Verfahren zur Herstellung von Schreibtafeln aus Kunstschiefer. Gegenstand
der Erfindung ist ein Verfahren zur Herstellung von Schreibtafeln aus Kunstschiefer,
welche den aus Naturschiefer bestehenden Schreibtafeln mindestens gleichwertig und
trotzdem billiger sind als diese.Process for the production of writing boards from artificial slate. object
the invention is a process for the production of writing boards from artificial slate,
which are at least equivalent to the writing boards made of natural slate and
are still cheaper than this.
Die Herstellung von Kunstschiefer aus einem Gemisch von Zement und
fein gemahlenen harten Stoffen, wie Braunstein, Marmor, Quarz, unter Zusatz von
Wasser ist allerdings an sich bekannt. Der bekannte Kunstschiefer ist jedoch für
Schreibtafeln nicht brauchbar, weil er entweder keine genügende Bruchfestigkeit
besitzt und außerdem hygroskopisch ist, oder weil die Tafeln nach kurzem Gebrauch
derartig glatt werden, daß selbst der härteste Griffel abgleitet, oder aber weil
die Tafeln infolge zu großer Weichheit überhaupt nicht beschreibfähig sind.The manufacture of artificial slate from a mixture of cement and
finely ground hard materials such as brownstone, marble, quartz, with the addition of
However, water is known per se. However, the well-known artificial slate is for
Writing boards not usable because they either do not have sufficient breaking strength
and is also hygroscopic, or because the tablets have been used for a short time
be so smooth that even the hardest stylus slips off, or because
the boards cannot be written on at all because they are too soft.
Demgegenüber wird gemäß der Erfindung ein für Schreibtafeln in gleicher
Weise wie der Naturschiefer verwendbarer Kunstschiefer dadurch erzeugt, daß man
besonders harte Stoffe, wie Flintstein, Schmirgel verschiedener Art, Hochofenschlacke
und manche in Urgebirgsdistrikten vorkommende unverwitterte Grauwackenarten u. dgl.
von der Härte 7, in äußerst fein gemahlenem Zustande (Staubfeinheit) mit Zement
und gegebenenfalls noch mit geeigneten farbigen Oxyden aufs innigste miteinander
verreibt und nach gutem Durchsieben mit etwas Sulfitablauge enthaltendem Wasser
zu einem Brei von speckiger Beschaffenheit anmacht. Die Zugabe eines Gesteines von
der Härte 7 ist notwendig, um der fertigen Tafel an allen Stellen eine gleichmäßig
rauhe Oberfläche zu geben. Die Sulfitablauge erhöht' die Bindekraft des Zementes.
Der speckige Brei wird in schwachgeölte Metallformen gestrichen und verbleibt in
diesen etwa 24 Stunden. Die Handarbeit kann durch geeignete, für diesen Zweck besonders
konstruierte Preßmaschinen ersetzt werden. Darauf nimmt man die Formlinge, d. h.
die Tafeln, aus den Formen heraus und lagert sie in feuchten Räumen bis zur völligen
Abbindung des Zementes. Der Abbindungsprozeß kann durch Dämpfen mit Wasserdampf
beschleunigt werden. Die Liniatur der Tafeln wird in gleicher Weise wie beim Naturschiefer
erzeugt.In contrast, according to the invention, a for writing boards in the same
The way in which natural slate creates usable artificial slate by
particularly hard materials such as flint, emery of various types, blast furnace slag
and some unweathered greywacke species and the like that occur in primeval mountain districts.
of hardness 7, in extremely finely ground condition (fineness of dust) with cement
and, if necessary, very intimately with one another with suitable colored oxides
rubbed in and after thorough sifting with water containing a little sulphite waste liquor
to a paste with a greasy texture. The addition of a rock of
a hardness of 7 is necessary to ensure that the finished board is uniform in all places
rough surface to give. The sulphite waste liquor increases the binding power of the cement.
The greasy pulp is spread into lightly oiled metal molds and remains in
this about 24 hours. The manual work can be done by appropriate ones, especially for this purpose
constructed press machines are replaced. Then you take the moldings, i. H.
the panels, out of the forms and stored them in damp rooms until complete
Setting of the cement. The setting process can be carried out by steaming with water vapor
be accelerated. The lines of the panels are the same as for natural slate
generated.
Ein besonders gutes Erzeugnis entsteht, wenn man den Brei aus x50
g Zement, 6o g pulverisierten Mineralien von einem Härtegrad von mindestens 7, 8o
ccm Wasser, 38 g Manganfarbe und xo ccm Sulfitablauge herstellt.A particularly good product is created when you use the pulp from x50
g cement, 6o g powdered minerals of a hardness of at least 7,8o
ccm of water, 38 g of manganese paint and xo ccm of sulphite liquor.
Die neuen Tafeln können in - gefärbtem Zustande in derselben Weise
wie die Naturschiefertafeln als Schreibtafeln und in ungefärbtem Zustande unter
Verwendung gewöhnlicher Farbstifte oder Farben als Maltafeln verwendet werden. Das
Herstellungsverfahren ist äußerst einfach und infolgedessen auch für kleinere Betriebe
ohne nennenswerte Einrichtung geeignet. Die Tafeln selbst sind wesentlich billiger
als Naturtafeln.The new panels can be in the same way in - colored condition
like the natural slates as writing boards and in an undyed state below
Use ordinary colored pencils or paints to be used as drawing boards. That
The manufacturing process is extremely simple and, as a result, also suitable for smaller businesses
Suitable without any significant facility. The boards themselves are much cheaper
as natural boards.