Geschlossene elektrische Lichtmaschine, insbesondere für Motorräder
und gewöhnliche Fahrräder. Bei den bisher bekannten Befestigungsarten mittels eines
Spannbandes bei Lichtmaschinerngehäusen, die aus zwei Teilen bestehen, hat das Spannband
nur zur Befestigung der Maschine, nicht aber ,gleichzeitig zum Zusammenhalten derselben
oder umgekehrt gedient. Das Zusammenhalten der Maschine ist bei den . bisher bekannten
Anordnungen auf irgendeine andere Art und Weise, sei es durch Verschraubungen oder
durch Zusammendrücken der Gehäusehälften oder sonstwie erfolgt. Es war also stets
nötig, zweierlei Handhabungen vorzunehmen, um einmal die Maschine vom Träger zu
lösen, zum andern um die Maschine auseinanderzunehmen. Dieser Nachteil wird durch
die Erfindung beseitigt.Closed electric alternators, in particular for motorcycles
and ordinary bicycles. In the previously known types of attachment by means of a
The tightening strap has the tightening strap for alternator housings, which consist of two parts
only to fasten the machine, but not, at the same time, to hold it together
or vice versa. Keeping the machine together is with them. previously known
Arrangements in any other way, whether by screwing or
by pressing the housing halves together or in some other way. So it was always
necessary to carry out two types of manipulation in order to once remove the machine from the carrier
on the other hand to take the machine apart. This disadvantage is caused by
the invention eliminated.
Wie die Abb. i und a zeigen, ist das Spannband c, das mit der Schraube
a am Halter m befestigt wird, mit zwei Nieten oder Stiften b versehen, die in Lochungen
der Gehäusehälften d und e passen. Erst nach Abnehmen des Spannbandes wird demnach
die Verbindung der Gehäusehälften untereinander
aufgehoben, indem
hierbei die Stifte b aus den Lochungen entfernt werden. Dadurch wird erst ein Auseinanderschieben
der Gehäusehälften möglich gemacht. Zugleich wird natürlich durch Lösen der Schraube
a die Maschine vom Halter entfernt.As shown in fig. I and a, the tensioning strap c is the one with the screw
a is attached to the holder m, provided with two rivets or pins b, which are in holes
housing halves d and e fit. Only after removing the tensioning band is accordingly
the connection between the housing halves
repealed by
in this case the pins b are removed from the holes. Only then will they slide apart
the housing halves made possible. At the same time, of course, by loosening the screw
a removed the machine from the holder.
Der staubdichte Verschluß der Maschine wird dadurch erreicht, daß
.die beiden Gehäusehälften d und e sich übereinanderschieben, bis
die Gehäusehälfte d auf den auch für die Begrenzung des Spannbandes dienenden Wulst
l o. dgl. auftrifft (s. Abb. i). Seitlich ist die Gehäusehälfte d am linksliegenden
Lager n befestigt, während die Gehäusehälfte e das rechtsliegende Lager n völlig
umschließt.The dust-tight closure of the machine is achieved in that the two housing halves d and e slide over one another until the housing half d hits the bead l or the like, which also serves to limit the tensioning strap (see Fig. I). The side of the housing half d is attached to the left bearing n, while the housing half e completely encloses the right bearing n.
Nachdem die beiden Gehäuseteile auseinandergenommen worden sind, wird
die Schraube g des Ansatzstückes f, das mit dem Antriebsrad kombiniert ist, gelöst
und von der Achse h abgenommen. Hierauf läßt sich der Anker sowie Magnet aus diesem
Gehäuseteil herausnehmen. Wird das Ansatzstück f mit dem Antriebsrad durch die Schraube
g an richtiger Stelle der Achse h befestigt, so kann bei verschlossener Maschine
ein Verschieben der Achse, und sei es auch nur in ganz geringfügigem Maße, unmöglich
gemacht werden.After the two housing parts have been taken apart,
the screw g of the extension piece f, which is combined with the drive wheel, is loosened
and removed from the axis h. The armature and magnet can then be removed from this
Remove the housing part. If the extension piece f with the drive wheel through the screw
g is attached at the correct point on axis h, so when the machine is closed
shifting the axis, even if only to a very small extent, is impossible
be made.
Die erläuterte Anordnung gewährleistet also sowohl eine einfache Befestigung
und gleichzeitiges Zusammenhalten der Maschine als auch leichteste Zugänglichkeit
all ihrer Teile.The arrangement explained ensures both simple attachment
and at the same time keeping the machine together as well as easy accessibility
all of its parts.