DE3627627A1 - Injection packer - Google Patents

Injection packer

Info

Publication number
DE3627627A1
DE3627627A1 DE19863627627 DE3627627A DE3627627A1 DE 3627627 A1 DE3627627 A1 DE 3627627A1 DE 19863627627 DE19863627627 DE 19863627627 DE 3627627 A DE3627627 A DE 3627627A DE 3627627 A1 DE3627627 A1 DE 3627627A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
injection
area
borehole
shaft
injection packer
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE19863627627
Other languages
German (de)
Inventor
Hans-Dieter Kremer
Wulf Bauer
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE19863627627 priority Critical patent/DE3627627A1/en
Publication of DE3627627A1 publication Critical patent/DE3627627A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E21EARTH OR ROCK DRILLING; MINING
    • E21BEARTH OR ROCK DRILLING; OBTAINING OIL, GAS, WATER, SOLUBLE OR MELTABLE MATERIALS OR A SLURRY OF MINERALS FROM WELLS
    • E21B33/00Sealing or packing boreholes or wells
    • E21B33/10Sealing or packing boreholes or wells in the borehole
    • E21B33/12Packers; Plugs
    • E21B33/127Packers; Plugs with inflatable sleeve
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04GSCAFFOLDING; FORMS; SHUTTERING; BUILDING IMPLEMENTS OR AIDS, OR THEIR USE; HANDLING BUILDING MATERIALS ON THE SITE; REPAIRING, BREAKING-UP OR OTHER WORK ON EXISTING BUILDINGS
    • E04G23/00Working measures on existing buildings
    • E04G23/02Repairing, e.g. filling cracks; Restoring; Altering; Enlarging
    • E04G23/0203Arrangements for filling cracks or cavities in building constructions
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04GSCAFFOLDING; FORMS; SHUTTERING; BUILDING IMPLEMENTS OR AIDS, OR THEIR USE; HANDLING BUILDING MATERIALS ON THE SITE; REPAIRING, BREAKING-UP OR OTHER WORK ON EXISTING BUILDINGS
    • E04G23/00Working measures on existing buildings
    • E04G23/02Repairing, e.g. filling cracks; Restoring; Altering; Enlarging
    • E04G23/0203Arrangements for filling cracks or cavities in building constructions
    • E04G23/0211Arrangements for filling cracks or cavities in building constructions using injection
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E21EARTH OR ROCK DRILLING; MINING
    • E21BEARTH OR ROCK DRILLING; OBTAINING OIL, GAS, WATER, SOLUBLE OR MELTABLE MATERIALS OR A SLURRY OF MINERALS FROM WELLS
    • E21B34/00Valve arrangements for boreholes or wells
    • E21B34/06Valve arrangements for boreholes or wells in wells

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Geology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Mining & Mineral Resources (AREA)
  • Geochemistry & Mineralogy (AREA)
  • Fluid Mechanics (AREA)
  • General Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Environmental & Geological Engineering (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Electrochemistry (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Consolidation Of Soil By Introduction Of Solidifying Substances Into Soil (AREA)

Abstract

The injection packer for pressing in fluid substances, in particular plastics, through a bore (42) made in a damaged concrete body has a shaft, in which there is configured a continuous longitudinal channel (22) which connects an outer inlet region (24) to an outlet region (26), and also has a nipple (28), arranged in the inlet region (24), and an outlet valve (30) arranged in the outlet region (26). The shaft (20) has an annular compliant expansion region (38) which expands radially outwards in the event of a superatmospheric pressure prevailing in the longitudinal channel (22). The outlet valve (30) only opens on achieving, in the inner channel, a pressure which causes the expansion region (38) to expand radially, as a result of which radial expansion securing of the injection packer in the bore (42) is effected (Figure 1). <IMAGE>

Description

Die Erfindung bezieht sich auf einen Injektionspacker für das Einpressen von flüssigen Stoffen, insbesondere Kunststoffen durch ein in einem schadhaften Körper, insbesondere einem Betonkörper oder Mauerwerk, eingebrachtes Bohrloch,The invention relates to an injection packer for the Pressing in of liquid substances, in particular plastics one in a damaged body, especially a concrete body or masonry, drilled hole,

  • - mit einem Schaft, in dem ein durchgehender Längskanal ausgebil­ det ist, der einen äußeren Eintrittsbereich mit einem Aus­ trittsbereich verbindet,- With a shaft in which a continuous longitudinal channel is formed is an outer entrance area with an off joining area,
  • - mit einem im Eintrittsbereich angeordneten Nippel, der ein Rückschlagventil aufweist, das in den Längskanal öffnet, und- With a nipple arranged in the entry area, the one Check valve that opens in the longitudinal channel, and
  • - mit einem im Austrittsbereich angeordneten Austrittsventil, das zum Austrittsbereich hin öffnet.- With an outlet valve arranged in the outlet area, the opens towards the exit area.

Derartige Injektionspacker sind für Hochdruckinjektionen mit Injektionsdrucken von 200 bar und darüber, aber auch für Injek­ tionen mit einem Druck von wenigen bar geeignet. Zum Ausfüllen eines Risses in einem Betonkörper wird der Riß zunächst seitlich angebohrt und anschließend in das erhaltene Bohrloch der Injek­ tionspacker eingesetzt. Dabei wird der Injektionspacker in einem ersten Schritt zunächst auf unterschiedliche Weise im Bohrloch so festgelegt, daß er auch durch Injektionsdrucke von 200 bar und darüber nicht aus dem Bohrloch herausgedrückt werden kann. Im zweiten Schritt, nach erfolgter Befestigung des Injektionspackers im Bohrloch, wird dann durch den Innenkanal des Injektionspackers flüssiger Kunststoff gepreßt und der Riß im Betonkörper verfüllt. Der Kunststoff härtet nach einer gewissen Zeit aus, wodurch auch der hydrostatische Druck auf den Injektionspacker wegfällt. Der Injektionspacker ist somit ein Bohrlochverschluß, der so fest im Bohrloch verankert oder verklemmt sein muß, daß er dem Reaktions­ druck der injizierten Kunststoffmasse während des eigentlichen Einpreßvorgangs und danach, bis zum Aushärten des Kunststoffs, widersteht.Injection packers of this type are used for high-pressure injections Injection pressures of 200 bar and above, but also for Injek suitable with a pressure of a few bar. To fill of a crack in a concrete body, the crack initially becomes sideways drilled and then in the hole of the Injek tion packer used. The injection packer is in one first step in different ways in the borehole stipulated that he can also by injection pressures of 200 bar and cannot be pushed out of the borehole. in the second step, after the injection packer has been attached in the borehole, is then through the inner channel of the injection packer liquid plastic pressed and the crack filled in the concrete body. The plastic hardens after a certain time, which also the hydrostatic pressure on the injection packer is eliminated. The Injection packer is thus a hole closure that is so tight in the Drill hole must be anchored or jammed that it will react pressure of the injected plastic mass during the actual Press-in process and then until the plastic hardens, resists.

Charakteristisch für alle Injektionspacker nach dem Stand der Technik ist die zweischrittige Arbeitsweise: Zunächst wird der Injektionspacker im Bohrloch befestigt, anschließend wird die Injektion durchgeführt. Es ist bekannt, als Injektionspacker ein Kunststoffröhrchen zu verwenden, in dessen luftseitigen Endbe­ reich ein herkömmlicher Schmiernippel eingedreht ist. Das Kunststoffröhrchen wird mit einer Klebmasse belegt und im Bohr­ loch eingeklebt. Diese vorbekannte Lösung hat verschiedene Nach­ teile: Einerseits wird nur selten eine ausreichend feste Ver­ bindung erreicht, insbesondere bei brüchigem Material geht der Klebstoff keine ausreichend sichere Verbindung mit dem Beton­ körper ein. Andererseits muß nach dem Einsetzen der röhrchenför­ migen Injektionspacker zunächst abgewartet werden, bis die Kleb­ masse abgebunden hat, hierdurch geht Zeit verloren. Schließlich muß nach erfolgter Injektion und nach Aushärten des injizierten Kunststoffes der überstehende Nippel abgeschlagen oder abge­ schraubt werden. Dies kann erst nach vollständigem Aushärten der Kunststoffmasse, typischerweise am Folgetage, erfolgen. Bei nor­ malem Arbeitsablauf hat dies den Nachteil, daß die Injektions­ stelle nicht am selben Tag, an dem auch die Injektion durchge­ führt wurde, verputzt werden kann. Damit fallen zusätzlich zwangsläufig An- und Abfahrten an, die benötigte Arbeitszeit ist relativ lang.Characteristic for all injection packers according to the state of the art Technology is the two-step process: First, the Injection packer attached in the borehole, then the Injection performed. It is known as an injection packer To use plastic tubes in its air-side endbe a conventional grease nipple is screwed in. The Plastic tube is covered with an adhesive and in the drill glued hole. This known solution has various aftermath parts: On the one hand, a sufficiently firm ver bond achieved, especially with fragile material Adhesive is not a sufficiently secure connection to the concrete  body one. On the other hand, after inserting the tube-shaped injection packers are first waited until the adhesive has set the mass, this will waste time. In the end must be done after injection and after hardening of the injected Plastic the protruding nipple knocked off or abge be screwed. This can only be done after the complete hardening of the Plastic mass, typically the following day. At nor Male workflow, this has the disadvantage that the injection do not place on the same day as the injection was plastered. With that fall additionally inevitably arrivals and departures, the required working time relatively long.

