyllii, Laminaria,
Salep u. dgl.) der Löselauge des Xanthogenats zugesetzt. Die Konzentration des Schleims
ergibt sich aus der Bestimmung der Trockensubstanz. Verwendet werden Extrakte von
i # 3 bis i # 5 Prozent, von einer solchen Lösung werden a bis q. Gewichtsprozent,
bezogen auf Viskose, der Ansatzlauge vor dem Lösen des Xanthogenats zugefügt. Viskose
und Spinnprozeß entsprechen den gebräuchlichen Bedingungen.According to the invention, the plant mucilage is used as an aqueous extract
the corresponding raw products (agar-agar, Cetraria islandica, Semen psyllii, Laminaria,
Salep and the like) added to the solution of the xanthate. The concentration of the mucus
results from the determination of the dry matter. Extracts of
i # 3 to i # 5 percent, of such a solution are a to q. Weight percent,
based on viscose, added to the batch liquor before dissolving the xanthate. viscose
and spinning process correspond to the usual conditions.