Leuchtschild für Tag- und Nachtanzeigen. Die bisher verwandten Emailleschilder
haben den grollen Nachteil, bei Dunkelheit nur schwer oder überhaupt nicht leserlich
zu sein, was für Fußgänger und Fahrzeuge in gleicher Weise das Aufsuchen und Auffinden
von Adressen in den oft schlecht beleuchteten Straßen besonders an der Peripherie
und in den Vorstädten äußerst schwierig gestaltet und den Verkehr erheblich behindert.
Die elektrische Beleuchtung von Straßenschildern, Hausnummern u. dgl. hat sich,
wohl wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten und Kosten von Installation sowie
wegen dauernden Strom- und Materialverbrauchs, nicht eingebürgert. Um alle diese
vorerwähnten Nachteile zu beseitigen, dient gemäß der Erfindung ein Schild, das
vermöge seiner besonderen Verbindung bei Tag und Nacht leicht und deutlich lesbar
ist.Illuminated sign for day and night displays. The previously used enamel signs
have the major disadvantage that they are difficult or impossible to read in the dark
to be what searching for and finding for pedestrians and vehicles alike
of addresses in the often poorly lit streets, especially on the periphery
and made extremely difficult in the suburbs and severely obstructing traffic.
The electric lighting of street signs, house numbers and the like has
probably because of the associated difficulties and costs of installation as well
not naturalized because of the constant consumption of electricity and materials. To all of these
To eliminate the aforementioned disadvantages, a shield is used according to the invention, which
by virtue of its special connection, it is easily and clearly legible by day and night
is.
Das neue Schild ist auf der Zeichnung in Ansicht und Schnitt dargestellt.The new shield is shown on the drawing in elevation and section.
Die Rückseite einer mehrere Millimeter starken Glasplatte (von der
jeweils nötigen bzw. vorgeschriebenen Größe) ist, unter Aussparung der Zahlen bzw.
Schriftzeichen usw., mit dunkler Farbe überzogen und auf die
Konturen
der ausgesparten Zeichen - gegebenenfalls auf den ganzen ausgesparten Raum, flächig,
punktiert oder in Linien -eine stark selbstleuchtende Masse (Leuchtmasse) von unbegrenzter
Lebensdauer aufgetragen. Diese Glasplat e I ist auf eine Zinkblechplatte II oder,
eine andere nichtrostende Metallblechplatte von gleicher Größe, die auf der Innenseite
mit heller Farbe bestrichen ist, um die Schrift bzw. die Zahlen bei Tage deutlich
hervortreten zu lassen, und an den Rändern, der Glasdicke entsprechend, aufgefalzt
ist, eingelegt und. zur besseren Haltbarkeit sowie zum Schutze gegen Feuchtigkeit
eingekittet. Die Anbringung geschieht durch Schrauben, die durch Glas- und Metallplatte
hindurchgehen und auf der Rückseite der letzteren noch mit Schraubenmuttern gehalten
werden. Diese Art von Schildern dient als Ersatz für die bisher gebräuchlichen Schilderarten
überall da, wo es sich darum handelt, daß Zahlen, Schriftzeichen oder Bilder nicht
nur bei Tage, sondern auch bei Dunkelheit gut lesbar sein sollen.The back of a glass plate several millimeters thick (from the
required or prescribed size), leaving out the numbers or
Characters, etc., covered with dark paint and on the
Contours
of the recessed characters - if necessary on the entire recessed space, flat,
dotted or in lines -a strongly self-luminous mass (luminous mass) of unlimited
Lifetime applied. This glass plate I is on a zinc sheet plate II or,
another stainless sheet metal plate of the same size, the one on the inside
is coated with light paint to make the writing or the numbers clear during the day
to protrude, and at the edges, according to the thickness of the glass, folded
is, inserted and. for better durability and for protection against moisture
cemented. The attachment is done by screws, through the glass and metal plate
go through and on the back of the latter still held with nuts
will. This type of sign serves as a replacement for the previously used sign types
wherever it is a question of numbers, characters or images not
should be easy to read only during the day, but also in the dark.