Weiterhin sind beispielsweise aus den DE-OS 26 33 434 oder 31 00 804 sowie dem Gebrauchsmuster 83 30 425 Injektionspacker mit einstückigem Schaft bekannt, bei denen der Schaft einen kegelstumpfförmigen Mantel hat und somit als ein Rundkeil ausge­ bildet ist. Das Bohrloch wird nur so groß gebohrt, daß der keil­ förmige Schaft etwas in das Bohrloch hineingesteckt werden kann. Danach wird der Schaft durch Hammerschläge in das Bohrloch einge­ trieben, er verkeilt sich dabei im Bohrloch. Anschließend muß noch ein Ansatzstück, zumeist ein Nippel, in den Eintrittsbereich eingedreht werden, damit eine Spritzpistole angesetzt werden kann. Diese vorbekannten Lösungen haben den Nachteil, daß die den Dichtsitz des Packers bewirkenden Keilkräfte unmittelbar am Ein­ tritt des Bohrloches auftreten. Dort aber besteht die Gefahr, daß Material seitlich abplatzt, was bei einer Verankerung des Packers tief im Bohrloch nicht auftreten kann, denn dort kann das Mate­ rial nicht frei abplatzen. Insgesamt wird am Eintritt des Bohr­ loches häufig kein ausreichender Dicht- und Preßsitz erzielt, der geeignet wäre, den Reaktionskräften der eingespritzten Kunst­ stoffmasse zu widerstehen. Weiterhin muß nach Einschlagen des rundkeilförmigen Schaftes zunächst ein Nippel oder dergleichen in den Eintrittsbereich eingeschraubt werden, bevor die Injektions­ arbeiten begonnen werden können. Dies benötigt Zeit. Schließlich muß vor dem Verputzen zumindest der überstehenden Nippel, teil­ weise aber auch ein überstehendes Packerende, abgeschlagen werden. Letzteres kann erst erfolgen, wenn die Kunststoffmasse ausgehärtet ist.Furthermore, for example from DE-OS 26 33 434 or 31 00 804 and the utility model 83 30 425 injection packer known with one-piece shaft, in which the shaft a has a frustoconical shell and thus out as a round wedge forms is. The borehole is only drilled so large that the wedge shaped shaft can be inserted somewhat into the borehole. The shaft is then hammered into the borehole driven, he wedged in the borehole. Then must another extension, mostly a nipple, into the entrance area be screwed in so that a spray gun can be attached can. These previously known solutions have the disadvantage that the The wedge forces causing the packer to fit tightly at the on occurs the borehole. But there is a danger that Material flakes off to the side, resulting in an anchoring of the packer deep in the borehole, because there the mate can rial do not flake off freely. Overall, at the entry of the Bohr loches often does not achieve a sufficient tight and interference fit that would be suitable, the reaction forces of the injected art resist mass of fabric. Furthermore, after driving in circular wedge-shaped shaft first a nipple or the like in the entry area are screwed in before the injection work can be started. This takes time. In the end Before plastering, at least the protruding nipple must be part but also a protruding end of the packer, chipped off will. The latter can only be done when the plastic mass is cured.

Um zu vermeiden, daß bei derartigen Schlagpackern die höchsten Preß- und Dichtungsdrucke unmittelbar am Eintritt des Bohrlochs auftreten, sind zweistückige Schlagpacker bekannt, siehe Gebrauchsmuster 83 23 152.5, die aus einem im wesentlichen zylin­ drischen Innenteil und einer Hülse bestehen, deren Wandstärke am Austrittsende größer ist als am Eintrittsende. Hierdurch treten beim Einschlagen die größten Spreizkräfte im Inneren des Bohr­ lochs auf. Die bekannte Lösung hat aber den Nachteil, daß der Injektionspacker zweistückig ist, er ist dadurch in der Herstel­ lung aufwendiger und teurer. Weiterhin ist bei ihm ein Verputzen erst möglich, wenn der Kunststoff ausgehärtet ist und dass über­ stehende Ende des inneren Schaftes abgeschlagen werden kann. To avoid having the highest in such impact packers Press and seal pressures immediately at the entrance to the borehole occur, two-piece impact packers are known, see Utility model 83 23 152.5, which consists of an essentially cylin drischen inner part and a sleeve, the wall thickness on Exit end is larger than at the entry end. Do this the greatest spreading forces inside the drill when driving in open up. The known solution has the disadvantage that the Injection packer is in two parts, it is therefore in the manufacturer more complex and expensive. There is also plastering with him only possible when the plastic has hardened and that over standing end of the inner shaft can be knocked off.  

Weiterhin hat man die Schlagpacker dahingehend weiterentwickelt, und dies ist der eingangs genannte Injektionspacker, siehe Ge­ brauchsmuster 85 36 534, daß auch im Austrittsbereich ein Rück­ schlagventil angeordnet wurde, das aus dem Innenkanal zum Aus­ trittsende hin öffnet. Aufgrund dieses zusätzlichen Ventils kann das aus dem Bohrloch überstehende Ende des Injektionspackers abgeschlagen werden, bevor der Kunststoff ausgehärtet ist, da das zusätzliche Ventil die Absperrfunktion übernimmt. Es bleibt aber der Nachteil, daß die Verankerung unmittelbar am Eintritt der Bohrung erfolgt und in vielen Fällen nicht zufriedenstellend erreicht wird. Darüber hinaus muß der Packer mit Hammerschlägen eingetrieben werden, der Nippel am Eintrittsbereich muß nach dem Eintreiben angebracht werden. Diese beiden Vorgänge erfordern Zeit.Furthermore, the blow packers have been further developed and this is the injection packer mentioned at the beginning, see Ge Usage pattern 85 36 534 that a return even in the exit area check valve was arranged, which from the inner channel to the off step end opens. Because of this additional valve the end of the injection packer protruding from the borehole be knocked off before the plastic has hardened, as that additional valve takes over the shut-off function. But it remains the disadvantage that the anchorage immediately at the entrance of the Drilling takes place and in many cases unsatisfactory is achieved. In addition, the packer must be hammered be driven in, the nipple at the entry area must be after the Drive in be attached. Both of these operations require Time.

Schließlich sind mehrere Injektionspacker bekannt, die typischer­ weise mehrteilig aufgebaut sind und deren Dicht- und Klemmelement aus einem kurzen Gummirohrstück, zumeist Gummischlauchstück, besteht. Dieses rohrförmige Gummistück wird durch geeignete Vor­ richtungen in Axialrichtung zusammengedrückt, wodurch es sich tonnenförmig auswölbt und an der Innenwand des Bohrlochs, tief im Inneren des Bohrlochs, anliegt. Bei dem Injektionspacker nach der DE-PS 28 33 546 wird die Gummihülse über einen abreißbaren Zugstift gespreizt und ausgedehnt. Hierbei wird ein Spezialwerk­ zeug für das Spannen benötigt. Beim Injektionspacker nach der DE- PS 15 34 902 wird die Gummihülse durch Anziehen einer Mutter axial zusammengepreßt, hierbei benötigt der Spannvorgang erheb­ liche Zeit. Es ergibt sich aber gegenüber der vorgeschriebenen Lösung der Vorteil, daß der Injektionspacker durch Anziehen der Mutter nachgespannt werden kann, was bei einem einmalig mit Abreißvorgang ablaufenden Spannen nicht zu erreichen ist. Der Nachteil derartiger, mit einem hülsenförmigen Gummistück arbei­ tenden Injektionspacker liegt aber insbesondere in ihren hohen Kosten, die durch den mehrteiligen Aufbau und dadurch komplizier­ ten Herstellungsvorgang begründet sind. Der Vorteil derartiger Packer liegt darin, daß die Verklemmung tief im Inneren des Bohrlochs erfolgt und der Injektorpacker zumindest etwas schlanker ist als das Bohrloch, also tief in das Bohrloch eingesetzt werden kann.Finally, several injection packers are known, the more typical ones are constructed in several parts and their sealing and clamping element from a short piece of rubber tubing, mostly a piece of rubber tubing, consists. This tubular rubber piece is made by suitable pre directions compressed in the axial direction, which makes it bulges out and on the inner wall of the borehole, deep in the Inside the borehole. With the injection packer after the DE-PS 28 33 546 the rubber sleeve is a tearable Draw pin spread and extended. Here is a special factory needed for clamping. For the injection packer according to the DE PS 15 34 902 is the rubber sleeve by tightening a nut axially compressed, the clamping process requires considerable effort time. However, it results compared to the prescribed Solution the advantage that the injection packer by tightening the Mother can be retightened, what with a one-time Tearing down running spans cannot be reached. The Disadvantage of such, work with a sleeve-shaped rubber piece injection packers tend to be high Costs complicated by the multi-part structure and thereby ten manufacturing process are justified. The advantage of such packers is that the jam is deep inside the borehole takes place and the injector packer is at least somewhat slimmer than the borehole, i.e. deep into the borehole.

