Flüssigkeitswechsel- und -wendegetriebe. Bei dem Flüssigkeitswechsel-
und -wendegetriebe nach Patent 388694 hat sich gezeigt, daß die radial verstellbaren
Teile des Laufgehättsemantels durch den Arbeitsdruck nicht nach außen, sondern nach
innen federn und dadurch namentlich bei hohen Drücken nicht mehr dicht halten. Es
ist daher Vorsorge zu treffen, daß dieser Umstand nicht eintreten kann und ein Nachinnenfedern
der Laufniantelflächen wirksam verhindert wird. Erreicht wird dies der Erfindung
gemäß dadurch, <laß die Laufmantelhälften als Hohlkörper ausgebildet und die
Teile, die der Verstellung der L aufmantelhälften dienen, innerhalb dieser Hohlkörper
untergebracht sind.Fluid change and reversing gears. During the fluid change
and reversing gear according to patent 388694 has been shown that the radially adjustable
Parts of the Laufgehättsemantels by the working pressure not to the outside, but to
springs inside and therefore no longer hold tight, especially at high pressures. It
precautions must therefore be taken to prevent this from occurring and an inward springing movement
the running niantel surfaces is effectively prevented. This is achieved by the invention
according to this, <let the barrel casing halves formed as a hollow body and the
Parts that serve to adjust the L aufmantelhälften, within this hollow body
are housed.
In der Zeichnung ist eine Ausführungsform des Erfindungsgegenstandes
dargestellt. Es zeigt: Abb. i einen Ouerschnitt durch eine zweifach wirkende Pumpe,
Abb. a den zugehörigen Längsschnitt nach der Linie A-B in Abb. i ohne die Kolbentrommel.In the drawing is an embodiment of the subject matter of the invention
shown. It shows: Fig. I a cross-section through a double-acting pump,
Fig. A the associated longitudinal section along the line A-B in Fig. I without the piston barrel.
Abb. 3 zeigt ein Laufgehäuse mit Versteifung durch Bolzen und Abb.
d. und 5 ein solches mit Führungsnuten. . In dem Getriebegehäuse a, das beiderseits
durch Deckel b abgeschlossen ist, ist die Kolbentrommel c drehbar gelagert. Innerhalb
des Gehäuses a sind diametral zueinander die beiden Laufgehäusehälften d gelagert,
die die Arbeitsräume der Pumpe begrenzen. Die Arbeitsräume werden durch Abdichtungsleisten
f voneinander getrennt. Diese Abdichtungsleisten erstrecken sich mit ihrem mittleren
Teile f' über die ganze Trommelbreite, während sie an beiden Seiten Ausnehmungen
g haben, in die die Vorsprünge e der Laufgehäuseteile d eingreifen. Diese Teile
übergreifen sich so, daß ihre äußere Fläche tangential zur Kolbentrommel liegt und
daß die Vorsprünge e des Laufgehäusemantels auch dann noch innerhalb dieser Fläche
eingreifen, wenn die Mäntel ihre äußerste Lage einnehmen. Es wird dadurch bei allen
Stellungen der Laufmantelhälften ein vollkommen stoßfreies übergleiten der Kolben
von einem Gehäuseteil zum andern bei gleichzeitiger Flächenabdichtung an der Trommel
erreicht.Fig. 3 shows a barrel housing with stiffening by bolts and Fig.
d. and 5 one with guide grooves. . In the gear housing a, on both sides
is completed by cover b, the piston drum c is rotatably mounted. Within
of the housing a, the two barrel housing halves d are mounted diametrically to each other,
which limit the working space of the pump. The work spaces are made up of sealing strips
f separated from each other. These sealing strips extend with their middle
Parts f 'across the entire width of the drum, while having recesses on both sides
g have, in which the projections e of the barrel housing parts d engage. These parts
overlap so that their outer surface is tangential to the piston drum and
that the projections e of the barrel casing shell are still within this area
intervene when the coats are in their outermost position. It will be for everyone
Positions of the barrel jacket halves allow the pistons to slide over completely smoothly
from one housing part to the other with simultaneous surface sealing on the drum
achieved.
Bei dem gezeigten Ausführungsbeispiel sind die Abdichtungsleisten
als besondere Gußstücke ausgebildet, die zugleich die überströmkanäle i und k enthalten,
die die Arbeitsräume mit den Bohrungen in, in die die Regelschieber eingebaut werden,
verbinden. Diese Abdichtungsleiste ist bis zur Mittelebenen der Bohrung in geführt,
die parallel zu den äußeren Führungsflächen o der Laufmäntel liegt. Auf diese Weise
wird das Außengehäuse nicht nur sehr einfach, sondern es läßt sich auch viel leichter
bearbeiten. Die Abdichtungsleisten f werden dann durch geeignete Schrauben fest
mit dem Außengehäuse a verbunden.In the embodiment shown, the sealing strips are
designed as special castings, which also contain the overflow channels i and k,
the work rooms with the bores in which the control slide valves are installed,
associate. This sealing strip is guided up to the central planes of the hole in,
which lies parallel to the outer guide surfaces o of the barrel shells. In this way
Not only is the outer case very simple, but it can also be made much lighter
to edit. The sealing strips f are then fixed with suitable screws
connected to the outer housing a.
Die beiden Laufmantelhälften d sind als Hohlkörper ausgebildet. In
ihren Innenräumen liegen die Stelletzenter lt, die in dem feststehenden Außengehäuse
drehbar gelagert sind und durch Verdrehen in der im Hauptpatente beschriebenen Weise
die beiden Laufinantelhälften d mehr oder weniger weit nach der Mitte verstellen.
Durch diese Anordnung der Stellglieder lt innerhalb der Hohlräume wird das Außengehäuse
des Getriebes und somit die baulichen Abmessungen der Pumpen trotz der ganz bedeutenden
Verstärkung der Laufgehäusemäntel kaum nennenswert vergrößert.The two barrel jacket halves d are designed as hollow bodies. In
their interiors are the Stelletzenter lt, which in the fixed outer housing
are rotatably mounted and by turning in the manner described in the main patent
Adjust the two barrel surface halves d more or less far towards the middle.
This arrangement of the actuators within the cavities makes the outer housing
of the gearbox and thus the structural dimensions of the pumps despite the very significant
Reinforcement of the barrel casing barely increased significantly.
Die Formänderung der Laufgehäustteile während des Betriebes kann auch
dadurch verhindert werden, daß gemäß Abb. 3 die Schenkel der aneinanderstoßenden
Laufmantelhälften d über Bolzen p gezogen sind und sich an diesen führen. Natürlich
können diese Bolzen auch verlängert und durch das Außengehäuse geführt werden.The change in shape of the barrel housing parts during operation can also
be prevented by the fact that, as shown in Fig. 3, the legs of the abutting
The barrel casing halves d are pulled over bolts p and are guided by them. Naturally
these bolts can also be extended and passed through the outer housing.
Eine andere Art der Versteifung des Laufgehäuses zeigen die Abb. q.
und 5. Hier sind in den Schenkeln der Laufmantelhälften d Nuten q angebracht,
die an den Deckeln b
sitzende Leisten r umgreifen und sich an diesen führen.Another type of stiffening of the barrel housing is shown in Fig. Q. and 5. Here, d grooves q are made in the legs of the barrel casing halves, which encompass strips r seated on the covers b and lead to them.