DE4124939A1 - Einrichtung fuer uebersetzungscomputer - Google Patents
Einrichtung fuer uebersetzungscomputerInfo
- Publication number
- DE4124939A1 DE4124939A1 DE4124939A DE4124939A DE4124939A1 DE 4124939 A1 DE4124939 A1 DE 4124939A1 DE 4124939 A DE4124939 A DE 4124939A DE 4124939 A DE4124939 A DE 4124939A DE 4124939 A1 DE4124939 A1 DE 4124939A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- computer
- translation
- unknown word
- contg
- pref
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Description
Die Erfindung betrifft eine Einrichtung für Übersetzungs
computer.
Bei den heute auf dem Markt angebotenen Übersetzungscomputern
besteht die Eingabevorrichtung aus einer Buchstabentastatur,
die entsprechend dem unbekannten zu übersetzenden Wort betä
tigt werden muß.
Der Nachteil bei dieser Eingabevorrichtung besteht darin, daß
diese Texteingabe recht zeitaufwendig ist und weitere Zeit
bei erneuten korrigierenden Texteingaben bei einer Fehleingabe
verlorengeht.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, diesen Zeitaufwand
wesentlich zu verkürzen und die Arbeit der Texteingabe dadurch
zu erleichtern, daß die Aufmerksamkeit und der Blick lediglich
auf das unbekannte zu übersetzende Wort und nicht auf die Tasta
tur des Übersetzungscomputers zu richten ist.
Gelöst wird diese Aufgabe nach der Erfindung dadurch, daß als
Eingabevorrichtung für den Übersetzungscomputer ein das unbe
kannte Wort abtastender Lesestift für die optische Erkennung
(Scanner) vorgesehen ist, der mit einer fingerbetätigbaren
Start- und einer Löschtaste ausgerüstet ist und der über eine
elektrische Leitung oder eine drahtlose elektrische Signalüber
tragung mit einem Übersetzungscomputer in Verbindung steht,
an welchem ein Personalcomputer - gegebenenfalls als Laptop -
mit oder ohne Vokabelabspeicherung (File) sowie mit oder
ohne Drucker angeschlossen ist.
Mit dieser Einrichtung ist es möglich, nach Betätigung
der Starttaste das unbekannte Wort mit dem Scanner abzu
tasten, wonach dieses in den Übersetzungscomputer einge
gebene unbekannte Wort noch unübersetzt in dessen Display
sichtbar wird und kontrolliert werden kann. Sollte die
Eingabe unkorrekt sein, wird die Löschtaste des Lesestifts
betätigt und nach erneuter Betätigung der Starttaste der
Abtastvorgang wiederholt und erneut kontrolliert. Erscheint
das unübersetzte eingegebene Wort richtig im Display des
Übersetzungscomputers, wird eine andere Taste betätigt,
die dem Computer mitteilt, daß das betreffende Wort über
setzt werden kann, wobei die bekannten Methoden im Über
setzungscomputer zur Anwendung gelangen.
Auf diese Weise ist es möglich, Texte schneller zu bear
beiten, da die mühsame zeitraubende Betätigung einer Eingabe
tastatur fortfällt und durch die rasche Bewegung eines Scan
ners ersetzt wird.
Der Übersetzungscomputer kann dabei auch noch so ausgerüstet
sein, daß die Möglichkeit besteht, die aufgenommenen Vokabeln
abzuspeichern. Vom Personalcomputer aus kann die Vokabel
abspeicherung (File) ausgedruckt werden, so daß beim er
neuten Lesen des gleichen Textes die unbekannten Wörter
wieder zur Verfügung stehen. Erfahrungsgemäß lernt man
unbekannte Vokabeln nicht beim ersten Mal, insbesondere
dann nicht, wenn man einen Text unter Zeitdruck bearbeiten
muß.
Mit der beschriebenen Einrichtung für Übersetzungscomputer
ist es möglich, beim Lesen und intensiven Studium von
längeren englischen Texten, beispielsweise Geräteanleitungen,
Sicherheitsvorschriften, Spezifikationen u. a.m. rasch und
zielsicher immer nur diejenigen Wörter zu übersetzen, die
unbekannt, aber wichtig sind. Bei der Durcharbeitung von längeren
fremdsprachigen Texten ist es sehr wichtig, wenn diese immer
wiederkehrenden punktuellen Übersetzungsarbeiten nicht allzu
störend und zeitraubend ablaufen, sondern sich glatt und mühe
los in die allgemeine Übersetzung und Aufnahme des Fremd
textes einfügen.