Hiervon ausgehend liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, den vorbekannten Injektionspacker der eingangs genannten Art dahinge­ hend weiterzuentwickeln, daß er von Hand und ohne zusätzliche Eintreibhilfen in ein Bohrloch eingesetzt werden kann, wobei für dieses Einsetzen keine speziellen Eintreibwerkzeuge benötigt werden sollen und das Einsetzen so tief in das Bohrloch erfolgen kann, wie es der Benutzer wünscht, daß die Injektion unmittelbar nach Einsetzen des Injektionspackers in das Bohrloch begonnen werden kann, ohne daß erst ein Eintreiben, Aufbringen von Spreiz­ kräften durch mechanische Hilfsmittel oder dergleichen durchge­ führt werden muß, daß vielmehr der Injektionsdruck der injizier­ ten Flüssigkeit dazu genutzt wird, die Spreizkräfte aufzubringen, und daß er kostengünstig in der Herstellung und Anwendung ist. Proceeding from this, the invention is based on the object previously known injection packer of the type mentioned hend continue to develop that by hand and without additional Driving aids can be used in a borehole, being for this insertion requires no special driving tools and should be inserted so deep into the borehole can, as the user desires, the injection immediately started after inserting the injection packer into the borehole can be, without first driving in, spreading forces through mechanical aids or the like must be led that the injection pressure of the injecting liquid is used to apply the spreading forces, and that it is inexpensive to manufacture and use.  

Diese Aufgabe wird ausgehend von dem vorbekannten Injektions­ packer dadurch gelöst, daß der Mantel des Schaftes einen ringför­ migen, nachgiebigen Ausdehnbereich aufweist, der bei einem im Längskanal herrschenden Überdruck sich radial nach außen aus­ dehnt, und daß das Austrittsventil erst bei Erreichen eines Druckes im Innenkanal öffnet, der eine derartige radiale Aus­ dehnung des Ausdehnbereiches hervorruft, daß ein kraftschlüssiger Halt des Injektionspackers im Bohrloch bewirkt wird.This task is based on the previously known injection packer solved in that the sheath of the shaft a ringför moderate, compliant expansion range, which in a Longitudinal channel prevailing pressure radially outwards stretches, and that the outlet valve only when a Pressure in the inner channel, which opens such a radial expansion of the expansion area causes a non-positive Injection packer is held in the borehole.

Im Gegensatz zu den vorbekannten Injektionspackern wird also bei diesem Injektionspacker der ohnehin vorhandene hohe Injektions­ druck der Injektionsflüssigkeit dazu genutzt, zunächst (wie an sich bekannt) den Innenraum des Längskanals zu füllen, dabei aber (und hierin besteht die Neuheit) einen Druck im Innenkanal aus­ zubauen, der den Ausdehnbereich ringsum nach außen auswölbt, so daß die für den Rückhalt des Schaftes im Bohrloch notwendigen Spreizkräfte auftreten. Sobald im Innenkanal ein gewisser, für den beschriebenen Halt notwendiger Druck erreicht ist, öffnet das Austrittsventil, die danach in den Innenkanal eingepreßte Kunststoffmasse strömt aus dem Austrittsende und füllt den Riß im Betonkörper oder dergleichen. Da das Austrittsventil erst bei einer gewissen Druckschwelle, beispielsweise bei sechs bar, öffnet, wird im Innenkanal stets ein höherer Druck aufrecht­ erhalten, als er jenseits des Austrittsendes, also im Riß des Betonkörpers, herrscht. Dadurch bleibt der Ausdehnbereich expan­ diert, die Spreizkraft bleibt erhalten. Bei Ende des Injektions­ vorganges herrscht im Innenkanal der volle Injektionsdruck, jen­ seits seines Austrittsendes und damit im Riß herrscht ein etwas geringerer Druck, die Druckdifferenz entspricht der Druck­ schwelle, bei dem das Austrittsventil öffnet.In contrast to the previously known injection packers, this injection packer the high injection already available pressure of the injection liquid used first (as at known) to fill the interior of the longitudinal channel, but doing so (and here is the novelty) a pressure in the inner channel build that bulges the expansion area all around, so that the necessary for the retention of the shaft in the borehole Spreading forces occur. As soon as a certain one in the inner channel the described pressure necessary pressure is reached, that opens Outlet valve, which is then pressed into the inner channel Plastic mass flows out of the outlet end and fills the crack in the Concrete body or the like. Since the outlet valve is only at a certain pressure threshold, for example at six bar, opens, a higher pressure is always maintained in the inner channel received when he was beyond the exit end, i.e. in the crack of the Concrete body, prevails. This keeps the expansion range expan ded, the spreading force is retained. At the end of the injection process, the full injection pressure prevails in the inner channel there is something on the end of its exit and thus in the crack lower pressure, the pressure difference corresponds to the pressure threshold at which the outlet valve opens.

Die Vorteile dieses Injektionspackers liegen in seiner einfachen Herstellung, beispielsweise kann der Schaft einstückig ausgebil­ det sein, in seiner einfachen Einsetzbarkeit, seiner bequemen Anwendung und der durch ihn erreichten Verkürzung der Gesamtar­ beitszeit. Der Schaft läßt sich beispielsweise aus einem aus­ reichend elastomer eingestellten Kunststoff, einem Gummi oder dergleichen einfach und kostengünstig in einem Herstellvorgang fertigen, die beiden Ventile (Nippel und Austrittsventil) werden unmittelbar beim Herstellungsvorgang oder kurz danach angebracht. Der Nippel muß nicht erst am Einsatzort, wie beim Packer nach der eingangs genannten Art, eingeschraubt werden.The advantages of this injection packer are its simple Production, for example, the shaft can be formed in one piece be easy to use, convenient Application and the shortening of the total area achieved by him working time. The shaft can be made from, for example sufficient elastomeric plastic, a rubber or The like simple and inexpensive in a manufacturing process finished, the two valves (nipple and outlet valve) attached immediately during the manufacturing process or shortly thereafter. The nipple does not have to be on site, as with the packer after type mentioned above, are screwed.

Der erfindungsgemäße Injektionspacker kann per Hand in ein Bohr­ loch eingesetzt werden, er wird zweckmäßig so ausgeführt, daß er bereits auf Grund seiner Außenabmessungen einen gewissen Reib­ schluß im Bohrloch bewirkt. Wird, was für die Funktion nicht notwendig ist, ein Eintreibwerkzeug benutzt, so können auch höhere Reibschlußkräfte vor dem Füllen des Innenkanals erzielt werden. Günstig ist hierbei, daß der Ausdehnbereich zwangsläufig aus einem nachgiebigen, beispielsweise gummielastischen Material besteht, das sich für die Aufbringung von Reibkräften zur Bohr­ lochwandung hin eignet. The injection packer according to the invention can be manually into a drill hole are used, it is advantageously carried out so that it a certain amount of friction due to its external dimensions caused in the borehole. Will what the function does not is necessary, a driving tool used, so can achieved higher frictional forces before filling the inner channel will. It is favorable here that the expansion area is inevitable made of a resilient, for example rubber-elastic material exists, which is for the application of frictional forces for drilling hole wall is suitable.  

Der erfindungsgemäße Packer kann relativ klein, beispielsweise für Bohrungen von acht oder zehn Millimeter Durchmesser, ausge­ bildet werden. Hierdurch vereinfacht sich der Aufwand für das Einbringen der Bohrung. Derartig kleine Packer lassen sich nach dem Stand der Technik praktisch nicht herstellen und werden derzeit nicht angeboten. Wird der Packer jedoch mit größerem Außendurchmesser gefertigt, so daß beispielsweise Bohrungen von dreizehn Millimeter Durchmesser oder etwas mehr für das Bohrloch durchgeführt werden müssen, so hat dies den Vorteil, daß der Injektionspacker so tief in ein Bohrloch eingesetzt werden kann, daß auch sein Nippel sich vollständig im Bohrloch befindet. Dann wird der Vorteil erreicht, daß kein Teil des Injektionspackers aus dem Bohrloch vorsteht, das Bohrloch kann unmittelbar nach Durchführen der Injektionsarbeiten, lange bevor der Kunststoff ausgehärtet ist, verspachtelt werden. Dabei ist es vorteilhaft, wenn der Nippel aus einem nicht rostenden Material hergestellt ist, um zu vermeiden, daß nach Karbonisieren des Betons der Nippel rostet und dadurch Abplatzungen vor dem Nippel auftreten.The packer according to the invention can be relatively small, for example for bores of eight or ten millimeters in diameter be formed. This simplifies the effort for that Drilling the hole. Such small packers can be relieved practically not and will not produce the state of the art not currently offered. However, the packer will be larger Outside diameter manufactured, so that for example holes from thirteen millimeters in diameter or slightly more for the borehole must be carried out, this has the advantage that the Injection packer can be inserted so deep into a borehole that his nipple is completely in the borehole. Then the advantage is achieved that no part of the injection packer protrudes from the borehole, the borehole can immediately follow Perform the injection work long before the plastic has hardened, is filled. It is advantageous if the nipple is made of a rustproof material is to avoid that after carbonization of the concrete the Nipple rusts and chipping occurs in front of the nipple.

