Die Erfindung bezieht sich auf einen Treibriemen und besteht darin, daß der Treibriemen
aus einer oder mehreren Lagen dünnen Blattholzes (Furnieren) zusammengesetzt ist,
deren Längsfasern sämtlich in der Laufrichtung des Treibriemens liegen. Bei diesen
Riemen ist eine sehr kräftige mechanische Behandlung auf Biegsammachen durch Walzen
möglich.The invention relates to a drive belt and consists in that the drive belt
is composed of one or more layers of thin leaf wood (veneer),
the longitudinal fibers of which all lie in the running direction of the drive belt. With these
Belt is a very vigorous mechanical treatment on bending rigging by rolling
possible.
ίο Hat der Riemen geringe Kräfte zu übertragen,
so kann man ein einziges, biegsam ausgestaltetes Riemenband dadurch erhalten, daß
man ein etwa 0,5 bis 2 mm dünnes Blattholz weich macht, indem man Karbolineum, Pflanzenfette
oder andere Fette in dasselbe einbringt oder es zunächst einer chemischen Behandlung
mit verschiedenen Säuren oder Alkalien, wie Eau de Javelle, Salpetersäure u. dgl., unterzieht und alsdann noch mit Fettstoffen
imprägniert. Bei denjenigen Riemen, bei denen man Leim zwischen den einzelnen Blattholzlagen verwendet, kann man den Leim
in bekannter Weise durch Zusatz von Glyzerin, Glykol o. dgl. in seiner Biegsamkeit noch verstärken.
ίο If the belt has to transmit low forces,
so you can get a single, flexible belt strap designed in that
a leaf wood about 0.5 to 2 mm thick is made soft by adding carbolineum, vegetable fats
or introduces other fats into the same or it first undergoes a chemical treatment
with various acids or alkalis, such as Eau de Javelle, nitric acid and the like, and then with fatty substances
impregnated. For those belts where glue is used between the individual sheets of wood, the glue can be used
Increase its flexibility in a known manner by adding glycerine, glycol or the like.
Bei der Verleimung der aneinanderstoßenden Riemenstücke wird man zweckmäßig diese
Verbindung auf einer schwach gekrümmten Auflage, deren Krümmung etwa die Mitte hält zwischen der geraden Linie und der
Krümmung der kleinsten für den Riemen in Aussicht genommenen Riemenscheibe, vornehmen,
was besonders bei dickeren Riemen von 1I2 cm und mehr in Frage kommt, um die
Dehnungsbeanspruchung der {Fasern in den verschiedenen Holzlagen möglichst gering zu
halten.When gluing the abutting pieces of belt, this connection is expediently made on a slightly curved support, the curvature of which is roughly the middle between the straight line and the curvature of the smallest pulley envisaged for the belt, which is especially true for thicker belts of 1 I. 2 cm and more is possible in order to keep the strain on the fibers in the various wood layers as low as possible.
Die Zeichnung zeigt in Abb. 1 in Aufsicht einen aufgebrochenen Holzschichtriemen mit
in der Laufrichtung des Treibriemens liegenden Längsfasern, also ohne Sperrholzquerlage.
Die einzelnen Holzschichten sind mit 1, 2, 3 bezeichnet.The drawing shows in Fig. 1 a top view of a broken wood ply belt
Longitudinal fibers lying in the running direction of the drive belt, i.e. without a transverse plywood layer.
The individual wood layers are labeled 1, 2, 3.
Abb. 2 zeigt im Querschnitt ein dünnes, biegsam ausgestaltetes Holzblatt, gleichfalls
mit in der Laufrichtung des Treibriemens liegenden Längsfasern, Abb. 3 die Anordnung
zur Verbindungsverleimung zweier benachbarter Riemenstücke 4 und 6 über eine gekrümmte
Auflage. Die Stücke 4 und 6 sind keilförmig zugespitzt, so daß eine etwa 5 bis S cm lange Verleimungsfläche 5 entsteht.Fig. 2 shows in cross section a thin, flexible wooden sheet, also
with longitudinal fibers lying in the running direction of the drive belt, Fig. 3 shows the arrangement
for gluing two adjacent pieces of belt 4 and 6 via a curved one
Edition. The pieces 4 and 6 are pointed in the shape of a wedge, so that an approximately 5 to 1/2 inch long gluing surface 5 is formed.