Claims (1)
- Einrichtung für Übersetzungscomputer, dadurch gekennzeichnet, daß
- als Eingabevorrichtung für den Übersetzungscomputer ein das unbekannte Wort abtastender Lesestift für die optische Erkennung (Scanner) vorgesehen ist,
- der mit einer fingerbetätigbaren Start- und einer Lösch taste ausgerüstet ist und
- der über eine elektrische Leitung oder eine drahtlose elektrische Signalübertragung mit einem Übersetzungs computer in Verbindung steht,
- an welchem ein Personal Computer - gegebenenfalls als Laptop - mit oder ohne Vokabelabspeicherung (File) sowie mit oder ohne Drucker angeschlossen ist.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE4124939A DE4124939A1 (de) | 1991-07-27 | 1991-07-27 | Einrichtung fuer uebersetzungscomputer |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE4124939A DE4124939A1 (de) | 1991-07-27 | 1991-07-27 | Einrichtung fuer uebersetzungscomputer |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE4124939A1 true DE4124939A1 (de) | 1993-02-04 |
Family
ID=6437149
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE4124939A Withdrawn DE4124939A1 (de) | 1991-07-27 | 1991-07-27 | Einrichtung fuer uebersetzungscomputer |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE4124939A1 (de) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1997015896A1 (en) * | 1995-10-27 | 1997-05-01 | Valtion Teknillinen Tutkimuskeskus | Scanning and interpretation device and method for reading and interpreting signs and characters |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE2147868A1 (de) * | 1971-09-24 | 1973-04-05 | Polygram Gmbh | Dateneingabegeraet mit einer optoelektrischen abtasteinrichtung |
EP0074485A2 (de) * | 1981-09-14 | 1983-03-23 | Maria Grazia Riaviz | Optische stabförmige Abtaster |
DE3901023A1 (de) * | 1989-01-14 | 1990-07-19 | Ulrich Dipl Ing Ritter | Lesegeraet fuer blinde oder sehbehinderte personen mit einem normalschriftlesenden scanner |
-
1991
- 1991-07-27 DE DE4124939A patent/DE4124939A1/de not_active Withdrawn
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE2147868A1 (de) * | 1971-09-24 | 1973-04-05 | Polygram Gmbh | Dateneingabegeraet mit einer optoelektrischen abtasteinrichtung |
EP0074485A2 (de) * | 1981-09-14 | 1983-03-23 | Maria Grazia Riaviz | Optische stabförmige Abtaster |
DE3901023A1 (de) * | 1989-01-14 | 1990-07-19 | Ulrich Dipl Ing Ritter | Lesegeraet fuer blinde oder sehbehinderte personen mit einem normalschriftlesenden scanner |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1997015896A1 (en) * | 1995-10-27 | 1997-05-01 | Valtion Teknillinen Tutkimuskeskus | Scanning and interpretation device and method for reading and interpreting signs and characters |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69025585T2 (de) | Tastatur-Emulationssystem | |
US5212638A (en) | Alphabetic keyboard arrangement for typing Mandarin Chinese phonetic data | |
EP0093250A3 (de) | Automatischer Analysierer für Textgüte-Niveau in einem Textverarbeitungssystem | |
WO2006049630A3 (en) | Multilingual input method editor for ten-key keyboards | |
EP0642091A2 (de) | Elektronisches Übersetzungsgerät | |
DE3855426T2 (de) | Korrekturunterstützungsgerät mit Dokumentenausgabe | |
DE4124939A1 (de) | Einrichtung fuer uebersetzungscomputer | |
JPS6353569B2 (de) | ||
DE10147920A1 (de) | Digitales Bildaufnahmegerät | |
US6978326B2 (en) | Method and apparatus for editing images representing ideas | |
DE4028840A1 (de) | Tastatur mit variabler kennzeichnung | |
EP0860765A1 (de) | Eingabevorrichtung und -verfahren für Datenverarbeitungsvorrichtungen | |
JPS584424A (ja) | 日本語入力装置 | |
DE10144638A1 (de) | Bediensystem mit Eingabefeld und Anzeigevorrichtung | |
EP1001406B1 (de) | Verfahren zur Benutzerunterstützung durch ein automatisches Spracherkennungssystem | |
KR20010113193A (ko) | 이동통신 단말기의 한글입력시스템의 키보드 조합 | |
DE3305527A1 (de) | Verfahren zur uebersetzung von woertern und elektronisches uebersetzungsgeraet | |
JPS60136868A (ja) | 日本語入力装置 | |
EP1122716A3 (de) | Vorrichtung zur Umwandlung von gedruckten Texten in Sprache | |
DE29506538U1 (de) | Externes Eingabegerät für mobile Fernsprech-Endgeräte | |
KR100762831B1 (ko) | 입력창 경계선을 이용한 한글 입력 방법 | |
Deane | INTERNATIONAL GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS | |
DE19512496A1 (de) | Mehrsprachige Tastatur | |
JPS56137428A (en) | Chinese character input device | |
Feichtinger | Playing the Man. Performing Masculinities in the Ancient Novel.(Oxford Studies in Classical Literature and Gender Theory.) |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8110 | Request for examination paragraph 44 | ||
8130 | Withdrawal |