Bei der Lagerhaltung und beim praktischen Einsatz des erfin­ dungsgemäßen Injektionspackers stellt sich der Vorteil heraus, daß er komplett einsatzfähig ab seiner Herstellung ist, also nicht darauf geachtet werden muß, daß man Schäfte und Nippel vorrätig hat, verkauft und zum Einsatzort mitführt. Am Einsatzort selbst ist der Vorgang des Einsetzens des Injektionspackers deut­ lich verkürzt, Spannarbeiten, wie beispielsweise das Eintreiben durch einen Hammer, fallen nicht an. Zusätzliche Hilfsmittel für das Eintreiben werden nicht benötigt. Vielmehr wird für das Verspannen lediglich die Apparatur benötigt, die ohnehin zum Injizieren des Kunststoffs vorhanden sein muß, nämlich eine hand- oder motorbetriebene Injektionspresse mit einer Pistole oder dergleichen, die ein Mundstück aufweist, das auf den Nippel aufgesetzt werden kann.In warehousing and in the practical use of the invent injection packer according to the invention it has the advantage that it is fully operational from its manufacture, so It is not necessary to take care that you have shafts and nipples has in stock, sold and brought to the site. On site even the process of inserting the injection packer is clear Lich shortened, clamping work, such as driving in by a hammer, do not accrue. Additional tools for driving in is not required. Rather, for that Only clamp the equipment that is needed anyway Injecting the plastic must be present, namely a hand or motorized injection press with a gun or the like, which has a mouthpiece on the nipple can be put on.

In bevorzugter Arbeitsweise wird nach Bohren eines Bohrlochs in einen Betonkörper ein Injektionspacker auf das Mundstück einer Spritzpistole gesteckt und durch Druck auf diese in das Bohrloch so tief eingeschoben, daß auch das Mundstück der Spritzpistole im Bohrloch verschwindet. Der Packer kann auch stattdessen zunächst per Hand ein gutes Stück in das Bohrloch eingedrückt werden, anschließend das Mundstück auf den Nippel geklinkt werden und das restliche Einschieben über die Spritzpistole erfolgen. Ist der Injektionspacker ausreichend tief in das Bohrloch eingeschoben, wird über die Spritzpistole Druck aufgebracht, die oben beschrie­ bene Spreizwirkung tritt auf, anschließend läuft der Füllvorgang des Risses im Betonkörper ab.In a preferred mode of operation, after drilling a borehole in a injection pack on the mouthpiece of a concrete body Spray gun inserted and pressing it into the borehole inserted so deep that the mouthpiece of the spray gun in the Borehole disappears. The packer can also start instead be pushed a good bit into the borehole by hand, then the mouthpiece can be clicked onto the nipple and that the remaining insertion takes place via the spray gun. Is the Injection packer pushed deep enough into the borehole, pressure is applied via the spray gun, which was described above The same spreading effect occurs, then the filling process starts of the crack in the concrete body.

Nach dem Spritzvorgang kann unmittelbar verspachtelt oder verputzt werden, die Wartezeit bis zum Aushärten des Kunst­ stoffes muß nicht beachtet werden.After the spraying process, it can be immediately filled or be plastered, the waiting time until the art has hardened The substance does not have to be observed.

Im Gegensatz zum Zweiventilpacker der eingangs genannten Art muß bei dem erfindungsgemäßen Injektionspacker jedoch darauf geachtet werden, daß beide Ventile zumindest so lange funktionieren müssen, bis der Kunststoff ausgehärtet ist. Durch die beiden Ventile an beiden Enden des Schaftes wird sichergestellt, daß im Inneren des Schaftes ein hoher, für die Spreizung ausreichender Druck aufrechterhalten wird. Entfernt man zu früh den Nippel am Eintrittsbereich, baut sich der Binnendruck im Schaft ab und man riskiert, daß der Reaktionsdruck der eingespritzten Kunststoff­ masse im Riß den Schaft nach außen drückt. Demgegenüber kann bei dem Zweiventilpacker der eingangs genannten Art der Nippel sofort nach Beendigung des Injektionsvorganges abgeschlagen werden, da er für die Abdichtung dann keine Funktion mehr hat. Beim Abschla­ gen muß nur darauf geachtet werden, daß der Dichtsitz des im Bohrloch verbleibenden Schaftteils aufrechterhalten bleibt. Beim seitlichen Abschlagen bricht der Schaft des vorbekannten Schlag­ packers der eingangs genannten Art meist fünf bis zehn Millimeter unterhalb des Beginns des Bohrloches im Bohrloch ab. Die höchsten Spreizkräfte treten aber gerade an der Oberfläche auf. Durch den Abschlagvorgang kann der Dichtsatz des Packerrestes beein­ trächtigt werden. Auch dies ist ein Nachteil des Injektions­ packers der eingangs genannten Art.In contrast to the two-valve packer of the type mentioned at the beginning with the injection packer according to the invention that both valves work at least as long until the plastic has hardened. Through the two  Valves on both ends of the stem ensure that Inside the shaft a high, sufficient for the spread Pressure is maintained. If you remove the nipple too early Entry area, the internal pressure in the shaft is reduced and one risks the reaction pressure of the injected plastic mass in the crack pushes the shaft outwards. In contrast, at the two-valve packer of the type of nipple mentioned at the beginning be discarded after the injection process, because then it no longer has a function for the sealing. When closing only care must be taken to ensure that the sealing seat of the im Borehole remaining shaft portion is maintained. At the lateral knocking breaks the shaft of the known blow packers of the type mentioned usually five to ten millimeters below the start of the borehole in the borehole. The highest Spreading forces occur just on the surface. By the Teeing off can affect the packer gasket set to be pregnant. This is also a disadvantage of the injection packers of the type mentioned at the beginning.

In Weiterbildung der Erfindung wird vorgeschlagen, den Ausdehnbe­ reich des Schaftes vom Eintrittsbereich des Schaftes räumlich zu trennen, vorzugsweise den Innenkanal in einer Stufe oder Kegel­ fläche vom Innendurchmesser im Nippelbereich zum größeren Innen­ durchmesser im Ausdehnbereich zu erweitern. Hierdurch wird ver­ mieden, daß die funktionsnotwendige Ausbeulung des Ausdehnbe­ reiches sich auf den Eintrittsbereich und die dortige Verankerung des Nippels mechanisch auswirkt. Der volle Injektionsdruck von 200 bar und darüber fällt beim Injizieren nur zwischen dem Aus­ dehnbereich und dem Eintrittsbereich des Injektionspackers an, zwischen dem Ausdehnbereich und dem Austrittsbereich des Injek­ tionspackers besteht maximal ein Differenzdruck von wenigen bar. Die eigentlichen Druckbelastungsprobleme treten daher zwischen Eintrittsbereich und Ausdehnbereich auf. Die Druckbelastung kann besser aufgenommen und abgefangen werden, wenn eine mechanische Auswirkung der Ausdehnbewegung auf den Nippelbereich verhindert wird.In a further development of the invention, it is proposed to extend the extension area of the shaft from the entry area of the shaft separate, preferably the inner channel in a step or cone area from the inside diameter in the nipple area to the larger inside expand diameter in the expansion area. This will ver avoided that the functionally necessary bulge of the Ausdehnbe rich in the entrance area and the anchorage there of the nipple affects mechanically. The full injection pressure of 200 bar and above only falls between injuries when injecting expansion area and the entry area of the injection packer, between the expansion area and the outlet area of the injection tion packers there is a maximum differential pressure of a few bar. The actual pressure load problems therefore occur between Entry area and expansion area. The pressure load can better absorbed and intercepted when mechanical Impact of the expansion movement on the nipple area prevented becomes.

Beim Füllen des Innenkanals paßt sich der Ausdehnbereich weitestgehend der Form und den Festigkeitsverhältnissen am Innen­ mantel des Bohrloches an. Auch wenn das Bohrloch grob unrund gebohrt ist, wird eine ausreichende Abdichtung erzielt, da sich der Ausdehnbereich der grob unrunden Form des Bohrlochs (in seiner Tiefe) anpaßt. Ist andererseits oder zusätzlich das Beton­ material in Nachbarschaft des Ausdehnbereiches bröcklig oder anderweitig in seiner Festigkeit beeinträchtigt, so dehnt sich der Ausdehnbereich weiter in dieses Material hinein aus, wodurch ein ausreichend sicherer Halt erzielt wird. Der Vorteil liegt dabei stets darin, daß der Anpreßdruck des Ausdehnbereiches an die Bohrlochwandung weitgehend unabhängig von den geometrischen Verhältnissen ist und praktisch ausschließlich vom Überdruck im Innenkanal bestimmt wird. Zudem wird der Anpreßdruck um so höher, je größer der im zu verfüllenden Riß herrschende Druck wird, denn der Innendruck im Innenkanal ist stets um die für die Öffnung des Austrittsventils notwendige Druckschwelle höher als der Druck im verfüllten Riß. Je höher der Druck im Riß wird, um so besser wird also die Verankerung des Injektionspackers in seinem Bohrloch. Dies ist für die praktische Anwendung sehr günstig. Es muß bei der Konstruktion des Mantels jedoch darauf geachtet werden, daß der Ausdehnbereich auch bei den höchsten Injektionsdrücken nicht platzen kann. Vorzugsweise wird der Mantel daher so ausgelegt, daß der Injektionspacker außerhalb eines Bohrloches bei blockiertem Austrittsventil mit dem vollen Injektionsdruck gefüllt werden kann.The expansion area adjusts when the inner channel is filled largely the shape and strength of the interior casing of the borehole. Even if the borehole is roughly out of round is drilled, sufficient sealing is achieved because the area of expansion of the roughly non-circular shape of the borehole (in its depth). On the other hand or in addition is the concrete material in the vicinity of the expansion area crumbly or otherwise impaired in its strength, so expands the expansion area further into this material, thereby a sufficiently secure hold is achieved. The advantage is always in that the contact pressure of the expansion area the borehole wall largely independent of the geometric Conditions and is practically exclusively from overpressure in the Inner channel is determined. In addition, the contact pressure is higher, the greater the pressure in the crack to be filled, because the internal pressure in the inner channel is always the same as for opening the Outlet valve necessary pressure threshold higher than the pressure in the filled crack. The higher the pressure in the crack, the better  the anchor of the injection packer in its borehole. This is very cheap for practical use. It must be the construction of the jacket, however, care should be taken that the expansion range is not even at the highest injection pressures can burst. The jacket is therefore preferably designed such that that the injection packer outside of a borehole blocked outlet valve with full injection pressure can be filled.

