Mittel gegen Kesselstein. Zwecks Entfernens von Kesselstein sowie
zum Verhüten von Kesselsteinbildung ist es bereits bekannt, wässerige Lösungen der
Stengel bzw. Halme aus reifen oder unreifen Sannen von Wicken, Linsen, Erbsenwicken,
Erbsen u. dgl. in der Weise zu benutzen, daß ihre Säure mittels eines geeigneten
Alkalis neutralisiert wird. Auch ist vorgeschlagen worden, schleimige pflanzliche
Stoffe zu verwenden, die erhalten werden, wenn man Leinsamen, Flechten o. dgl. m-it
Alkali zusammen in Wasser kocht.Anti-scale agent. For the purpose of removing scale as well
to prevent scale formation, it is already known to use aqueous solutions of the
Stems or stalks made from ripe or unripe sans of vetches, lentils, pea vetch,
To use peas and the like in such a way that their acidity by means of a suitable
Alkali is neutralized. Also slimy herbal has been suggested
To use substances that are obtained by using flaxseed, lichen, or the like
Alkali boils together in water.
Nach der Erfindung wurde ermittelt, daß bessere Ergebnisse erhalten
werden, wenn sowohl Erbsen als auch Leinsamen für die Herstellung des Kesselsteinentfernungsmittels
in folgender Weise benutzt werden: Zunächst wirdLeinsamen mit einer geringen Menge
breiigen Erbsensamens in Wasser gemischt und nach dem Kochen eine kleine Menge eines
geeigneten Alkalis hinzugefügt. Sodann wird das Gemisch wieder erhitzt, bis eine
dickflüssige Masse entsteht, worauf das Flüssige von dem Leinsamen getrennt wird;
dieser wird sodann mit einer gleichen Menge Wasser gemischt und einige Zeit gekocht,
wonach die sich ergebende Lösung auf ein Sieb gegeben und die ablaufende Flüssigkeit
zu der vorigen hinzugefügt wird. Dieses Gernisch bildet nun das Mittel gemäß der
Erfindung zum Entfernen des Kesselsteins und zum Verhüten seines weiteren Entstehens;
es kann einfach dem Speisewasser während des Betriebes zugefügt werden. Beispi ml.
Zu 54 1 heißem Wasser «erden 14 kg weicher, gekochter und eingemaischter Brei nach
etwa 450 g kristallisierte Soda hinzugefügt, wonach 614 kg Leinsamen hinzugetan
werden. Die Ingredienzien werden miteinander gemischt und etwa 4 Stunden gekocht,
wonach etwa 450 g kristallisierte Soda hinzugeben werden und dieses Gemisch 3/.4
Stunden gekocht wird. Wenn die Flüssigkeit dick ist, wird,sie durch ein S,i-eb in
einen Behälter ablaufen gelassen, und hiernach wird der Samen wieder in den Kochkessel
getan, und zwar zusammen mit ebensolch einer Menge Wasser wie vorher, um das abgegossene
zu ersetzen; dieses Gemisch wird etwa eine Stunde gekocht. Nun wird die Flüssigkeit
erneut abgegossen und mit der zuerst abgegossenen gemischt, welches Gemisch das
Mittel zum Entfernen u.sw. des Kesselsteins ergibt.According to the invention it has been found that better results are obtained
if both peas and flaxseed are used to make the scale remover
be used in the following way: First, flaxseed with a small amount
pulpy pea seeds mixed in water and after boiling a small amount of one
appropriate alkali added. The mixture is then heated again until a
a thick mass is created, whereupon the liquid is separated from the flaxseed;
this is then mixed with an equal amount of water and boiled for some time,
after which the resulting solution is placed on a sieve and the draining liquid
is added to the previous one. This Gernisch now forms the means according to
Invention for removing the scale and preventing its further formation;
it can simply be added to the feed water during operation. Example ml.
To 54 liters of hot water «ground 14 kg of soft, boiled and mashed porridge
about 450 g of crystallized soda were added, after which 614 kg of flaxseed were added
will. The ingredients are mixed together and cooked for about 4 hours,
after which about 450 g of crystallized soda are added and this mixture 3 / .4
Hours of cooking. If the liquid is thick, it will be replaced by an S, i-eb in
A container is drained and the seeds are then returned to the kettle
done, together with the same amount of water as before, to make up for what was poured off
to replace; this mixture is boiled for about an hour. Now the liquid will
again poured off and mixed with the first poured off, which mixture the
Means for removing etc. of the boiler.
Der zurückgebliebene Leinsaunen kann getrocknet und als Viehfutter
verwendet werden.The leftover linseed saunas can be dried and used as fodder
be used.
Eingehende Versuche haben ergeben, daß auf der ganzen inneren Kesselfläche,
die mit dem. Kesselwasser in Berührung kommt, dde Flüssigkeit ein galati,nös,es
Häutchen bildet. Wenn nun der Kessel einmal rein ist, .so setzt sich überhaupt kein
Kesselstein mehr auf der Kesselfläche ab; ist Kesselstein bereits vorhanden, so
arbeitet die Flüssigkeit sich durch ihn bis zu der metallischen Kesselfläche hindurch,
d, h. sie löst den Stein und bewirkt,
daß dieser abfällt woraufhin
die Teilchen einfach hinausgeschwemmt werden können. Abklopfep -o: dgl: ist. nicht
nötig, und die nun reine Fläche bleibt so, wenn das Mittel von Zeit zu Zeit erneut
verwendet wird.Extensive tests have shown that on the entire inner boiler surface,
the one with the. Boiler water comes into contact, dde liquid a galati, nös, es
Cuticle forms. Once the kettle is clean, nothing will sit down at all
Scale more from the boiler surface; if scale is already present, so
the liquid works its way through it to the metallic boiler surface,
d, h. it loosens the stone and causes
that this falls off whereupon
the particles can simply be washed out. Knock-o: like: is. not
necessary, and the now pure surface remains that way if the remedy is repeated from time to time
is used.