Weitere Vorteile und Merkmale der Erfindung ergeben sich aus den übrigen Ansprüchen sowie der nun folgenden Beschreibung nicht einschränkend zu verstehender Ausführungsbeispiele, die unter Bezugnahme auf die Zeichnung erläutert werden. In dieser zeigtFurther advantages and features of the invention result from the other claims and the following description not restrictive examples to be understood, which under Reference to the drawing will be explained. In this shows

Fig. 1 einen Axialschnitt durch einen Injektionspacker, Fig. 1 is an axial section through an injection packer,

Fig. 2 einen Axialschnitt ähnlich Fig. 1, jedoch durch einen Injektionspacker ohne Nippel, Fig. 2 is an axial section similar to FIG. 1, but through an injection packer without nipple,

Fig. 3 einen Axialschnitt ähnlich Fig. 1 durch einen in ein Bohrloch in einem Betonkörper eingesetzten Injektions­ packer, Fig. 3 is an axial section similar to FIG. 1 by a packer in a bore hole in a concrete body injection employed,

Fig. 4 ein Schnitt entlang der Schnittlinie IV-IV in Fig. 3, Fig. 4 is a section along the section line IV-IV in Fig. 3,

Fig. 5 einen Axialschnitt durch eine frontseitige Hälfte eines Injektionspackers und Fig. 5 is an axial section through a front half of an injection packer and

Fig. 6 einen Axialschnitt durch einen Schaft eines Injektions­ packers, der mehrteilig hergestellt ist. Fig. 6 is an axial section through a shaft of an injection packer, which is made in several parts.

Der Injektionspacker für das Einpressen von flüssigen, aushärt­ baren Kunststoffen oder anderen Flüssigkeiten hat einen Schaft 20, in dem ein durchgehender Längskanal 22 ausgebildet ist, der einen äußeren Eintrittsbereich 24 mit einem Austrittsbereich 26 verbindet. Im Eintrittsbereich 24 ist ein Nippel 28 mit Rück­ schlagventil eingeschraubt, wie er als Schmiernippel im Kraft­ fahrzeugbereich Verwendung findet. Im Austrittsbereich 26 ist ein Austrittsventil 30 angeordnet. Beide Ventile 28, 30 öffnen in Flußrichtung des Kunststoffmaterials, also in Fig. 1 von links nach rechts.The injection packer for the injection of liquid, hardenable plastics or other liquids has a shaft 20 in which a continuous longitudinal channel 22 is formed, which connects an outer entry area 24 with an exit area 26 . In the entry area 24 , a nipple 28 with check valve is screwed in, as is used as a grease nipple in the motor vehicle area. An outlet valve 30 is arranged in the outlet region 26 . Both valves 28, 30 open in the direction of flow of the plastic material, ie from left to right in FIG. 1.

Der Schaft 20 ist aus einem nachgiebigen Kunststoff, beispiels­ weise einem Polyäthylen oder Polyamid gefertigt. Der Elastizi­ tätsmodul des verwendeten Kunststoffs und die Wandstärken des Schaftes 20 in seinen einzelnen Bereichen sind sorgfältig auf­ einander abgestimmt, wie im folgenden näher erläutert wird: Der Eintrittsbereich 24 des Schaftes 20 ist relativ lang ausgebildet und hat eine große Wandstärke. In diesem Bereich sind Elastizi­ tätsmodul des Kunststoffes und Wandstärke so aufeinander abge­ stimmt, daß ein weitgehend starrer Körper erhalten wird, der sich auch bei den höchsten Injektionsdrucken praktisch nicht verformt. Wie die Fig. 1 zeigt, ist der eigentliche Eintrittsbereich recht lang ausgebildet, es ist länger als ein Drittel der Gesamtlänge des Schaftes 20 und erreicht nahezu die halbe Schaftlänge. Der Eintrittsbereich 24 hat in bekannter Weise eingangsseitig eine Aufnahmebohrung 32, die dem Gewindestück 34 des Nippels 28 ange­ paßt ist. Anschließend verjüngt sich der Innenkanal 22 stufen­ artig auf den Innendurchmesser, den auch das Durchgangsloch des Nippels 28 aufweist. Dieser anschließende Bereich des Eintritts­ bereichs 24 dient dazu, alle mechanischen Belastungen, die insbe­ sondere durch den hydrostatischen Druck in den anschließenden Teilbereichen des Injektionspackers bedingt sind, vom Nippel 28, insbesondere seiner Aufnahmebohrung 32 fernzuhalten. Hierdurch wird erreicht, daß - wie beim Injektionspacker der eingangs ge­ nannten Art - im eigentlichen Nippelbereich der maximale Injek­ tionsdruck gegenüber dem außenseitigen Normaldruck anfallen kann, ohne daß dieser Bereich des Schaftes 20 sich merklich deformiert oder gar undicht wird.The shaft 20 is made of a resilient plastic, for example a polyethylene or polyamide. The elasticity module of the plastic used and the wall thicknesses of the shaft 20 in its individual areas are carefully matched to one another, as will be explained in more detail below: The entry area 24 of the shaft 20 is relatively long and has a large wall thickness. In this area, elasticity module of the plastic and wall thickness are so coordinated that a largely rigid body is obtained, which practically does not deform even at the highest injection pressures. As shown in FIG. 1, the actual entry area is quite long, it is longer than a third of the total length of the shaft 20 and reaches almost half the shaft length. The entrance area 24 has in a known manner on the input side a receiving bore 32 which is the threaded piece 34 of the nipple 28 is fitted. Then the inner channel 22 tapers like a step to the inner diameter, which also has the through hole of the nipple 28 . This adjoining area of the entry area 24 serves to keep all mechanical loads, which are in particular caused by the hydrostatic pressure in the adjoining partial areas of the injection packer, away from the nipple 28 , in particular its receiving bore 32 . This ensures that - as with the injection packer of the type mentioned - in the actual nipple area, the maximum injection pressure compared to the outside normal pressure may occur without this area of the shaft 20 becoming noticeably deformed or even leaking.

An dem Eintrittsbereich 24 schließt sich ein erster Übergangsbe­ reich 36 an, innerhalb dessen sich der Längskanal 22 trichter­ förmig aufweitet und demzufolge die Wandstärke des Schaftes 20 kontinuierlich abnimmt. Im anschließenden Ausdehnbereich 38 hat der Schaft 20 dann eine deutlich geringere Wandstärke als im Eintrittsbereich 24, im gezeichneten Ausführungsbeispiel ist die Wandstärke auf ein Siebtel reduziert, sie kann aber noch geringer sein. Die Wandstärke des Schaftes 20 im Ausdehnbereich 38 ist so bemessen, daß bei einem gewissen Innendruck im Längskanal 22 der Ausdehnbereich 38 sich ringwulstartig nach außen ausdehnen kann, wie dies in den Fig. 3 und 4 an einem praktischen Beispiel erläutert ist. Andererseits muß die Materialstärke im Ausdehnbe­ reich 38 aber so bemessen sein, daß der Mantel auch bei den höchsten Injektionsdrucken nicht platzen oder reißen kann.At the entry area 24 , a first transition region 36 connects, within which the longitudinal channel 22 widens in a funnel shape and consequently the wall thickness of the shaft 20 decreases continuously. In the subsequent expansion area 38 , the shaft 20 then has a significantly smaller wall thickness than in the entry area 24 , in the exemplary embodiment shown the wall thickness is reduced to a seventh, but it can be even smaller. The wall thickness of the shaft 20 in the expansion area 38 is dimensioned such that, with a certain internal pressure in the longitudinal channel 22, the expansion area 38 can expand outward in the manner of an annular bead, as is explained in FIGS . 3 and 4 using a practical example. On the other hand, the material thickness in the expansion area 38 must be such that the jacket cannot burst or tear even at the highest injection pressures.

An den Ausdehnbereich 38 schließt sich ein zweiter Übergangsbe­ reich 40 an, der ebenfalls kegelförmig ist, aber deutlich kürzer als der erste Übergangsbereich 36 ausgebildet ist. Den Rest des Schaftes 20 nimmt der Austrittsbereich 26 an, in den das Aus­ trittsventil 30 eingesetzt ist. Zwischen der im Ausdehnbereich 38 beabsichtigten Abdichtung und dem formschlüssigen Halt des Schaftes 20 in einem Bohrloch 42 und dem Austrittsbereich 26 treten nur noch Druckdifferenzen auf, die deutlich geringer sind als der Injektionsdruck und wertmäßig vom Öffnungsdruck des Aus­ trittsventils 30 bestimmt sind. Dieses ist so eingestellt, insbe­ sondere ist seine Schließfeder 44 so bemessen, daß es bei einem Druck öffnet, bei dem der Ausdehnbereich 38 bereits eine ringwulstartige Auswölbung eingenommen hat, wie sie in Fig. 3 dargestellt ist.At the expansion area 38 is followed by a second transition area 40 , which is also conical, but is significantly shorter than the first transition area 36 . The rest of the shaft 20 assumes the outlet region 26 , in which the outlet valve 30 is inserted. Between the intended sealing in the expansion area 38 and the form-fitting hold of the shaft 20 in a borehole 42 and the outlet area 26 , only pressure differences occur that are significantly lower than the injection pressure and value-wise determined by the opening pressure of the outlet valve 30 . This is set, in particular, its closing spring 44 is dimensioned such that it opens at a pressure at which the expansion area 38 has already assumed an annular bulge, as shown in Fig. 3.

Entscheidend für die Funktionsweise des erfindungsgemäßen Injektionspackers ist also eine sorgfältige Abstimmung bei der Wahl des Materials für den einstückigen Schaft 20, der Material­ stärke im Ausdehnbereich 30 und des Öffnungsdruckes des Aus­ trittsventils 30.Decisive for the functioning of the injection packer according to the invention is therefore careful coordination in the choice of the material for the one-piece shaft 20 , the material strength in the expansion area 30 and the opening pressure of the outlet valve 30 .

Wie alle Figuren zeigen, ist der Injektionspacker, insbesondere sein Schaft 20, im wesentlichen außen zylindrisch. Seine Außenab­ messungen sind so gewählt, daß er mit gelindem Druck, wie er per Hand ohne Schwierigkeiten aufgebracht werden kann, vollständig in ein Bohrloch 42 eingeschoben werden kann, so daß auch sein Nippel 28 sich im Bohrloch befindet, wie dies die Fig. 3 zeigt. Typi­ scherweise hat der Schaft 20 beispielsweise einen Außendurch­ messer von dreizehn Millimeter, der zugleich dem Durchmesser des für die Ausführung des Bohrloches 42 verwendeten Bohrers gleicht. Im Ausführungsbeispiel nach Fig. 1 springen am Außenmantel des Ausdehnbereiches 38 noch zwei ringförmige, sägezahnförmige Rippen 46 wenige Millimeter gegenüber dem sonst zylindrischen Außen­ mantel vor, ihre Steilkante liegt zum Eintrittsbereich 24. Diese Rippen sollen einen gewissen Halt des Schaftes 20 im Bohrloch 42 bewirken, wie er beispielsweise bei normalen Kunststoffdübeln in einem Bohrloch erzielt wird. Da die Rippen 46 sich im Bereich der dünnsten Wandstärke des Schaftes 20 befinden, werden sie beim Einschieben des Injektionspackers in ein Bohrloch 42 auch radial nach innen federn, beim späteren Füllen des Längskanals 22 mit Injektionsflüssigkeit werden sie dann wieder nach außen gepreßt und ermöglichen eine bessere Verankerung.As all figures show, the injection packer, in particular its shaft 20 , is essentially cylindrical on the outside. Its Außenab dimensions are chosen so that it can be inserted completely into a borehole 42 with gentle pressure, as it can be applied by hand without difficulty, so that its nipple 28 is located in the borehole, as shown in FIG. 3 . Typically, the shaft 20 has, for example, an outside diameter of thirteen millimeters, which is also the same as the diameter of the drill bit used for the execution of the borehole 42 . In the exemplary embodiment according to FIG. 1, two annular, sawtooth-shaped ribs 46 jump a few millimeters from the otherwise cylindrical outer jacket on the outer jacket of the expansion area 38 , their steep edge lies to the entry area 24 . These ribs are intended to bring about a certain hold of the shaft 20 in the borehole 42 , as is achieved, for example, with normal plastic dowels in a borehole. Since the ribs 46 are in the region of the thinnest wall thickness of the shaft 20 , they will also spring radially inwards when the injection packer is inserted into a borehole 42. When the longitudinal channel 22 is subsequently filled with injection liquid, they are then pressed outwards again and enable a better one Anchoring.

Der Injektionspacker nach Fig. 2, von dem lediglich der Schaft 20 und das Austrittsventil 30 gezeigt sind, weist gegenüber dem Injektionspacker nach Fig. 1 eine vereinfachte Herstellung auf, da sich der Längskanal 22 nicht im Inneren aufweitet. Es wird auf den zweiten Übergangsbereich 40 verzichtet, auch im Austrittsbe­ reich 26 hat der Schaft 20 noch dieselbe Wanddicke wie im Aus­ dehnbereich 38. Es wird ein im Durchmesser relativ großes Aus­ trittsventil 30 verwendet, das mit dem Schaft schraubverbunden, vorzugsweise aber auch zusätzlich noch verklebt oder anderweitig verbunden ist. Da aber im Austrittsbereich 26 nur Differenzdrucke von beispielsweise zehn oder zwanzig bar auftreten, ist die Verankerung des Austrittsventils 30 im Austrittsbereich 26 des Schaftes 20 wesentlich weniger kritisch als die Verankerung des Nippels 28 im Schaft 20.The injection packer according to FIG. 2, of which only the shaft 20 and the outlet valve 30 are shown, has a simplified production compared to the injection packer according to FIG. 1, since the longitudinal channel 22 does not expand inside. The second transition region 40 is dispensed with, and the shank 20 also has the same wall thickness as in the expansion region 38 in the region 26 of the outlet. There is a relatively large in diameter from outlet valve 30 used, which is screw-connected to the shaft, but preferably also additionally glued or otherwise connected. Since, however, occur in the discharge region 26 only differential pressures of, for example ten or twenty bar, the anchoring of the discharge valve 30 in the outlet region 26 of the shank 20 is substantially less critical than the anchoring of the nipple 28 in the shaft 20th

Die Funktion des erfindungsgemäßen Injektionspackers wird nun anhand der Fig. 3 und 4 erläutert: Der Injektionspacker gemäß Fig. 1 wird, komplett wie er in Fig. 1 dargestellt ist, in das Bohrloch 42 eingeschoben. Dieses kreuzt, wie die Fig. 3 zeigt, einen Riß 48 im Betonkörper 50. Zum Einsetzen wird der Nippel 28 des Injektionspackers zweckmäßigerweise auf den Kopf 52 einer Injektionspistole 54 gesteckt und durch diese in die in Fig. 3 gezeigte Position innerhalb des Bohrlochs 42 geschoben. Sobald der Injektionspacker innerhalb des Bohrlochs 42 die gewünschte Position, insbesondere Tiefe, erreicht hat, kann mit der Injek­ tion der Injektionsflüssigkeit begonnen werden. Diese strömt durch den Kopf 52 und durch den Nippel 28, der vorzugsweise einen möglichst geringen Öffnungsdruck hat, in den Längskanal 22 und füllt diesen aus, da das Austrittsventil 30 zunächst geschlossen ist. Mit fortschreitendem Einpressen von Injektionsmasse in den Längskanal 22 baut sich dort ein Innendruck auf. Er bewirkt ein ringwulstiges Ausbeulen des Ausdehnbereiches 38, wie es in Fig. 3 gezeigt ist. Dieses Ausbeulen tritt bei geringen Innen­ drucken noch nicht auf, wird aber mit steigendem Innendruck zunehmend deutlicher und erreicht einen für die Verspannung des Schaftes 20 im Bohrloch ausreichenden Wert bei einem gewissen Innendruck, beispielsweise zehn bar. Bei diesem Innendruck inner­ halb des Längskanals 22 öffnet das Austrittsventil 30. Weitere Kunststoffmasse, die von der Injektionspistole 54 in den Längs­ kanal 22 hineingepreßt wird, fließt nun aus dem Austrittsventil 30 aus, wobei im Längskanal 22 ein Druck, der dem Öffnungsdruck des Austrittsventils 30 entspricht, aufrechterhalten wird. Die Kunststoffmasse füllt den Riß 48, es baut sich vor dem Austritts­ ventil 30 ein hydrostatischer Druck auf. Da das Austrittsventil 30 nur auf Druckdifferenzen anspricht, steigt auch der Innendruck im Längskanal 22.The function of the injection packer according to the invention will now be explained with reference to FIGS. 3 and 4: The injection packer according to FIG. 1, completely as it is shown in FIG. 1, is pushed into the borehole 42 . As shown in FIG. 3, this crosses a crack 48 in the concrete body 50 . For insertion, the nipple 28 of the injection packer is expediently placed on the head 52 of an injection pistol 54 and pushed through it into the position shown in FIG. 3 within the borehole 42 . As soon as the injection packer has reached the desired position, in particular depth, within the borehole 42 , the injection of the injection liquid can begin. This flows through the head 52 and through the nipple 28 , which preferably has the lowest possible opening pressure, into the longitudinal channel 22 and fills it, since the outlet valve 30 is initially closed. As the injection compound is pressed into the longitudinal channel 22 , an internal pressure builds up there. It causes a bulging of the expansion area 38 , as shown in FIG. 3. This bulging does not yet occur at low internal pressures, but becomes increasingly clear as the internal pressure rises and reaches a value sufficient for the bracing of the shaft 20 in the borehole at a certain internal pressure, for example ten bar. At this internal pressure within half of the longitudinal channel 22 , the outlet valve 30 opens. Other plastic mass which is hineingepreßt from the injection gun 54 in the longitudinal channel 22, now flows out of the discharge valve 30 from a pressure corresponding to the opening pressure of the outlet valve 30 is maintained in the longitudinal channel 22nd The plastic mass fills the crack 48 , it builds up a hydrostatic pressure before the outlet valve 30 . Since the outlet valve 30 only responds to pressure differences, the internal pressure in the longitudinal channel 22 also increases .

Bei Abschluß der Injektion ist der Innendruck im Längskanal 22 der maximale Injektionsdruck. Vor dem Austrittsventil 30 herrscht beispielsweise im Riß 48 ein Druck, der um den Öffnungsdruck des Austrittsventils 30 geringer ist als der eigentliche Injektionsdruck. Bei einem Injektionsdruck von 220 bar beispielsweise und einem Öffnungdruck von zwanzig bar für das Austrittsventil 30 herrscht bei Abschluß der Injektion ein Druck von 200 bar im Riß 48.At the end of the injection, the internal pressure in the longitudinal channel 22 is the maximum injection pressure. In front of the outlet valve 30 there is, for example, a pressure in the crack 48 which is lower than the actual injection pressure by the opening pressure of the outlet valve 30 . With an injection pressure of 220 bar, for example, and an opening pressure of 20 bar for the outlet valve 30 , a pressure of 200 bar in the crack 48 prevails at the end of the injection.

Sofort anschließend kann der vor dem Nippel 28 liegende Ein­ trittsbereich des Bohrloches 42 verspachtelt werden. Der Nippel 28 ist vorzugsweise aus einem nicht rostenden Material herge­ stellt, so daß die verputzte Injektionsstelle auch bei Feuchtig­ keitszutritt später nicht wieder in Erscheinung tritt.Immediately afterwards, the entry area of the borehole 42 lying in front of the nipple 28 can be filled. The nipple 28 is preferably made of a non-rusting material, so that the plastered injection site does not reappear even if it gets wet.

Im Ausführungsbeispiel nach Fig. 3 ist die Ausbeulung des Aus­ dehnbereiches 38 mit einer gewissen Übertreibung gezeichnet. Gezeigt werden soll, daß sich der Ausdehnbereich 38 den tat­ sächlichen örtlichen Gegebenheiten im Bohrloch 42 individuell und lokal anpassen kann. So ist, wie Fig. 3 zeigt, der Ausdehnbe­ reich 38 im oberen Bereich der Figur deutlich weiter ausgewölbt als im unteren Bereich, Fig. 4 zeigt auch, wie unrund der Aus­ dehnbereich 38 gegenüber dem Austrittsbereich 26 und dem Aus­ trittsventil 30 verlaufen kann.In the embodiment of FIG. 3, the bulge from the expansion area 38 is drawn with a certain exaggeration. It should be shown that the expansion area 38 can individually and locally adapt to the actual local conditions in the borehole 42 . So, as Fig. 3 shows, the Ausdehnbe rich 38 bulged significantly wider in the upper region of the figure than in the lower region, Fig. 4 also shows how out of round expansion region 38 from the outlet region 26 and the outlet valve 30 can run.

Entscheidend für die Sicherheit allgemein ist es, daß sich der Ausdehnbereich 38 auch im freien Zustand, also ohne den Gegen­ druck der Wandung des Bohrlochs 42, nich soweit ausdehnen kann, daß er bei den maximalen Injektionsdrücken platzt. Dieses Ver­ halten ist zwar für den praktischen Einsatz des Injektionspacker nicht unbedingt erforderlich, erhöht aber insgesamt die Sicherheit.It is crucial for safety in general that the expansion area 38 can also expand so far in the free state, that is to say without the counterpressure of the wall of the borehole 42 , that it bursts at the maximum injection pressures. This behavior is not absolutely necessary for the practical use of the injection packer, but increases the overall safety.

Fig. 5 zeigt einen Teilbereich eines Injektionspackers, hier ist eine andere Lösung praktiziert, um den Dichtsitz des Nippels 28 im Schaft 20 auch bei den höchsten Injektionsdrücken zu gewähr­ leisten. Der Nippel setzt sich innerhalb des Schaftes 20 ein­ stückig (oder auch zweistückig) in einen zylindrischen Bereich 56 und einen Kegelbereich 58 fort, der dem kegelförmigen Verlauf des ersten Übergangsbereiches 36 angepaßt ist. Bei steigendem Druck im Längskanal 22 wirkt ein zunehmender Druck auf die Kreisfläche 60 des Kegelbereiches 58, so daß dieser stärker gegen die Wandung des ersten Übergangsbereiches 36 gepreßt wird und dort der Dicht­ sitz bewirkt wird. Fig. 5 shows a portion of an injection packer, here another solution is practiced to ensure the tight fit of the nipple 28 in the shaft 20 even at the highest injection pressures. The nipple continues inside the shaft 20 in one piece (or also in two pieces) into a cylindrical area 56 and a conical area 58 which is adapted to the conical shape of the first transition area 36 . With increasing pressure in the longitudinal channel 22, an increasing pressure acts on the circular surface 60 of the conical region 58 , so that it is pressed more strongly against the wall of the first transition region 36 and the sealing seat is effected there.

Fig. 6 schließlich zeigt einen aus drei Teilen hergestellten Schaft 20. In einen Schlauchabschnitt 62 ist paßgenau von links ein erstes Kunststoffteil 64 eingepaßt und mit der Innenwand des Schlauchabschnitts 62 verbunden. Von rechts ist ein zweites Kunststoffteil ebenso eingesetzt, es ist aber kürzer als das erste. Zwischen beiden bleibt der Ausdehnbereich 38 frei, der ausschließlich durch den Schlauchabschnitt 62 gebildet wird. Hieran anschließend steigt die Wandstärke der Kunststoffteile 64, 66 zu beiden Seiten hin ausgehend von praktisch Null kontinuier­ lich an, wodurch insgesamt die beiden Übergangsbereiche 36, 40 ausgebildet werden. Die anschließenden Teilbereiche der Kunst­ stoffteile 64, 66 haben die volle Wandstärke und dienen der Aufnahme der Ventile 28, 30. Fig 6, finally. 20 shows a shaft formed from three parts. A first plastic part 64 is fitted into a hose section 62 with a precise fit from the left and is connected to the inner wall of the hose section 62 . A second plastic part is also inserted from the right, but it is shorter than the first. The expansion area 38 , which is formed exclusively by the hose section 62 , remains free between the two. Subsequently, the wall thickness of the plastic parts 64, 66 increases continuously on both sides starting from practically zero, as a result of which the two transition regions 36, 40 are formed overall. The subsequent sub-areas of the plastic parts 64, 66 have the full wall thickness and serve to accommodate the valves 28, 30th

Claims (8)

1. Injektionspacker für das Einpressen von flüssigen Stoffen, insbesondere Kunststoffen, durch ein in einem schadhaften Körper, insbesondere einem Betonkörper (50) oder Mauerwerk, eingebrachtes Bohrloch (42),
  • - mit einem Schaft (20), in dem ein durchgehender Längska­ nal (22) ausgebildet ist, der einen äußeren Eintrittsbe­ reich (24) mit einem Austrittsbereich (26) verbindet,
  • - mit einem im Eintrittsbereich (24) angeordneten Nippel (28), der ein Rückschalgventil aufweist, das in den Längskanal (22) öffnet und
  • - mit einem Austrittsbereich (26) angeordneten Aus­ trittsventil (30), das zum Austrittsende hin öffnet,
1. injection packer for the injection of liquid substances, in particular plastics, through a borehole ( 42 ) made in a damaged body, in particular a concrete body ( 50 ) or masonry,
  • - With a shaft ( 20 ) in which a continuous Längska channel ( 22 ) is formed, which connects an outer entry area ( 24 ) with an exit region ( 26 ),
  • - With a nipple ( 28 ) arranged in the inlet area ( 24 ), which has a non-return valve which opens into the longitudinal channel ( 22 ) and
  • - With an outlet area ( 26 ) arranged from the outlet valve ( 30 ) that opens towards the outlet end,
dadurch gekennzeichnet, daß der Mantel des Schaftes (20) einen ringförmigen, nachgiebigen Ausdehn­ bereich (38) aufweist, der bei einem im Längskanal (22) herrschenden Überdruck sich radial nach außen ausdehnt, und daß das Austrittsventil (30) erst bei Erreichen eines Druckes im Innenkanal (20) öffnet, der eine derartige radiale Ausdehnung des Ausdehnbereiches (38) hervorruft, daß ein kraftschlüssiger Halt des Injektionspackers im Bohrloch (42) bewirkt wird. characterized in that the sheath of the shaft ( 20 ) has an annular, flexible expansion area ( 38 ) which expands radially outwards in the event of an overpressure prevailing in the longitudinal channel ( 22 ), and in that the outlet valve ( 30 ) only when a pressure is reached opens in the inner channel ( 20 ), which causes such a radial expansion of the expansion area ( 38 ) that the injection packer is non-positively held in the borehole ( 42 ). 2. Injektionspacker nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Schaft (20) einstückig aus einem nachgiebigen, weder elastomeren noch harten Kunststoff hergestellt ist.2. injection packer according to claim 1, characterized in that the shaft ( 20 ) is made in one piece from a resilient, neither elastomeric nor hard plastic. 3. Injektionspacker nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekenn­ zeichnet, daß der Eintrittsbereich (24) fünfundzwanzig Prozent bis fünfzig Prozent der Gesamtlänge des Schaftes (20) ausmacht, und daß sich an ihn vorzugsweise ein erster Erweiterungsbereich (36) anschließt, in dem sich der Innen­ durchmesser des Längskanals (22) ausgehend von einem kleinen Innendurchmesser von wenigen Millimetern im Ein­ trittsbereich (24) auf einen Durchmesser ausdehnt, der nur etwas unterhalb des Außendurchmessers des Ausdehnbereiches (38) liegt, insbesondere siebzig bis fünfundneunzig Prozent des Außendurchmessers im Ausdehnbereich (38) beträgt. 3. injection packer according to claim 1 or 2, characterized in that the entry region ( 24 ) makes up twenty-five percent to fifty percent of the total length of the shaft ( 20 ), and that it is preferably followed by a first extension region ( 36 ) in which the inside diameter of the longitudinal channel ( 22 ), starting from a small inside diameter of a few millimeters in the entry area ( 24 ), extends to a diameter that is only slightly below the outside diameter of the expanding area ( 38 ), in particular seventy to ninety-five percent of the outside diameter in the expanding area ( 38 ) is. 5. Injektionspacker nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß am Außenmantel des Ausdehnbereiches (38) Rippen (46), die vorzugsweise sägezahnförmig sind, ausgebildet sind.5. Injection packer according to one of claims 1 to 4, characterized in that ribs ( 46 ), which are preferably sawtooth-shaped, are formed on the outer jacket of the expansion area ( 38 ). 6. Injektionspacker nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß der Außendurchmesser des Schaftes (20) dem Innendurchmesser des Bohrloches (42) so angepaßt ist, daß der gesamte Injektionspacker von Hand und ohne ein Treibwerkzeug in das Bohrloch (42) eingesetzt werden kann.6. Injection packer according to one of claims 1 to 5, characterized in that the outer diameter of the shaft ( 20 ) is adapted to the inner diameter of the borehole ( 42 ) so that the entire injection packer is inserted into the borehole ( 42 ) by hand and without a driving tool can be. 7. Injektionspacker nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß der Öffnungdruck des Austrittsventils (30) zwischen fünf und dreißig bar liegt, und daß der Öffnungdruck des Nippels sehr gering ist, vorzugsweise unter drei bar liegt.7. injection packer according to one of claims 1 to 6, characterized in that the opening pressure of the outlet valve ( 30 ) is between five and thirty bar, and that the opening pressure of the nipple is very low, preferably below three bar. 8. Injektionspacker nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß die Wandstärke des Ausdehnbereiches (38) und für den Ausdehnbereich (38) verwendete Mate­ rial so aufeinander abgestimmt sind, daß ein außerhalb eines Bohloches (42) mit Injektionsflüssigkeit gefüllter Injektionsspeicher bei einem Druck von 200 bar im Längskanal (22 ) und bei verstopftem Austrittsbereich (26) nicht reißt.8. injection packer according to one of claims 1 to 7, characterized in that the wall thickness of the expansion area ( 38 ) and for the expansion area ( 38 ) used Mate rial are coordinated so that an outside of a pothole ( 42 ) filled with injection fluid injection memory a pressure of 200 bar in the longitudinal channel ( 22 ) and does not tear if the outlet area ( 26 ) is blocked.
DE19863627627 1986-08-14 1986-08-14 Injection packer Withdrawn DE3627627A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19863627627 DE3627627A1 (en) 1986-08-14 1986-08-14 Injection packer

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19863627627 DE3627627A1 (en) 1986-08-14 1986-08-14 Injection packer

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE3627627A1 true DE3627627A1 (en) 1988-02-18

Family

ID=6307404

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19863627627 Withdrawn DE3627627A1 (en) 1986-08-14 1986-08-14 Injection packer

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE3627627A1 (en)

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4120212A1 (en) * 1991-06-19 1992-12-24 Fischer Artur Werke Gmbh INJECTION PACKER
DE4230547A1 (en) * 1992-09-09 1994-03-24 Fead Gmbh Forschungs Und Entwi Sealing tool for injecting liquids into e.g. holes in masonry - consists of tube with simple action spring-loaded device which expands outer sleeve after being inserted into hole to seal it
DE9312859U1 (en) * 1993-08-27 1994-09-22 Discher, Hannelore, 34305 Niedenstein Foldable injection packer for hole closures in masonry or the like.
EP1437459A1 (en) * 2001-09-25 2004-07-14 Structural Quality Assurance, Inc. Reinforcement material and reinforcement structure of structure and method of designing reinforcement material
DE102013206576A1 (en) * 2013-04-12 2014-10-16 Peri Gmbh sealing plug
DE102014224971A1 (en) 2014-12-05 2016-06-09 Peri Gmbh Sealing plug for closing an anchor hole of a concrete wall
DE202016103372U1 (en) 2015-07-03 2016-07-06 Peri Gmbh closing element
DE102017220239A1 (en) * 2017-11-14 2019-05-16 Roland Wolf injection packers

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4120212A1 (en) * 1991-06-19 1992-12-24 Fischer Artur Werke Gmbh INJECTION PACKER
DE4230547A1 (en) * 1992-09-09 1994-03-24 Fead Gmbh Forschungs Und Entwi Sealing tool for injecting liquids into e.g. holes in masonry - consists of tube with simple action spring-loaded device which expands outer sleeve after being inserted into hole to seal it
DE9312859U1 (en) * 1993-08-27 1994-09-22 Discher, Hannelore, 34305 Niedenstein Foldable injection packer for hole closures in masonry or the like.
EP1437459A1 (en) * 2001-09-25 2004-07-14 Structural Quality Assurance, Inc. Reinforcement material and reinforcement structure of structure and method of designing reinforcement material
EP1437459A4 (en) * 2001-09-25 2005-07-06 Structural Quality Assurance I Reinforcement material and reinforcement structure of structure and method of designing reinforcement material
DE102013206576A1 (en) * 2013-04-12 2014-10-16 Peri Gmbh sealing plug
DE102014224971A1 (en) 2014-12-05 2016-06-09 Peri Gmbh Sealing plug for closing an anchor hole of a concrete wall
US10407926B2 (en) 2014-12-05 2019-09-10 Peri Gmbh Sealing plug for closing an anchor hole in a concrete wall
DE202016103372U1 (en) 2015-07-03 2016-07-06 Peri Gmbh closing element
DE102015212466A1 (en) 2015-07-03 2017-01-05 Peri Gmbh closing element
DE102017220239A1 (en) * 2017-11-14 2019-05-16 Roland Wolf injection packers

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3831523A1 (en) METHOD FOR SEALING A HOLE
DE2315859A1 (en) ANCHORING BOLTS
DE1947175A1 (en) Sealing and clamping device for a line, in particular a high pressure line
DE19615191C2 (en) Screw and method for the torque-limited fastening of metal and / or plastic profiles or plates on a substructure
DE2841919A1 (en) ANCHORING DEVICE
EP1564469A1 (en) Fitting for a press joint
EP0421072B1 (en) Injection packer for injecting synthetic resin into the cracks of concrete
DE4232964A1 (en) Corrugated pipe coupling
EP2034192A2 (en) Stopper
EP0733813B1 (en) Expanding dowel
DE3627627A1 (en) Injection packer
DE3923579C2 (en) Connection fitting for pipes, especially for plastic pipes
WO1997032142A1 (en) Knock-in pin dowel
EP0724085A1 (en) Fastening anchor with undercut and form-locking action
WO2001066962A1 (en) Expansion anchor
DE2046757C2 (en) Plastic mounting plate for furniture fittings - has thin walled hollow rear anchoring studs radially expanded and axially compressed by driven in plug (AT 15.3.75)
DE4308605C2 (en) Device for injecting treatment liquid into wood
EP1179649B1 (en) Injection fastening anchor
DE4128154C2 (en) Injection tube and method for placing a rock anchor
EP0122924B1 (en) Injection device
EP0397716B1 (en) Injection device for introducing fluids under pressure into cracked structures
DE202020106135U1 (en) Dowels and fastening system
DE3901013A1 (en) Injection packer for pressing fluid compositions into cracked structural bodies with a valve
DE4233304A1 (en) Coupling sleeve for drill or anchor rods - comprises abutment for limiting rod end screwing distance
EP0738835B1 (en) Dowel with screen-type sleeve

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee