DE3041452C2 - hose - Google Patents

hose

Info

Publication number
DE3041452C2
DE3041452C2 DE3041452T DE3041452T DE3041452C2 DE 3041452 C2 DE3041452 C2 DE 3041452C2 DE 3041452 T DE3041452 T DE 3041452T DE 3041452 T DE3041452 T DE 3041452T DE 3041452 C2 DE3041452 C2 DE 3041452C2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
threads
hose
pair
reinforcement layers
reinforcement
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE3041452T
Other languages
German (de)
Other versions
DE3041452T1 (en
Inventor
Rovšab Ibragim ogly Baku Šhachmamedov
Gasan Mamed Bagir Ogly Abdullaev
Gabil Garibchnovič Aliev
Yashar Achmed Ogly Gadzhiev
Ilgam Ali Ogly Gasanov
Tofik Kyazim Ogly Ismailov
Faramaz Gazanfar Ogly Maksudov
Damad Mir Sadych Ogly Miri-Zade
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
INSTITUT MATEMATIKI I MECHANIKI AKADEMII NAUK AZERBAJDZANSKOJ SSR BAKU SU
Original Assignee
INSTITUT MATEMATIKI I MECHANIKI AKADEMII NAUK AZERBAJDZANSKOJ SSR BAKU SU
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from SU792739152A external-priority patent/SU941768A1/en
Priority claimed from SU792780069A external-priority patent/SU994853A2/en
Application filed by INSTITUT MATEMATIKI I MECHANIKI AKADEMII NAUK AZERBAJDZANSKOJ SSR BAKU SU filed Critical INSTITUT MATEMATIKI I MECHANIKI AKADEMII NAUK AZERBAJDZANSKOJ SSR BAKU SU
Publication of DE3041452T1 publication Critical patent/DE3041452T1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE3041452C2 publication Critical patent/DE3041452C2/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L11/00Hoses, i.e. flexible pipes
    • F16L11/04Hoses, i.e. flexible pipes made of rubber or flexible plastics
    • F16L11/08Hoses, i.e. flexible pipes made of rubber or flexible plastics with reinforcements embedded in the wall
    • F16L11/081Hoses, i.e. flexible pipes made of rubber or flexible plastics with reinforcements embedded in the wall comprising one or more layers of a helically wound cord or wire
    • F16L11/083Hoses, i.e. flexible pipes made of rubber or flexible plastics with reinforcements embedded in the wall comprising one or more layers of a helically wound cord or wire three or more layers
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B29WORKING OF PLASTICS; WORKING OF SUBSTANCES IN A PLASTIC STATE IN GENERAL
    • B29CSHAPING OR JOINING OF PLASTICS; SHAPING OF MATERIAL IN A PLASTIC STATE, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; AFTER-TREATMENT OF THE SHAPED PRODUCTS, e.g. REPAIRING
    • B29C70/00Shaping composites, i.e. plastics material comprising reinforcements, fillers or preformed parts, e.g. inserts
    • B29C70/04Shaping composites, i.e. plastics material comprising reinforcements, fillers or preformed parts, e.g. inserts comprising reinforcements only, e.g. self-reinforcing plastics
    • B29C70/06Fibrous reinforcements only
    • B29C70/10Fibrous reinforcements only characterised by the structure of fibrous reinforcements, e.g. hollow fibres
    • B29C70/16Fibrous reinforcements only characterised by the structure of fibrous reinforcements, e.g. hollow fibres using fibres of substantial or continuous length
    • B29C70/20Fibrous reinforcements only characterised by the structure of fibrous reinforcements, e.g. hollow fibres using fibres of substantial or continuous length oriented in a single direction, e.g. roofing or other parallel fibres
    • B29C70/205Fibrous reinforcements only characterised by the structure of fibrous reinforcements, e.g. hollow fibres using fibres of substantial or continuous length oriented in a single direction, e.g. roofing or other parallel fibres the structure being shaped to form a three-dimensional configuration
    • B29C70/207Fibrous reinforcements only characterised by the structure of fibrous reinforcements, e.g. hollow fibres using fibres of substantial or continuous length oriented in a single direction, e.g. roofing or other parallel fibres the structure being shaped to form a three-dimensional configuration arranged in parallel planes of fibres crossing at substantial angles
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B29WORKING OF PLASTICS; WORKING OF SUBSTANCES IN A PLASTIC STATE IN GENERAL
    • B29LINDEXING SCHEME ASSOCIATED WITH SUBCLASS B29C, RELATING TO PARTICULAR ARTICLES
    • B29L2023/00Tubular articles
    • B29L2023/005Hoses, i.e. flexible

Description

mitwith

Aan Abweichung des Wickelwinkels des folgenden Paars Bewehrungsschichten, der im Bereich von Aa n deviation of the winding angle of the following pair of reinforcement layers, which is in the range of

75 bis 90° liegt;
Aß„ Abweichung des Wickelwinkels des folgenden Paars Bewehrungsschichten, der im Bereich νοιτ 0 bis 20° liegt.
75 to 90 °;
Aß " Deviation of the winding angle of the following pair of reinforcement layers, which is in the range νοιτ 0 to 20 °.

3. Schlauch nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Fäden (9) der Bewehrungsschichten (5,6; 7,8) aus Glasfasern bestehen.3. Hose according to claim 1, characterized in that the threads (9) of the reinforcement layers (5.6; 7.8) consist of glass fibers.

Die vorliegende Erfindung bezieht sich auf einen Schlauch mit einem inneren Tragrohr und einem äußeren Schutzmantel aus einem elastischen Material mit zwischen diesen angeordneten Bewehrungsschichten aus jeweils einer Gruppe von schraubenlinienförmig aufgewickelten, parallelen Fäden und mit einer Zwischenschicht aus nichtmetallischem Gewebe, die unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohrs angeordnet ist. Ein solcher Schlauch ist aus der DD-PS 48 484 bekannt.The present invention relates to a hose with an inner support tube and an outer one Protective jacket made of an elastic material with reinforcement layers arranged between them each from a group of helically wound, parallel threads and with an intermediate layer made of non-metallic fabric, which is arranged directly on the surface of the support tube. Such a hose is known from DD-PS 48 484.

Schläuche dieser bekannten Art sind, wenn sie im Hinblick auf die Einwirkung hoher Innendrücke und axialer Zugkräfte hergestellt werden, nur wenig biegsam, was ihre Einsatzmöglichkeiten begrenzt und ihren Transport sowie auch ihre Lagerung schwierig gestaltet. Andererseits sind Schläuche genügender Flexibilität für den Einsatz unter der Einwirkung von großen axialen Zugkräften nicht geeignet Solche Schlauche können beispielsweise nicht in ein Bohrloch bzw. eine tiefe Grube abgesenkt werden.Hoses of this known type are if they are with a view to the action of high internal pressures and axial tensile forces are produced, only slightly flexible, which limits their possible uses and their Transport as well as their storage made difficult. On the other hand, hoses are of sufficient flexibility for such hoses cannot be used under the action of large axial tensile forces for example not be lowered into a borehole or a deep pit.

Üblicherweise beträgt der Wickelwinkel der Armierungsfäden um 55°, weil bei einem theoretischen Winkel von 54° 44' die durch den Innendruck auftretenden radialen und axialen Beanspruchungen Komponenten ergeben, die längs der Armierungsfäden gerichtet sind.
Auch bei der eingangs genannten bekannten Ausbildung wird zwar für mögliche Wickelwinkel fast der gesamte Winkelbereich genannt mit Ausnahme der Winkel von 0 bis 15°, jedoch werden zur Erzielung der besten Ergebnisse Wickelwinkel des unteren Bewehrungsschichtpaares zwischen 54° und 58° genannt was auf den klassischen Wickelwinkel hinausläuft. Auf diesem untersten Paar von Bewehrungsschichten liegt in einem Beispielsfall der bekannten Ausbildung ein Bewehrungsschichtpaar mit einem Wickelwinkel von 20°, welches die axialen Beanspruchungen aufnehmen soll.
Usually the winding angle of the reinforcement threads is 55 °, because at a theoretical angle of 54 ° 44 'the radial and axial stresses occurring due to the internal pressure result in components which are directed along the reinforcement threads.
Even with the known design mentioned at the beginning, almost the entire angular range is mentioned for possible winding angles with the exception of the angles from 0 to 15 °, but to achieve the best results, winding angles of the lower reinforcement layer pair between 54 ° and 58 ° are mentioned, which refers to the classic winding angle runs out. In one example of the known design, a pair of reinforcement layers with a winding angle of 20 °, which is intended to absorb the axial loads, lies on this lowest pair of reinforcement layers.

Ein Nachteil dieser Ausbildung ist damit verknüpft, daß Schläuche, die nur zur Aufnahme von Innendrücken bestimmt sind und mit einer Reihe von Schichten armiert sind, deren Fäden mit annähernd 55° Neigungswinkel gewickelt sind, zu erheblichen (Größenordnung 4%) radialen und axialen Deformationen neigen. Gerade die großen Deformationen des untersten Bewehrungsschichtpaares, nämlich radiale Deformationen, werden bei der beanspruchung des Schlauchs große Zwischenschichtmomente zwischen dem unteren und dem oberen Paar von Armierungsschichten hervorrufen. Auf diese Weit& wird der Schlauch gegenüber dynamischen Beanspruchungen nur eine sehr geringe Lebensdauer aufweisen.A disadvantage of this training is linked to the fact that hoses, which are only used to absorb internal pressures are determined and are reinforced with a number of layers, the threads of which are inclined at an angle of approximately 55 ° are wound, tend to considerable (order of magnitude 4%) radial and axial deformations. Just the large deformations of the lowest pair of reinforcement layers, namely radial deformations, When the hose is stressed, there are large interlayer moments between the lower and the upper pair of reinforcement layers. In this way the hose becomes dynamic in comparison Only have a very short service life under stresses.

Hinzu kommt, daß bei der bekannten Ausbildung der Armierungsschichten nicht gleich fest und nicht gleich belastbar sind. Demgemäß nimmt dieser Schlauch auch nur verhältnismäßig geringe innendrücke von 150 bar auf, obwohl zur Armierung hochfeste Stahldrähte mit Durchmessern von 1,4 bis 2,4 mrn dienen.In addition, with the known design of the reinforcement layers, they are not equally strong and not equally are resilient. Accordingly, this hose only takes relatively low internal pressures of 150 bar on, although high-strength steel wires with diameters of 1.4 to 2.4 mm are used for reinforcement.

Zwar wird bei einer Ausführung des bekannten Schlauchs auch noch ein kleinerer Wickelwinkel, nämlich 35° vorgeschlagen, jedoch handelt es sich hier um nur eine Armierung aus einem Bewehrungsschichtenpaar zum Einsatz des Schlauchs bei konstantem Innendruck und konstanter axialer Zugbeanspruchung. Ein solcher Schlauch ist nur geeignet zur Beanspruchung durch in einem bestimmten Verhältnis zueinander stehende Innendruck- und Zugbeanspruchung, wobei diese Werte konstant und unveränderlich gehalten werden müssen. Anderenfalls würde bei einer Änderung einer der Beanspruchungen der Schlauch zerstört. Da es in der Praxis kaum Fälle gibt, wo ein Schlauch durch Innendruck und Zugbelastung beansprucht wird, die in einem bestimmten konstanten Verhältnis stehen, hat diese Bauart des Schlauchs keine breite Anwendung gefunden.In one embodiment of the known hose, a smaller winding angle, namely 35 ° suggested, but this is only a reinforcement made of a pair of reinforcement layers for use of the hose with constant internal pressure and constant axial tensile stress. A Such a hose is only suitable for use by those standing in a certain relationship to one another Internal pressure and tensile stress, whereby these values are kept constant and unchangeable have to. Otherwise, a change in one of the loads would destroy the hose. Since it's in in practice there are hardly any cases where a hose is stressed by internal pressure and tensile load, which in are in a certain constant ratio, this type of hose is not widely used found.

Aus der DE-AS 2 135 377 ist ein Hochdruckgummischlauch mit mehreren Verstärkungseinlagen bekannt, die durch gummierte Zwischenlagen voneinander getrennt sind und für deren Fadensteigungswinkel eine Beziehung angegeben ist, die zu für alle Armierungsschichten verschiedenen Wickelwinkeln führt, die /wischen 80° und 6° liegen können, wobei der mittlere Wert jedoch vorzugsweise 54° 44' betragen soll. Hier fehlt es von vornherein ;in dem Merkmal, wonach jeweils zwei aufeinanderliegende und ein Paar bildende Armierungsschichten gegensinnig mit gleicher Steigung gewickelt sind, so daß dieser Quelle auch kein Zusam-From DE-AS 2 135 377 a high pressure rubber hose with several reinforcing inserts is known, which are separated from each other by rubberized intermediate layers and one for their thread pitch angle Relationship is given, which leads to different winding angles for all reinforcement layers, the / wipe 80 ° and 6 °, but the mean value should preferably be 54 ° 44 '. here it is absent from the outset; in the characteristic according to which in each case two reinforcement layers lying on top of one another and forming a pair in opposite directions with the same slope are wound, so that this source also has no coherence

menhang zwischen den Fadenwinkeln einer inneren und einer äußeren Gruppe von Armierungsschichten zu entnehmen istthe relationship between the thread angles of an inner and an outer group of reinforcement layers is

Zwar ist der sich aus den Lehren der betrachteten Quelle ergebende Schlauch ziemlich biegsam und auch geeignet zur Aufnahme der Innendrücke, jedoch kann er keine wesentlichen axialen Zugkräfte aufnehmen. Außerdem wird seine Lebensdauer zu wünschen übrig lassen, insbesondere beim Einsatz unter Bedingungen mit dynamisch wechselnden Innendrücken. Dies erklärt sich aus den beim Wirken der Innendrücke auftretenden, nicht ausgeglichenen Momenten zwischen den unsymmetrischen Bewehrungsschichten, die in Abhängigkeit von der Druckwechselhäufigkeit und der Größe der Druckunterschiede zu einer schnellen Zerstörung des Schlauchs führen können.It is true that the hose resulting from the teachings of the source considered is quite flexible and also suitable for absorbing internal pressures, but cannot absorb any significant axial tensile forces. In addition, its service life will leave something to be desired, especially when used under conditions with dynamically changing internal pressures. This is explained by the fact that the internal pressures act, unbalanced moments between the asymmetrical reinforcement layers, which are dependent from the frequency of pressure changes and the size of the pressure differences to a rapid destruction of the Hose can lead.

Aufgabe de Erfindung ist die Schaffung eines Schlauchs, der bei Aufrechterhaltung der Flexibilität unter gleichzeitiger Einwirkung von Innendruck sowie von axialer Zugkraft einsetzbar istThe object of the invention is to create a hose that while maintaining flexibility under simultaneous action of internal pressure and axial tensile force can be used

Ausgehend von der eingangs genannten gattungsgemäßen Ausbildung wird die gestellte Aufgabe dadurch gelöst daß wenigstens zwei Paare von Bewehrungsschichten aus zwei unmittelbar aufeinanderlegenden, symmetrisch gewickelten Gruppen von Fäden bestehen, wobei der Wickelwinkel des ersten Paares von Bewehrungsschichten bezüglich der geometrischen Schlauchachse zwischen 75 und 90° liegt, und der Wickelwinkel des zweiten Paares von Bewehrungsschichten zwischen 0 und 20° liegt.Based on the generic training mentioned at the outset, the task set is thereby achieved solved that at least two pairs of reinforcement layers from two directly superposed, symmetrically wound groups of threads are made, the winding angle of the first pair of reinforcement layers with respect to the geometric hose axis is between 75 and 90 °, and the winding angle of the second pair of reinforcement layers is between 0 and 20 °.

Eine solche bauliche Gestaltung des Schlauchs beläßt eine hohe Flexibilität und erlaubt die gleichzeitige Einwirkung von hohem Innendruck, welcher vorzugsweise vom unteren Paar Bewehrungsschichten mit großem Wickelwinkel aufgenommen wird, sowie von großen axialen Zugkräften, welche vorzugsweise durch das obere Paar Bewehrungsschichten mit einem kleineren Wickelwinkei aufgenommen werden.Such a structural design of the hose leaves a high degree of flexibility and allows simultaneous action of high internal pressure, which is preferably from the lower pair of reinforcement layers with large Winding angle is absorbed, as well as large axial tensile forces, which are preferably caused by the upper pair of reinforcement layers can be added with a smaller winding angle.

Auch wird durch die vorgeschlagene Anordnung von Bewehrungsschichtpaaren eine hohe Lebensdauer, insbesondere auch beim Einsatz unter schwankenden Innendrücken erreicht, weil infolge der Zusammenwirkung sämtlicher Bewehrungsschichten eine gleiche Beanspruchung der symmetrisch aufgewickelten Fäden erzielt wird, was die Zwischenschichtmomente praktisch vollständig ausgleicht und somit einer gegenseitigen Verschiebung der Bewehrungsschichten entgegenwirkt Wegen der ausgeglichenen Beanspruchung der Fäden dank der Zusammenwirkung sämtlicher Bewehrungsschichten hält der vorgeschlagene Schlauch auch erhöhten Innendrücken stand.The proposed arrangement of pairs of reinforcement layers also ensures a long service life, in particular also achieved when used under fluctuating internal pressures, because as a result of the interaction All reinforcement layers achieve the same stress on the symmetrically wound threads becomes what the interlayer moments practically completely compensates and thus a mutual Displacement of the reinforcement layers counteracts because of the balanced stress on the threads thanks to the interaction of all the reinforcement layers, the proposed hose also holds increased Internal pressure stood.

Die vorteilhaften Eigenschaften des vorgeschlagenen Schlauchs werden dabei ohne zwischen den Bewehrungsschichten angeordnete Zwischenschichten aus nichtmetallischem Gewebe erzielt, was das Gewicht, die Wanddicke sowie die Herstellungskosten des Schlauchs niedrig hältThe advantageous properties of the proposed hose are achieved without between the reinforcement layers arranged intermediate layers of non-metallic fabric achieved what the weight, the Wall thickness as well as the production costs of the hose keeps low

Wenn es um einen Schlauch mit mehr als zwei Bewehrungsschichtpaaren geht, sollte in einer zweckmäßigen Weiterbildung der Erfindung der Wickelwinkel der Fäden jedes folgenden Paares von Bewehrungsschichten, dessen Wickelwinkel zwischen 75 und 90° liegt, sich aufeinanderfolgend vergrößern und der Wickelwinkel jedes folgenden Paares Bewehrungsschichten, dessen Wickelwinkel zwischen 0 und 20° liegt, sich aufeinanderfolgend verkleinern, wobei der Abweichungsbetrag in einem Bereich von 0,1 bis 5° liegt.When it comes to a hose with more than two pairs of reinforcement layers goes, should in an expedient development of the invention, the winding angle of the threads each subsequent pair of reinforcement layers with a winding angle between 75 and 90 ° successively increase and the winding angle of each subsequent pair of reinforcement layers, its Wrap angle is between 0 and 20 °, successively decrease, with the amount of deviation is in a range from 0.1 to 5 °.

Zwischen den Abweichungsbeträgen der Wickelwinkel der Fäden der zusätzlichen Paare gilt dann die folgende Abhängigkeit:The following then applies between the amounts of deviation in the winding angles of the threads of the additional pairs Dependency:

D mit D with

A&„ Abweichung des Wickelwinkels des folgenden Paars Bewehrungsschichten, der im Bereich von 75 bis 90° liegt; A &" Deviation of the winding angle of the following pair of reinforcement layers, which is in the range from 75 to 90 °;

ίο Δβη Abweichung des Wickelwinkels des folgenden Paars Bewehrungsschichten, der im Bereich von 0 bis 20° liegtίο Δβ η Deviation of the winding angle of the following pair of reinforcement layers, which is in the range from 0 to 20 °

Eine derartige Änderung der Wickelwinkel erlaubt eine Erhöhung der aufnehmbaren Innendrücke und axialen Zugkräfte um durchschnittlich 6%.Such a change in the winding angle allows the internal pressures to be increased and axial tensile forces by an average of 6%.

Zweckmäßigerweise bestehen die Fäden der Bewehrungsschichten aus Glasfasern, was die Herstellung des Schlauchs im Vergleich zu Schläuchen mit Fäden aus Stahldraht \'ereinfacht sowie das Gewicht des Schlauchs verringert und seine Biegsamkeit erKvi.itThe threads of the reinforcement layers are expediently made of glass fibers, which makes the production of the Hose compared to hoses with threads made of steel wire \ 'simplifies the weight of the hose decreased and its flexibility erKvi.it

Der erfindungsgemäße Schlauch kanr bei hohen innendrücken und großen axialen Zugbeanspruchungen auch für aggressive und abschleifende Medien eingesetzt werden. Er ist insbesondere geeignet bei der Prüfung, Untersuchung und Spülung von Erdölbohrungen sowie zur Erdölbeförderung, bei der Verlegung von Leitungen in Erdöl- und Erdgasbohrbetrieben, bei der Verlegung von Unterwasser- und terrestrischen Leitungen, bei der hydraulischen Förderung von Kohle, in Anlagen zum Befüllen von Tankschiffen, unmittelbar von den Bohrplattformen aus, für hydraulische Fernsteuerurigsaufgaben, in den Anlagen zur Fernsteuerung von Ausbruchschiebern beim Bohren von Erdöl-, Erdgas- und Untersuchungsbohrlöchern und dergl.The hose according to the invention can be used at high internal pressures and high axial tensile loads are also used for aggressive and abrasive media will. It is particularly suitable for testing, investigating and flushing oil wells as well as for oil transport, when laying lines in oil and gas drilling operations, when laying of underwater and terrestrial lines, in the hydraulic extraction of coal, in plants for filling tankers, directly from the drilling platforms, for hydraulic remote control tasks, in the systems for the remote control of excavation valves when drilling oil, natural gas and Exploration wells and the like.

Nachfolgend wird der Erfindung durch die Beschreibung von Ausführungsbeispieien anhand der Zeichnungen weiter erläutert. Es zeigt:In the following, the invention is illustrated by the description of exemplary embodiments with reference to the drawings further explained. It shows:

F i g. 1 die Ansicht des schichtweise freigelegten Endes eines Schlauchs mit zwei Bewehrungsschichtpaaren;F i g. 1 shows the view of the layer-wise exposed end of a hose with two pairs of reinforcement layers;

Fig.2 einen Schlauch mit drei Paaren von Bewehrungsschichten, 2 shows a hose with three pairs of reinforcement layers,

F i g. 3 eine abgewandelte Bauart eines Schlauchs mit drei Paaren von Bewehrungsschichten,
Fig.4 einen Schlauch mit vier Paaren von Bewehrungsschichten.
F i g. 3 a modified type of hose with three pairs of reinforcement layers,
4 shows a hose with four pairs of reinforcement layers.

Der vorgeschlagene Schlauch hat ein inneres Tragrohr 1 aus elastischem Material sowie einen äußeren, aus dem gleichen Material hergestellten SchutzmantelThe proposed hose has an inner support tube 1 made of elastic material and an outer, Protective jacket made of the same material

Zwischen dem Tragrohr 1 und dem Schutzmantel 2 sind mindestens zwei Paare 3 und 4 Bewehrungsschichten 5, 6 und 7, 8 angeordnet. Jede dieser Bewehrungsschici.ie-.Ί ist schraubenlinienförmig unmittelbar auf die darunterliegende gewickelt und besteht aus einer Reihe von gegenseitig parallel verlaufenden Fädefj 9. Dabei bestehen die Bewehrungsschichten 5,6 des unteren Paares 3 und die Bewehrungsschichten 7,8 des oberen Paares 4 (F i g. 1) aus symmetrisch aufgewickelten Fäden 9, der Wickelwinkel aco der Fäden 9 des inneren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 liegt in einem Bereich von 75° bis 90°, und der Wickelwinkel ß0 der Fcden 9 des darüberliegenden Paares Bewehrungsschichten 7 und 8 liegt in einem Bereich von 0 bis 20°.At least two pairs 3 and 4 of reinforcement layers 5, 6 and 7, 8 are arranged between the support tube 1 and the protective jacket 2. Each of these Reinforcement Schici.ie-.Ί is helically wound directly on the one below and consists of a series of mutually parallel threads. The reinforcement layers 5, 6 of the lower pair 3 and the reinforcement layers 7, 8 of the upper pair 4 (F i g. 1) from symmetrically wound threads 9, the winding angle aco of the threads 9 of the inner pair 3 reinforcement layers 5 and 6 is in a range of 75 ° to 90 °, and the winding angle ß 0 of the threads 9 of the overlying pair of reinforcement layers 7 and 8 lies in a range from 0 to 20 °.

Die Wickeldichte 1er Fäden 9 beträgt in allen Bewehrungsschichten mindestens 90%.The winding density of single threads 9 is at least 90% in all reinforcement layers.

Zwischen dem Tragrohr 1 und dem unteren Paar 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 befindet sich eine Zwi-Between the support tube 1 and the lower pair of 3 reinforcement layers 5 and 6 there is an intermediate

schenschicht 10 aus nichtmetallischem Gewebe, welche zur gleichmäßigen Verteilung der zwischen dem Tragrohr 1 und den Bewehrungsschichten auftretenden Kräfte dient.layer 10 made of non-metallic fabric, which for the even distribution of between the support tube 1 and the reinforcement layers occurring forces.

Die Fäden 9 der Bewehrungsschichten können aus einem beliebigen Material bestehen, wenn jedoch beim Einsatz des Schlauchs besonders große Beanspruchungen auftreten, bestehen die Fäden am zweckmäßigsten aus Glasfasern.The threads 9 of the reinforcement layers can consist of any material, but if at When the hose is used particularly heavily, the threads are most useful made of fiberglass.

Fig. 2 bis 4 zeigen Schlauchausbildungen, bei welchen auf dem oberen Paar Bewehrungsschichten mindestens ein zusätzliches Paar Bewehrungsschichten angeordnet ist.Figs. 2 to 4 show hose designs in which at least one additional pair of reinforcement layers is arranged on the upper pair of reinforcement layers is.

F i g. 2 zeigt ein Schlauchausbildung zur Verwendung bei erhöhten Innendrücken. Hier ist unmittelbar auf dem oberen Paar 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 ein zusätzliches Paar 11 Bewehrungsschichten 12 und 13 angeordnet. Der Wickelwinkel λο der Fäden 9 des inneren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 bezüglich der geometrischen Schlauchachse liegt auch hier in einem Bereich von 75 bis 90°, und der Wickelwinkel x\ der Fäden 9 des zusätzlichen Paares 11 Bewehrungsschichten 12 und 13 kann die gleiche Größe haben. Es ist aber zweckmäßig, daß der Wickelwinkel <x\ der Fäden 9 des Paares 11 um etwa 0,2° bis 5" größer ist als der Wickelwinkel λο der Fäden 9 des Paares 3.F i g. Figure 2 shows a hose configuration for use at elevated internal pressures. Here, an additional pair 11 of reinforcement layers 12 and 13 is arranged directly on the upper pair of 4 reinforcement layers 7 and 8. The winding angle λο of the threads 9 of the inner pair 3 reinforcement layers 5 and 6 with respect to the geometric hose axis is also here in a range from 75 to 90 °, and the winding angle x \ of the threads 9 of the additional pair 11 reinforcement layers 12 and 13 can be the same size to have. However, it is useful that the winding angle <x \ of the threads 9 of the pair 11 is approximately 0.2 ° to 5 "greater than the winding angle λ o of the threads 9 of the pair 3.

Der Wickelwinkel ßo der Fäden 9 des mittleren Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 liegt wieder im Bereich von 0 bis 20°. so daß also die Wickelwinkel λο und «ι der Fäden 9 der Paare 3 und 11 größer sind als die Wickelwinkel der Fäden 9 des Paares 4.The winding angle ßo of the threads 9 of the middle pair 4 reinforcement layers 7 and 8 is again in the range from 0 to 20 °. so that the winding angles λ o and «ι of the threads 9 of the pairs 3 and 11 are greater than the winding angles of the threads 9 of the pair 4.

Fig.3 zeigt eine Schlauchausbildur.g zur Verwendung bei erhöhten axialen Zugkräften. Hier ist unmittelbar auf dem oberen Paar 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 ein zusätzliches Paar 14 Bewehrungsschichten 15 und 16 angeordnet. Der Wickelwinkel der Fäden 9 des inneren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 bezüglich der geometrischen Schiauchachse liegt wieder in einem Bereich von 75 bis 90' und der Wickelwinkel ßo der Fäden 9 des oberen Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 in einem Bereich von 0 bis 20°. Der Wickelwinkel ß\ der Fäden 9 des zusätzlichen Paares 14 Bewehrungsschichten 15 und 16 kann gleich dem Winkel ßo sein, jedoch ist es zweckmäßig, wenn der Wickelwinkel ß\ der Fäden 9 des Paares 14 um 0,2 bis 5° kleiner ist als der Wickelwinkel ßo der Fäden 9 des Paares 4. Somit ist der Wickelwinkel ao der Fäden 9 des Paares 3 größer als die Wickelwinkelßo undß\ der Fäden 9 des Paares 4 und 14.3 shows a hose configuration for use with increased axial tensile forces. Here, an additional pair of 14 layers of reinforcement 15 and 16 is arranged directly on the upper pair of 4 layers of reinforcement 7 and 8. The winding angle of the threads 9 of the inner pair of 3 reinforcement layers 5 and 6 with respect to the geometric ski axis is again in a range of 75 to 90 'and the winding angle ßo of the threads 9 of the upper pair of 4 reinforcement layers 7 and 8 in a range of 0 to 20 ° . The winding angle ß \ of the threads 9 of the additional pair 14 reinforcement layers 15 and 16 can be equal to the angle ßo, but it is useful if the winding angle ß \ of the threads 9 of the pair 14 is 0.2 to 5 ° smaller than the winding angle ßo of the threads 9 of the pair 4. Thus the winding angle αo of the threads 9 of the pair 3 is greater than the winding angles ßo and ß \ of the threads 9 of the pair 4 and 14.

Fig. 4 zeigt eine Schlauchausbildung zur Verwendung bei sowohl erhöhten Innendrücken als auch erhöhten axialen Zugkräften. Hier sind unmittelbar auf dem Paar 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 übereinander zwei zusätzliche Paare 11 und 14 Bewehrungsschichten, nämlich die Schichten 12, 13 und 15, 16. angeordnet. Der Wickelwinkel λο der Fäden 9 des unteren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 bezüglich der geometrischen Schiauchachse liegt wieder in einem Bereich von 75' bis 90' und der Wickelwinke! ßo der Fäden 9 des darüberliegenden Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 in einem Bereich von 0 bis 20".Fig. 4 shows a hose design for use with both increased internal pressures and increased axial tensile forces. Here, two additional pairs 11 and 14 of reinforcement layers, namely layers 12, 13 and 15, 16, are arranged directly on pair 4 of reinforcement layers 7 and 8, one above the other. The winding angle λο of the threads 9 of the lower pair of 3 reinforcement layers 5 and 6 with respect to the geometric ski axis is again in a range from 75 'to 90' and the winding angle! ßo of the threads 9 of the overlying pair 4 reinforcement layers 7 and 8 in a range from 0 to 20 ".

Der Wickelwinkel a; der Fäden 9 des zusätzlichen Paares 11 Bewehrungsschichten 12 und 13 kann gleich λο sein, und der Wickelwinkel ß\ der Fäden 9 des zusätzlichen Paares 14 Bewehrungsschichten 15 und 16 kann gleich ßo sein. Es ist aber zweckmäßig, wenn der Wickelwinkel x\ der Fäden 9 des Paares 11 um 0.2 bis 5= großer ist als der Wickelwinkel λο der Fäden 9 des Paares 3 und der Wickelwinkel ß\ der Fäden 9 des Paares 14 um 0.2 bis 5° kleiner als der Wickelwinkel ß0 der Fäden 9 de Paares 4. Die Abweichungsbetriige sollen dabei nacl folgender Beziehung im Verhältnis zueinander stehen:The winding angle a ; of the threads 9 of the additional pair 11 of reinforcement layers 12 and 13 can be equal to λ o, and the winding angle ß \ of the threads 9 of the additional pair of 14 reinforcement layers 15 and 16 can be equal to ßo. However, it is useful if the winding angle x \ of the threads 9 of the pair 11 is 0.2 to 5 = greater than the winding angle λο of the threads 9 of the pair 3 and the winding angle ß \ of the threads 9 of the pair 14 is 0.2 to 5 ° smaller than the winding angle ß 0 of the threads 9 of the pair 4. The deviations should be in relation to each other according to the following relationship:

Δλ\ =(0,2 -r 0,8)4ώΊ Δλ \ = (0.2 -r 0.8) 4ώΊ

Δ(Χ\ = Λ]— Λο Δ (Χ \ = Λ] - Λο

s = βο-βι- s = βο-βι-

Die Wirkung der beschriebenen Schlauchgestallun gen besteht im folgenden:The effect of the hose structures described is as follows:

Bei einer Beanspruchung des Schlauchs gemäß F i g. durch Innendruck und durch eine axiale Zugkraft win der Innendruck vom Tragrohr 1 in die Paare 3 und ' Bewehrungsschichten eingeleitet, wobei er durch di< Zwischenschicht 10 aus nichtmetallischem Gewebi gleichmäßig verteilt und vorzugsweise vom Paar 3 Be wehrungsschichten 5 und 6 aufgenommen wird. Ein klei nerer Anteil des Innendrucks wird auch vom Paar < Bewehrungsschichten 7 und 8 aufgenommen. Diese Paar 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 nimmt dagegen in wesentlichen die axiale Zugkraft auf, die wiederum nu zum kleineren Teil in das Paar 3 Bewehrungsschichten; und 6 eingeleitet wird.When the hose is stressed according to FIG. win by internal pressure and by an axial tensile force the internal pressure of the support tube 1 is introduced into the pairs 3 and 'reinforcement layers, whereby it is through di < Intermediate layer 10 of non-metallic fabric distributed evenly and preferably from the pair 3 Be Defense layers 5 and 6 is added. A little A smaller part of the internal pressure is also absorbed by the pair of reinforcement layers 7 and 8. These Pair 4 reinforcement layers 7 and 8, on the other hand, essentially absorbs the axial tensile force, which in turn is nu to a lesser extent in the pair of 3 reinforcement layers; and 6 is initiated.

Beim Schlauch gemäß Fig.2 wird der Innendrucl vorzugsweise von den Bewehrungsschichtpaaren 3 um 11 aufgenommen, während die axiale Zugkraft Vorzugs weise vom Bewehrungsschichtpaar 4 aufgenommer wird.In the case of the hose according to Figure 2, the inner pressure preferably absorbed by the reinforcement layer pairs 3 by 11, while the axial tensile force is preferred wise is taken up by the pair of reinforcement layers 4.

Beim Schlauch gemäß Fig.3 wird der Innendrucl vorzugsweise vom Bewehrungsschichtpaar 3 und di< axiale Zugkraft vorzugsweise von den Bewehrungs schichtpaaren 4 und 14 aufgenommen.In the case of the hose according to FIG. 3, the internal pressure is preferably from the pair of reinforcement layers 3 and the axial tensile force preferably from the reinforcement layer pairs 4 and 14 added.

Beim Schlauch gemäß Fig.4 wird der Innendrucl vorzugsweise von den Bewehrungsschichtpaaren 3 unc i i und die axiaie Zugkraft vorzugsweise von den Be wehrungsschichtpaaren 4 und 14 aufgenommen.In the case of the hose according to FIG. 4, the inner pressure is preferably of the pairs of reinforcement layers 3 unc i i and the axial tensile force preferably from the Be Defense layer pairs 4 and 14 added.

Zur weiteren Verdeutlichung folgen noch einige kon krete Ausführungsbeispiele.For further clarification, some concrete exemplary embodiments follow.

Beispiel 1example 1

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 1 mi einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutz mantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodu Eo = 800 N/cm2 hergestellt. Zwischen dem Tragrohr 1 und dem Schutzmantel 2 werden zwei Paare 3 und Ί Bewehrungsschichten aus Glasfaserfäden 9 angeordnet Der Wickelwinkel λο der Fäden 9 des unteren Paares 2 Bewehrungsschichten 5 und 6 betrug 82°, und der Wikkelwinkel ßo der Fäden 9 des oberen Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 betrug 14°. Der Durchmesse! der Fäden 9 des unteren Paares 3 Bewehrungsschichter 5 und 6 war c/| =0,975 mm und der Durchmesser dei Fäden 9 des oberen Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 d2 = 0,770 mm.A tube of the structure according to FIG. 1 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity Eo = 800 N / cm 2 . Between the carrier tube 1 and the protective casing 2, two pairs 3 and Ί reinforcement layers are made of glass fiber yarns 9 are arranged, the winding angle 9 λο of the threads of the lower pair 2 reinforcing layers 5 and 6 was 82 °, and the Wikkelwinkel SSO the threads 9 of the upper pair 4 reinforcement layers 7 and 8 was 14 °. The diameter! of the threads 9 of the lower pair 3 reinforcement layers 5 and 6 was c / | = 0.975 mm and the diameter of the threads 9 of the upper pair 4 reinforcement layers 7 and 8 d 2 = 0.770 mm.

Die Fäden 9 des unteren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 haben einen Elastizitätsmodu Et =4.750 · 106 N/cm2, und die zulässige Spannung beträgt <7i = 80 163 N/cm2. Die Fäden 9 des oberen Paare« 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 haben einen Elastizitätsmodul £2 = 5,207 · 10N/cm2, und die zulässige Spannung beträgt 07 = 83 893 N/cm2.The threads 9 of the lower pair of 3 reinforcement layers 5 and 6 have a modulus of elasticity Et = 4.750 · 10 6 N / cm 2 , and the permissible tension is <7i = 80 163 N / cm 2 . The threads 9 of the upper pair «4 reinforcement layers 7 and 8 have a modulus of elasticity £ 2 = 5.207 · 10 N / cm 2 , and the permissible tension is 07 = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden in beiden Bewehrungsschichtpaaren betrug 90%.The winding density of the threads in both pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres i wurde eine Zwischenschicht 10 aus BaumwollgewebcImmediately on the surface of the support tube i was an intermediate layer 10 made of cotton fabric

κ, - κ, κ, - κ,

100%100%

Vii. = Volumen der eingepumpten Flüssigkeit im Vii. = Volume of the pumped liquid in

Zeitpunkt des maximalen Innendruckes;
Vo ■= Anfangsvolumen des Schlauchinnenraums.
Time of maximum internal pressure;
Vo ■ = initial volume of the hose interior.

Die maximale axiale Dehnung wurde nach folgendem Verhältnis ermittelt:The maximum axial expansion was determined according to the following ratio:

Ia-L0 Ia-L 0
UU

100% 100%

L\ = Länge des Schlauchs zum Zeitpunkt des maximalen Innendruckes:
Lo = Anfangslänge des Schlauchs.
L \ = length of the hose at the time of the maximum internal pressure:
Lo = initial length of the hose.

Die maximale Radialdehnung wurde entsprechenderweisc nach folgendem Verhältnis ermittelt:The maximum radial expansion was determined according to the following ratio:

dt—dp do dt - dp do

100%.100%.

Zur Bestimmung des höchstzulässigen Wertes der axialen Zugkraft wurde ein Schlauch mit einer Länge von 1 m auf Zusammenwirkung des Innendrucks und der axialen Zugkraft geprüft Die Prüfung wurde mit Hilfe einer Zerreißmaschine und einer Handpumpe durchgeführt, an welche der Schlauch angeschlossen wurde. Während der Prüfung wurde der Innendruck durch Nachpumpen konstant gehalten. Zum Zeitpunkt der Bestimmung des höchstzulässigen Wertes der axialen Zugkraft wurde nach den vorstehend erwähnten Formeln der höchstzulässige Wert der Axial-, Radial- und räumlichen Dehnung bestimmt.To determine the maximum permissible value of the axial tensile force, a hose with a length of 1 m tested for the interaction of the internal pressure and the axial tensile force. The test was carried out with With the help of a tearing machine and a hand pump, to which the hose is connected became. During the test, the internal pressure was kept constant by pumping. At the time the determination of the maximum permissible value of the axial tensile force was carried out according to the above-mentioned Formulas that determine the maximum permissible value of the axial, radial and spatial expansion.

Der Biegeversuch des Schlauchs wurde auf einer Schwingbiegemaschine vorgenommen. Der Schlauch wurde an die Handpumpe angeschlossen, und durch Nachpumpen der Flüssigkeit in den Hohlraum des Schlauchs wurde im Laufe der Prüfung der Betriebsinnendruck im Bereich von 1500 bis 2500 N/cm2 aufrecht-The bending test of the hose was carried out on an oscillating bending machine. The hose was connected to the hand pump, and the internal operating pressure in the range of 1500 to 2500 N / cm 2 was maintained in the course of the test by pumping the liquid into the cavity of the hose.

mil einer Dicke von 0.5 mm angeordnet.arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der Schlauch haue einen Innendurchmesser von 38 mm sowie einen Außendurchmesscr von 61 mm, und die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs betrug 2.0 kg.The tube has an inside diameter of 38 mm and an outside diameter of 61 mm, and the mass of one running meter of the hose was 2.0 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde Prüfungen unterzogen, wobei die höchstzulässigen Werte des Innendruckes, der axialen Zugkraft, der radialen, der axialen und der räumlichen Dehnung ermittelt wurden. Es wurde auch der minimale Biegeradius des Schlauchs bestimmt.The hose manufactured in this way has been subjected to tests, the highest of which are permitted Values of the internal pressure, the axial tensile force, the radial, the axial and spatial expansion were determined. It also became the minimum bend radius of the hose.

Die Prüfung des Schlauchs auf Innendruck wurde folgenderweise durchgeführt. Die Länge des Prüflings genügte der Bedingung L>20d, mit L = Schlauchlänge und d = Schlauchinnendurchmesser. Der Schlauch wurde an eine Handpumpe angeschlossen, mit der Wasser gefördert wurde. Der Flüssigkeitsdruck im Schlauch wurde mit einem Druckmesser, das Volumen der geförderten Flüssigkeit mittels einer Bürette un die Veränderung der Länge des Schlauchs mit einem Meterstab gemessen. Die Größe der maximalen räumlichen Dehnung wurde nach folgendem Verhältnis ermittelt:The internal pressure test of the hose was carried out as follows. The length of the test piece satisfied the condition L> 20d, with L = hose length and d = hose inside diameter. The hose was connected to a hand pump that was used to deliver water. The liquid pressure in the hose was measured with a pressure gauge, the volume of the pumped liquid with a burette and the change in the length of the hose with a meter stick. The size of the maximum spatial expansion was determined according to the following ratio:

erhalten. Der Schlauch wurde bis zum Fadenbruch der Bewehrungsschichien gebogen.obtain. The hose was bent until the reinforcement layers broke.

Nachstehend sind die Versuchsergebnissc zusammengestellt:
5
The test results are compiled below:
5

— höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 7400- maximum permissible internal pressure, N / cm 2 7400

— höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 262- maximum permissible axial tensile force, KN 262

— höchstzulässige Radialdehnung, % 0,2- maximum permissible radial expansion,% 0.2

— höchstzulässige Axialdehnung, % 0.9
ίο — höchstzulässige räumliche Dehnung, % i,|
- maximum permissible axial expansion,% 0.9
ίο - maximum allowable spatial expansion,% i, |

— minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m 0,6
- minimum bending radius of the
Hose, m 0.6

is B e i s ρ i e I 2is B e i s ρ i e I 2

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 1 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul to = 800 N/cm2 hergestellt.A tube of the structure according to FIG. 1 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity to = 800 N / cm 2 .

Als Bewehrungsschichten dienten Reihen von Glasfaserfäden 9. Der Wickelwinkel λ0 der Fäden 9 des unteren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 betrug 90°, und der Wickelwinkel ß0 der Fäden 9 des oberen Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 betrug 5=. Der Durchmesser der Fäden 9 des unteren Bewehrungsschichtpaars 3 betrug d\ =0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul E\ =4,750 ■ 106 N/cm2 sowie einer zulässigen Spannung O\ = 80 163 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des oberen Bewehrungsschichtpaares betrug di = 0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 5,207 · 106 N/cm2 sowie einer zulässigen Spannung (72 = 83 893 N/cm2.Rows of glass fiber threads 9 served as reinforcement layers. The winding angle λ 0 of the threads 9 of the lower pair 3 reinforcement layers 5 and 6 was 90 °, and the winding angle β 0 of the threads 9 of the upper pair 4 reinforcement layers 7 and 8 was 5 = . The diameter of the threads 9 of the lower reinforcement layer pair 3 was d \ = 0.975 mm with a modulus of elasticity E \ = 4.750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension O \ = 80 163 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 des The upper pair of reinforcement layers was di = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 5.207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible stress (72 = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden beider Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of both pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0.5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der Schlauch hatte einen Innendurchmesser von 10 mm und einen Außendurchmesser von 36 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgr 0,7 kg.The tube had an inside diameter of 10 mm and an outside diameter of 36 mm. the The mass of one running meter of the hose is 0.7 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen untersucht:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results examined:

höchstzulässiger Innendruck. N/cm2 maximum internal pressure. N / cm 2 13 00013,000 höchstzulässige axiale Zugkraft, KNmaximum permissible axial tensile force, KN 8282 höchstzulässige Radialdehnung, %maximum permissible radial expansion,% 0.10.1 höchstzulässige Axialdehnung, %maximum permissible axial expansion,% 1.21.2 höchstzulässige räumliche Dehmaximum permissible spatial deh nung, %tion,% 1.31.3 minimaler Biegehalbmesser desminimum bending radius of the Schlauchs, mHose, m 0,30.3

Beispiel 3Example 3

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 1 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £b=800 N/cm2 hergestellt. Die Bewehrungsschichten bestehen aus Glasfaserfäden 9. Der Wickelwinkel «o der Fäden 9 des unteren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 betrug 75C, und der Wickelwinkel ßo der Fäden 9 des oberen Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 betrug '18'. Der Durchmesser der Fäden 9 des unteren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 betrug c/i =0,975 mm mit dem ElastizitätsmodulA tube of the structure according to FIG. 1 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ b = 800 N / cm 2 . The reinforcement layers 9 made of glass fiber filaments The winding angle "o of the threads 9 of the lower pair 3 reinforcement layers 5 and 6 was 75 C, and the winding angle SSO the threads 9 of the upper pair 4 reinforcement layers 7 and 8 was '18'. The diameter of the threads 9 of the lower pair 3 reinforcement layers 5 and 6 was c / i = 0.975 mm with the modulus of elasticity

£i =4,750 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung σι =80 163 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des oberen Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 di = 0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 5.207 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung o\ = 83 893 N/cm2.£ i = 4.750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension σι = 80 163 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 of the upper pair of 4 reinforcement layers 7 and 8 di = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 5,207 10 6 N / cm 2 and a permissible stress o \ = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwickelungsdichte der Fäden beider Bewehrungsschichtpi are betrug 90%.The winding density of the threads of both reinforcement layers are was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der hergestellte Schlauch hatte einen Innendurchmesser von 16 mm und einen Außendurchmesser von 42 mm; die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs betrug 1,3 kg.The tube produced had an inside diameter of 16 mm and an outside diameter of 42 mm; the mass of one running meter of the hose was 1.3 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel I angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen untersucht:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example I with the following Test results examined:

höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 9500
höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 85
höchstzulässige Radialdehnung, % 0,9
höchstzulässige Axialdehnung, % 0,3
höchstzulässige räumliche Dehnung, % 1,2
minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs. m 0,3
maximum internal pressure, N / cm 2 9500
maximum permissible axial tensile force, KN 85
maximum permissible radial expansion,% 0.9
maximum permissible axial expansion,% 0.3
maximum permissible spatial expansion,% 1.2
minimum bending radius of the
Hose. m 0.3

Beispiel 4Example 4

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 1 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul E0 = 800 N/cm2 herstellt. Zum Wickeln der Bewehrungsschichten wurden Reihen Glasfaserfäden 9 verwendet. Der Wickelwinkel λ0 der Fäden 9 des unteren Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 betrug 80°, und der Wickelwinkel ßo der Fäden 9 des oberen Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 betrug 0°. Der Durchmesser der Fäden 9 des unteren Bewehrungsschichtpaares 3 betrug c/| = 0.975 mm mit einem Elastizitätsmodul E\ =4,750 · 106 N/cm2 vnd einer zulässigen Spannung /7i =80 163 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des oberen Bewehrungsschichtpaares betrug c/2 = 0,770mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 5,207 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung <72 = 83 893 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 1 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity E 0 = 800 N / cm 2 . Rows of fiberglass threads 9 were used to wind the reinforcement layers. The winding angle λ 0 of the threads 9 of the lower pair 3 reinforcement layers 5 and 6 was 80 °, and the winding angle ßo of the threads 9 of the upper pair 4 reinforcement layers 7 and 8 was 0 °. The diameter of the threads 9 of the lower pair of reinforcement layers 3 was c / | = 0.975 mm with a modulus of elasticity E \ = 4.750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension / 7i = 80 163 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 of the upper pair of reinforcement layers was c / 2 = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 5.207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible stress <7 2 = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden beider Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of both pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 100 mm und einen Außendurchmesser von 128 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 4,4 kg.The hose produced has an inside diameter of 100 mm and an outside diameter of 128 mm. The mass of one running meter of the hose is 4.4 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

— höchstzulässiger Innendruck, N/ :m2 4100- maximum internal pressure, N /: m 2 4100

— höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 400- maximum permissible axial tensile force, KN 400

— höchstzulässige Radialdehnung. % 1,0- maximum permissible radial expansion. % 1.0

— höchstzulässige Axialdehnung, % 0,2- maximum permissible axial expansion,% 0.2

— höchstzulässige räumliche Dehnung, % 1,2- maximum permissible spatial expansion,% 1.2

— minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs. m 1,8
- minimum bending radius of the
Hose. m 1.8

Beispielexample

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 1 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £o = 8OON/cm2 hergestellt. Die Bewehrungsschichten wurden aus Glasfaserfäden 9 gewickelt. Der Wickelwinkel Λο der Fäden 9 des unteren Bcwehrungsschichtpaares 3 betrug 85°. und der Wickelwinkcl ßn der Fäden 9 des oberen Bewehrur.gssehichtpaars 4 betrug 20°. Der Durchmesser der Fäden 9 des unteren Bewehrungsschichtpaars betrug d] =0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul £i=4,750 · 106N/cm2 und einer zulässigen Spannung <7i =80 163 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des oberen Bewehrungsschichtpaars betrug c/2 = O,77O mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 5,207 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung οχ =83 893 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 1 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ o = 80ON / cm 2 . The reinforcement layers were wound from fiberglass threads 9. The winding angle Λο of the threads 9 of the lower pair of reinforcement layers 3 was 85 °. and the winding angle ß n of the threads 9 of the upper Bewehrur.gssehichtpaars 4 was 20 °. The diameter of the threads 9 of the lower reinforcement layer pair was d] = 0.975 mm with a modulus of elasticity £ i = 4.750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension <7i = 80 163 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 of the upper one The pair of reinforcement layers was c / 2 = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 5.207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible stress of οχ = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden beider Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of both pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohrs 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Bauniwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric a thickness of 0.5 mm.

Der hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 10 mm und einen Außendurchmesser von 36 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 0,7 kg.The tube produced has an inside diameter of 10 mm and an outside diameter of 36 mm. The mass of one running meter of the hose is 0.7 kg.

Der auf diese Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology set out in Example 1 with the following Test results checked:

höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 maximum internal pressure, N / cm 2 11 00011,000 höchstzulässige axiale Zugkraft, KNmaximum permissible axial tensile force, KN 7070 höchstzulässige Radialdehnung, %maximum permissible radial expansion,% 0,40.4 höchstzulässige Axialdehnung, %maximum permissible axial expansion,% 1.11.1 höchstzulässige räumliche Dehmaximum permissible spatial deh nung, %tion,% 1.51.5 minimaler Biegehaibmesserdesminimal bending hawk knife Schlauchs, mHose, m 0,150.15

Beispiel 6Example 6

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 1 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £o = 800N/cm2 hergestellt. Die Bewehrungsschichten wurden aus Glasfaserfäden 9 gewickelt. Der Wickelwinkel λο der Fäden des unteren Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 82°, und der Wickelwinkel j90 der Fäden 9 des oberen Bewehrungsschichtpaars 4 betrug 15°. Der Durchmesser der Fäden 9 des unteren Bewehrungsschichtpaars betrug d\ =0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul £i=4,750 · 10bN/cm2 und einer zulässigen Spannung O\ =80 163 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des oberen Bewehrungsschichtpaars 4 betrug c/2 = 0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul £2=5,20- 106N/cm2 und einer zulässigen Spannung i72 = 83 893 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 1 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ o = 800N / cm 2 . The reinforcement layers were wound from fiberglass threads 9. The winding angle λ o of the threads of the lower pair of reinforcement layers 3 was 82 °, and the winding angle j9 0 of the threads 9 of the upper pair of reinforcement layers 4 was 15 °. The diameter of the threads 9 of the lower pair of reinforcement layers was d = 0.975 mm with a modulus of elasticity £ i = 4.750 · 10 b N / cm 2 and a permissible tension of O \ = 80 163 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 of the upper one Reinforcement layer pair 4 was c / 2 = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 5.20-10 6 N / cm 2 and a permissible stress i7 2 = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden 9 beider Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads 9 of both pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmes-The hose produced has an inner diameter

6f ser von 16 mm und einen Außendurchmesser von 42 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,3 kg.6f ser of 16 mm and an outer diameter of 42 mm. The mass of one running meter of the hose is 1.3 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurdeThe hose made in this way was

4H °fOL 4 H ° fOL

gemsü der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 maximum internal pressure, N / cm 2 Beispiel 7Example 7 10 00010,000 hochstzulässige axiale Zugkraft, KNmaximum permissible axial tensile force, KN 8080 höchstzulässige Radialdehnung, %maximum permissible radial expansion,% 0,40.4 höchstzulässige Axialdehnung, %maximum permissible axial expansion,% 0,70.7 höchstzulässige räumliche Dehmaximum permissible spatial deh nung, %tion,% 1,31.3 minimaler Biegehalbmesser desminimum bending radius of the Schlauchs, mHose, m 0,30.3

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 1 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £o = 800 N/cm2 hergestellt. Zum Aufwickeln der Bewehrungsschichten dienten Glasfaserfäden 9. Der Wikkelwinkel <*< > der Fäden 9 des inneren Paares 9 Bewehrungsschichten 5 und 6 betrug 86°, und der Wickelwinkcl fto der Häden 9 des oberen Paares 4 Bewehrungsschichten 7 und 8 betrug 14°. Der Durchmesser der Fäden 9 des inneren Bewehrungsschichtpaars betrug d\ =0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul £ι =4,750 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung «i=80 163 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des oberen Bewehrungsschichtpaars betrug c/2 = 0.770mni mit einem Elastizitätsmodul £2 = 5,207 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung ih =83 893 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 1 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ o = 800 N / cm 2 . Glass fiber threads 9 were used to wind up the reinforcement layers. The winding angle of the threads 9 of the inner pair of reinforcement layers 5 and 6 was 86 °, and the winding angle of the threads 9 of the upper pair of reinforcement layers 7 and 8 was 14 °. The diameter of the threads 9 of the inner reinforcement layer pair was d = 0.975 mm with a modulus of elasticity £ ι = 4.750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension «i = 80 163 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 of the upper one The pair of reinforcement layers was c / 2 = 0.770mni with a modulus of elasticity £ 2 = 5.207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible stress ih = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden 9 beider Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads 9 of both pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 75 mm und einen Außendurchmesser von 103 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 3,6 kg.The hose produced has an inside diameter of 75 mm and an outer diameter of 103 mm. The mass of one running meter of the Hose is 3.6 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel I angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example I with the following Test results checked:

— höch«:t-'ii!ässiger Innendruck, N/cm2 4800- highest: t-'ii! Ige internal pressure, N / cm 2 4800

— höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 280- maximum permissible axial tensile force, KN 280

— höchstzulässige Radialdehnung, % 0,5- maximum permissible radial expansion,% 0.5

— höchstzulässige Axialdehnung, % 1,4- maximum permissible axial expansion,% 1.4

— höchstzulässige raumliche Dehnung, % 1,8- maximum permissible spatial expansion,% 1.8

— minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m 1,0
- minimum bending radius of the
Hose, m 1.0

Beispiel 8Example 8

der Fäden 9 des oberen Bewehrungsschichtpaares 4 betrug £^2 = 0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul E2 = 5,207 ■ 106N/cm2 und einer zulässigen Spannung 02 = 83 893 N/cm2.of the threads 9 of the upper pair of reinforcement layers 4 was £ ^ 2 = 0.770 mm with a modulus of elasticity E2 = 5.207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension 02 = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden 9 beider Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads 9 of both pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 25 mm und einen Außendurchmesser von 51 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,6 kg.The hose produced has an inside diameter of 25 mm and an outside diameter of 51 mm. The mass of one running meter of the hose is 1.6 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel i angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example i with the following Test results checked:

— höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 - maximum permissible internal pressure, N / cm 2

— höchstzulässige axiale Zugkraft, KN
— höchstzulässige Kadialdehnung.%
- maximum permissible axial tensile force, KN
- maximum permissible cadial elongation.%

— höchstzulässige Axialdehnung, %- maximum permissible axial expansion,%

— höchstzulässige räumliche Dehnung, %- maximum permissible spatial expansion,%

— minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m
- minimum bending radius of the
Hose, m

Beispiel 9Example 9

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 1 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £0 = 800 N/cm2 hergestellt. Zum Aufwickeln der Bewehrungsschichten dienten Glasfaserfäden 9. Der Wikkelwinkel Λο der Fäden 9 des inneren Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 78°, und der Wickelwinkel /?o der Fäden 9 des oberen Bewehrungsschichtpaares betrug 12°.A tube of the structure according to FIG. 1 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ 0 = 800 N / cm 2 . Glass fiber threads 9 were used to wind up the reinforcement layers. The winding angle Λο of the threads 9 of the inner reinforcement layer pair 3 was 78 °, and the winding angle / o of the threads 9 of the upper reinforcement layer pair was 12 °.

Der Durchmesser der Fäden 9 des unteren Bewehrungsschichlpaares betrug d\ =0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul £i=4,750 ■ Iß6 N/cm2 und einer zulässigen Spannung O{ =80 163 N/c.ti-, und der Durchmesser 6 800
160
0,5
0,6
The diameter of the threads 9 of the lower pair of reinforcement layers was d = 0.975 mm with a modulus of elasticity £ i = 4.750 I3 6 N / cm 2 and a permissible tension of O { = 80 163 N / c.ti-, and the diameter 6,800
160
0.5
0.6

0.40.4

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 2 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £o = 800N/cm2 hergestellt. Zwischen dem Tragrohr 1 und dem Schutzmantel 2 sind drei Bewehrungsschichtpaare 3, 4 und 11 aufgewickelt, wobei zum Wickeln der Bewehrungsschichten 5 und 6, 12 und 13 Fäden 9 aus Polyamidfaser dienten und zum Wickeln der Bewehrungsschichten 7 und 8 Glasfaserfäden. Der Wickelwinkel Λο der Fäden 9 des Paares 3 Bewehrungsschichten 5 und 6 war gleich dem Wickelwinkel λι der Fäden 9 des Paares 11 Bewehrungsschichten 12 und 13 und betrug 82°, und der Wickelwinkel ßo der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 16°.A tube of the structure according to FIG. 2 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ o = 800N / cm 2 . Three pairs of reinforcement layers 3, 4 and 11 are wound between the support tube 1 and the protective jacket 2, with threads 9 made of polyamide fiber being used for winding the reinforcement layers 5 and 6, 12 and 13 and glass fiber threads for winding the reinforcement layers 7 and 8. The winding angle Λο of the threads 9 of the pair of 3 reinforcement layers 5 and 6 was equal to the winding angle λι of the threads 9 of the pair 11 reinforcement layers 12 and 13 and was 82 °, and the winding angle ßo of the threads 9 of the reinforcement layer pair 4 was 16 °.

Der Durchmesser der Fäden der Bewehrungsschichtpaare 3 und 11 betrug c/| = 1.6mm mit einen*, ilastizitätsmodul £1 =0,038 · 10b N/cm2 und einer zulässigen Spannung O\ = 20 000 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug c/2 = 0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 4,750 ■ 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung 02 = 80 163 N/cm2.The diameter of the threads of the reinforcement layer pairs 3 and 11 was c / | = 1.6mm with a modulus of elasticity £ 1 = 0.038 · 10 b N / cm 2 and a permissible tension O \ = 20,000 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 of the reinforcement layer pair 4 was c / 2 = 0.975 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 4.750 ■ 10 6 N / cm 2 and a permissible stress 02 = 80 163 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller drei Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all three pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 16 mm und einen Außendurchmesser von 44 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,5 kg.The hose produced has an inside diameter of 16 mm and an outside diameter of 44 mm. The mass of one running meter of the hose is 1.5 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

— hochstzulässiger Innendruck. N/cm2 7 600
— höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 70
- maximum internal pressure. N / cm 2 7 600
- maximum permissible axial tensile force, KN 70

— höchstzulässige Radialdehnung. % 1.2- maximum permissible radial expansion. % 1.2

— höchstzulässige Axialdehnung, % 0.8- maximum permissible axial expansion,% 0.8

— höchstzulässige räumliche Deh-- maximum permissible spatial expansion

nung, %tion,%

minimaler Biegehalbmesser des Schlauchs. mminimum bending radius of the hose. m

Beispiel 10Example 10

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 2 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £o =800 N/cm2 hergestellt. Zwischen dem Tragrohr 1 und dem Schutzmantel 2 sind drei Bewehrungsschichtpaare 3, 4 und 11 aus Glasfaserfäden angeordnet. Der Wickelwinke! xo der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaa.-es 3 ist dabei gleich dem Wickelwinkel xx der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 11 und beträgt 87°. Der Wickelwinkel /% der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 18°. Der Durchmesser der Fäden der Bewehrungsschichtpaare 3 und 11 betrug d\ =0375 mm mit einem Elastizitätsmodul £j =4,750 - 10^ N/cm2 und einer zulässigen Spannung ^,=80 163 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug di—0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 5,207 · 10* N/cm2 und einer zulässigen Spannung σ, =83 893 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 2 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ o = 800 N / cm 2 . Between the support tube 1 and the protective jacket 2, three pairs of reinforcement layers 3, 4 and 11 made of glass fiber threads are arranged. The winding angle! xo of the threads 9 of the pair of reinforcement layers 3 is equal to the winding angle x x of the threads 9 of the pair of reinforcement layers 11 and is 87 °. The winding angle /% of the threads 9 of the pair of reinforcement layers 4 was 18 °. The diameter of the threads of the reinforcement layer pairs 3 and 11 was d \ = 0375 mm with a modulus of elasticity £ j = 4.750 - 10 ^ N / cm 2 and a permissible tension ^, = 80 163 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 des reinforcement layer pair 4 was 0.770 mm di- having an elastic modulus £ 2 = 5.207 x 10 * N / cm 2 and a permissible stress σ = 83,893 N / cm 2.

Die Aufwicklungsdichte der Fäden 9 aller drei Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads 9 of all three pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 >vurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 03 mm angeordnetImmediately on the surface of the support tube 1 there was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 03 mm

Der hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 10 mm und einen Außendurchmesser von 37 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 0,8 kg.The tube produced has an inside diameter of 10 mm and an outside diameter of 37 mm. The mass of one running meter of the hose is 0.8 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

2,0 Die Aufwicklungsdichte der Fäden 9 aller drei Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.2.0 The winding density of the threads 9 of all three pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von ü,5 mm angeordnetImmediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of about 5 mm

Der hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 16 mm und einen Außendurchmesser von 44 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 13 kg.The hose produced has an inside diameter of 16 mm and an outside diameter of 44 mm. The mass of one running meter of the hose is 13 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 19 200 höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 50 höchstzulässige Radialdehnung. % 03 höchstzulässige Axialdehnung, % 0,9 höchstzulässige räumliche Dehnung, % \2 minimaler Biegehalbmesser des Schlauchs, m 0,2maximum permissible internal pressure, N / cm 2 19 200 maximum permissible axial tensile force, KN 50 maximum permissible radial expansion. % 03 maximum permissible axial expansion,% 0.9 maximum permissible spatial expansion,% \ 2 minimum bending radius of the hose, m 0.2

Beispiel 11Example 11

— hochstzulässiger Innendruck. N/cm: 8 900
— höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 80
- maximum internal pressure. N / cm : 8,900
- maximum permissible axial tensile force, KN 80

— höchstzulässige Radialdehnung, % 1,0- maximum permissible radial expansion,% 1.0

— höchstzulässige Axialdehnung, % 03- maximum permissible axial expansion,% 03

— höchstzulässige räumliche Dehnung, % 13- maximum permissible spatial expansion,% 13

— minimaler Biegehalbmesser des- minimum bending radius of the

Schlauchs, m 035Hose, m 035

Beispiel 12Example 12

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 2 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £o = 2400 N/cm2 hergestellt. Von den drei Bewehrungsschichtpaaren sind die Bewehrungsschichtpaare 3 und 11 aus Polyamidfaserfäden und das Bewehrungsschichtpaar 4 aus Glasfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel «ο der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 3 ist dabei gleich dem Wickelwinkel λι der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 11 und beträgt 87°. Der Wickel winkel /Sb der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 8".A tube of the structure according to FIG. 2 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ o = 2400 N / cm 2 . Of the three pairs of reinforcement layers, the reinforcement layer pairs 3 and 11 are wound from polyamide fiber threads and the reinforcement layer pair 4 from glass fiber threads. The winding angle λ of the threads 9 of the reinforcement layer pair 3 is equal to the winding angle λι of the threads 9 of the reinforcement layer pair 11 and is 87 °. The winding angle / Sb of the threads 9 of the pair of reinforcement layers 4 was 8 ".

Der Durchmesser der Fäden 9 der Bewehrungsschichtpaare 3 und 11 betrug d\ = 1,6 mm mit einem Elastizitätsmodul £, =0.038 ■ ΙΟ6 N/cm2 und einer zulässigen Spannung O\ =20 000 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug ck = 0J70mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 5.207 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung 02 = 83 892 N/cm2.The diameter of the threads 9 of the reinforcement layer pairs 3 and 11 was d \ = 1.6 mm with a modulus of elasticity £, = 0.038 ■ ΙΟ 6 N / cm 2 and a permissible tension O \ = 20,000 N / cm 2 , and the diameter of the Threads 9 of the reinforcement layer pair 4 was ck = 0J70mm with a modulus of elasticity £ 2 = 5,207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension 02 = 83,892 N / cm 2 .

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 3 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £o=2400N/cm2 hergestellt Die Bewehrungsschichten 5 und 6 des Paares 3 werden aus Glasfaserfäden und die Bewehrungsschichten 7,8,15 und 16 aus Polyamidfaserfäden gewickelt Der Wickelwinkel aso der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug dabei 86°. Der Wikkelwinkel /?o der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 4 war gleich dem Wickelwinkel ß\ der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 14 und betrug 12°. Der Durchmesser der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug d\ =0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul £i=5,207 ■ 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung ^i =83 893 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 der Bewehrungsschichtpaare 4 und 14 betrug c/2=l,6 mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 0,028 - 106N/cm2 und einer zulässigen Spannung O2 = 20 000 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 3 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ o = 2400N / cm 2 The reinforcement layers 5 and 6 of pair 3 are wound from glass fiber threads and the reinforcement layers 7, 8, 15 and 16 from polyamide fiber threads aso the threads 9 of the reinforcement layer pair 3 was 86 °. The winding angle /? O of the threads 9 of the reinforcement layer pair 4 was equal to the winding angle β \ of the threads 9 of the reinforcement layer pair 14 and was 12 °. The diameter of the threads 9 of the reinforcement layer pair 3 was d \ = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ i = 5.207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension ^ i = 83 893 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 of the reinforcement layer pairs 4 and 14 was c / 2 = 1.6 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 0.028-10 6 N / cm 2 and a permissible stress O 2 = 20,000 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden 9 aller drei Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads 9 of all three pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohrs 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric a thickness of 0.5 mm.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 25 mm und einen Außendurchmesser von 53 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,7 kg.The tube produced in this way has an inner diameter of 25 mm and an outer diameter of 53 mm. The mass of one running meter of the hose is 1.7 kg.

Der Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchxorgebnisscn geprüft:The tube was produced according to the methodology given in Example 1 with the following test results checked:

5555

6565

höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 6 600
höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 70
höchstzulässige Radialdehnung. % 0,6
höchstzulässige Axialdehnung, % 3,Ό
höchstzulässige räumliche Dehnung, % 3.6
minimaler Biegehalbmesser des
Schiauchs. m 0,45
maximum internal pressure, N / cm 2 6 600
maximum permissible axial tensile force, KN 70
maximum permissible radial expansion. % 0.6
maximum permissible axial expansion,% 3, Ό
maximum permissible spatial expansion,% 3.6
minimum bending radius of the
Skiing. m 0.45

Beispiel 13Example 13

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 3 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schul/-A tube of the structure according to FIG. 3 with an inner support tube 1 and an outer school / -

mantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £b=3800 N/cm2 hergestellt Die drei Bewehrungsschichtpaare wurden aus Glasfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel äo der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 78°. Der Wickelwinkel /S0 der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 4 war gleich dem Wickelwinkel ß\ der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 14 und betrug 5°. Der Durchmesser der Fäden 9 des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug d\ =0,55 mm mit einem Elastizitätsmodul £,=5,950 - 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung σι =84 230 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden 9 der Bewehrungsschichtpaare 4 und 14 betrug cfc=0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul £i=4,750 - 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung ö2=80 163 N/cm2.jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ b = 3800 N / cm 2. The three pairs of reinforcement layers were wound from fiberglass threads. The winding angle eo of the threads 9 of the pair of reinforcement layers 3 was 78 °. The winding angle / S 0 of the threads 9 of the reinforcement layer pair 4 was equal to the winding angle β \ of the threads 9 of the reinforcement layer pair 14 and was 5 °. The diameter of the threads 9 of the reinforcement layer pair 3 was d \ = 0.55 mm with a modulus of elasticity £ = 5.950-10 6 N / cm 2 and a permissible tension σι = 84 230 N / cm 2 , and the diameter of the threads 9 of the Reinforcement layer pairs 4 and 14 were cfc = 0.975 mm with a modulus of elasticity £ i = 4.750 - 10 6 N / cm 2 and a permissible stress ö2 = 80 163 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden 9 aller drei Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads 9 of all three pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohrs 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnetImmediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric a thickness of 0.5 mm

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 38 mm und einen Außendurchmesser von 62 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 2,2 kg.The tube produced in this way has an inner diameter of 38 mm and an outer diameter of 62 mm. The mass of one running meter of the hose is 2.2 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 7 200
hochstzulässige axiale Zugkraft, KN 400
höchstzulässige Radialdehnung, % 0,8
höchstzulässige Axialdehnung, % 0,8
hochstzulässige räumliche Dehnung, % 1,6
minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m 0,8
maximum internal pressure, N / cm 2 7 200
maximum permissible axial tensile force, KN 400
maximum permissible radial expansion,% 0.8
maximum permissible axial expansion,% 0.8
maximum permissible spatial expansion,% 1.6
minimum bending radius of the
Hose, m 0.8

Beispiel 14Example 14

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 4 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £b=3800 N/cm2 hergestellt. Alle vier Bewehrungsschichtpaare wurden aus Glasfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel oq der Fäden des Bewehrungsschichtpaarcs 3 ist dabei gleich dem Wickelwinkel oc\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 11 und beträgt 73°. Der Wickelwinkel ßo der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 ist gleich dem Wickelwinkel ß\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 14 und beträgt 18°. Der Durchmesser der Fäden aller vier Bewehrungsschichtpaare betrug d\2 = 0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul Eu = 4,750 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung »υ = 80 163 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 4 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ b = 3800 N / cm 2 . All four pairs of reinforcement layers were wound from fiberglass threads. The winding angle oq of the threads of the reinforcement layer pair 3 is equal to the winding angle oc \ of the threads of the reinforcement layer pair 11 and is 73 °. The winding angle ßo of the threads of the reinforcement layer pair 4 is equal to the winding angle ß \ of the threads of the reinforcement layer pair 14 and is 18 °. The diameter of the threads of all four pairs of reinforcement layers was d \ 2 = 0.975 mm with a modulus of elasticity Eu = 4.750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension »υ = 80 163 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 m angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 m.

Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 25 mm und einen Außendurchmesser von 54 mm. Das Gewicht eines laufenden Meiers des Schlauchs beträgt 1,7 kg.The hose has an inside diameter of 25 mm and an outside diameter of 54 mm. The weight of a running Meier of the hose is 1.7 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

— hochstzulässiger Innendruck, N/cm2 . 12 400- maximum permissible internal pressure, N / cm 2 . 12 400

— hochstzulässige axiale Zugkraft, KN 280- maximum permissible axial tensile force, KN 280

hochstzulässige Radialdehnung, %maximum permissible radial expansion,% Beispiel 15Example 15 UU höchstzulässige Axialdehnung, %maximum permissible axial expansion,% 1,81.8 höchstzulässige räumliche Dehmaximum permissible spatial deh nung, %tion,% 3,03.0 minimaler Biegehalbmesser desminimum bending radius of the Schlauchs, mHose, m 0.430.43

ίο Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 4 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £b=3800 N/cm2 hergestellt. Alle vier Bewehrungsschichtpaare wurden aus Polyamidfaserfäden 9 gewikkelt Der Wickelwinkel xq der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 ist dabei gleich dem Wickelwinkel a\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 11 unü beträgt 86°. Der Wickelwinkel ßo der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 ist gleich dem Wickelwinkel ß\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 14 und beträgt 10°. Der Durchmesser der Fäden aller Bewehrungsschichten beträgt du=lömm mit einem Elastizitätsmodul E\2—0,040 ■ 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung ^u=20 000 N/cm2.ίο It was a hose of the structure according to F i g. 4 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ b = 3800 N / cm 2 . All four reinforcement layer pairs were wound from polyamide fiber threads 9 The winding angle of the filaments of the reinforcing layer xq pair 3 is equal to the winding angle a \ of the threads of the reinforcing layer pair 11 is 86 ° New York Convention. The winding angle ßo of the threads of the reinforcement layer pair 4 is equal to the winding angle ß \ of the threads of the reinforcement layer pair 14 and is 10 °. The diameter of the threads of all reinforcement layers is du = lomm with a modulus of elasticity E \ 2-0.040 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension ^ u = 20,000 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller Bewehrungsschichten betrug 90%. The winding density of the threads of all reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 03 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 03 mm.

Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 38 mm und einen Außendurchmesser von 68 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,9 kg.The hose has an inside diameter of 38 mm and an outside diameter of 68 mm. The crowd one running meter of the hose is 1.9 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 4 300
höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 155
höchstzulässige Radisildehnung, % 2,1
höchstzulässige Axialdehnung, % 2,7
höchstzulässige räumliche Dehnung, % 5,0
minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m 0,65
maximum internal pressure, N / cm 2 4 300
maximum permissible axial tensile force, KN 155
maximum permissible Radisil elongation,% 2.1
maximum permissible axial expansion,% 2.7
maximum permissible spatial expansion,% 5.0
minimum bending radius of the
Hose, m 0.65

Beispiel 16Example 16

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 2 mit einem inneren Tragrohr und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem ElastizitätsmodulA tube of the structure according to FIG. 2 with an inner support tube and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity

so Eo = 800 N/cm2 hergestellt. Von den drei Bewehrungsschichtpaaren sind die Bewehrungsschichtpaare 3 und 11 aus Polyamidfaserfäden gewickelt, und das Bewehrungsschichtpaar 4 ist aus Glasfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel «o der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 82°, der Wickelwinkel rti der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 11 betrug 84C, und der Wickelwinkel ßo der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 16°.
Der Durchmesser der Fäden der Bewehrungsschichtpaare 3 und 11 betrug d\ = 1,6 mm mit einem Elastizitätsmodul £|= 0,038 · 10" N/cm2 und einer zulässigen Spannung O\ = 20 000 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug c/2 = 0,975rnm mit einem Elastizitätsmodul f2 = 9,75O · IO6 N/cm2 und einer zulässigen Spannung r/2 = 80 163 N/cm2.
so Eo = 800 N / cm 2 made. Of the three pairs of reinforcement layers, the reinforcement layer pairs 3 and 11 are wound from polyamide fiber threads, and the reinforcement layer pair 4 is wound from glass fiber threads. The winding angle "o of the threads of the reinforcing layer pair 3 was 82 ° and the winding angle of the filaments of the reinforcing layer RTI pair 11 was 84 C, and the winding angle of the filaments of the reinforcing layer SSO pair 4 was 16 °.
The diameter of the threads of the reinforcement layer pairs 3 and 11 was d \ = 1.6 mm with a modulus of elasticity £ | = 0.038 · 10 "N / cm 2 and a permissible tension of O \ = 20,000 N / cm 2 , and the diameter of the threads of the reinforcement layer pair 4 was c / 2 = 0.975 nm with a modulus of elasticity f2 = 9.750 · IO 6 N / cm 2 and a permissible stress r / 2 = 80 163 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller drei Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all three pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnetImmediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm

Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 16 mm und einen Außendurchmesser von 44 ram. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,5 kg.The hose has an inside diameter of 16 mm and an outside diameter of 44 ram. The crowd one running meter of the hose is 1.5 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 8 200
höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 70
höchstzulässige Radialdehnung, % 1,2
höchstzulässige Axialdehnung, °/o 0,8
höchstzulässige räumliche Dehnung, % 2,0
minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m 035
maximum internal pressure, N / cm 2 8 200
maximum permissible axial tensile force, KN 70
maximum permissible radial expansion,% 1.2
maximum permissible axial expansion,% 0.8
maximum permissible spatial expansion,% 2.0
minimum bending radius of the
Hose, m 035

Beispiel 17Example 17

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 2 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £b=800 N/cm2 hergestellt Alle drei Bewehrungsschichten wurden aus Glasfaserfäden 9 gewickelt Der Wickelwinkel A0 der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 87°, der Wickelwinkel ac\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 11 betrug 87° 30', und der Wickelwinkel /?o der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 18°. Der Durchmesser der Fäden der Bewehrungsschichtpaare 3 und 1 ϊ betrug d\ — 0375 mm mit einem Elastizitätsmodul £i =4.750 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung <7|=80 Kj N/cm2, und der Durchmesser der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug di = 0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 5,207 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung O\ =83 893 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. Prepared 2 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 of rubber having a modulus of elasticity £ b = 800 N / cm 2 All three reinforcing layers of glass fiber threads 9 wound The winding angle A 0 of the threads of the reinforcing layer pair 3 was 87 ° and the winding angle ac \ of the threads of the reinforcement layer pair 11 was 87 ° 30 ', and the winding angle /? o of the threads of the reinforcement layer pair 4 was 18 °. The diameter of the threads of the reinforcement layer pairs 3 and 1 ϊ was d \ - 0375 mm with a modulus of elasticity £ i = 4,750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension <7 | = 80 Kj N / cm 2 , and the diameter of the threads of the reinforcement layer pair 4 was di = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 5.207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible stress of O \ = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der Schlauch hatte einen Innendurchmesser von 10 mm und einen Außendurchmesser von 37 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs betrug 0,8 kg.The tube had an inside diameter of 10 mm and an outside diameter of 37 mm. the The mass of one running meter of the hose was 0.8 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

— höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 20 000- maximum internal pressure, N / cm 2 20 000

— höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 50- maximum permissible axial tensile force, KN 50

— höchstzulässige Radialdehnung, % 0,3- maximum permissible radial expansion,% 0.3

— hochstzulässige Axialdehnung, % 0,9- maximum permissible axial expansion,% 0.9

— höchstzulässige räumliche Dehnung, % 1,2- maximum permissible spatial expansion,% 1.2

— minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m 0,2
- minimum bending radius of the
Hose, m 0.2

Beispiel 18Example 18

schichtpaar 4 aus Glasfaserfäden gewickelt Der Wikkeiwinkel «o der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 83°, der Wickelwinkel ac\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 11 betrug 88°, und der Wickelwinkel ßo der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 8°.layer pair 4 wound from glass fiber threads The winding angle o of the threads of the reinforcement layer pair 3 was 83 °, the winding angle ac \ of the threads of the reinforcement layer pair 11 was 88 °, and the winding angle ßo of the threads of the reinforcement layer pair 4 was 8 °.

Der Durchmesser der Fäden der Bewehrungsschichtpaare 3 und 11 betrug dj = 1,6 mm mit einem Elastizitätsmodul £1= 0,038 · 106 N/cm2 und einer zulfssigen Spannung σι =20 000 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug cfe =0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul £2=5,207 · 106N/cm2 und einer zulässigen Spannung σ2=83 893 N/cm2.The diameter of the threads of the reinforcement layer pairs 3 and 11 was dj = 1.6 mm with a modulus of elasticity 1 = 0.038 · 10 6 N / cm 2 and an allowable tension σι = 20,000 N / cm 2 , and the diameter of the threads of the reinforcement layer pair 4 was cfe = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 5.207 · 10 6 N / cm 2 and a permissible stress σ 2 = 83 893 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller drei Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all three pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnetImmediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm

Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 16 mm und einen Außendurchmesser von 44 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,5 kg.The hose has an inside diameter of 16 mm and an outside diameter of 44 mm. The mass of one running meter of the hose is 1.5 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 2 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul Eo = 2400 N/cm2 hergestellt. Von den drei Bewehrungsschichtpaaren wurden die Bewehrungsschichtpaare 3 und 11 aus Polyamidfaserfüden und das Bewehrungs-A tube of the structure according to FIG. 2 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity Eo = 2400 N / cm 2 . Of the three pairs of reinforcement layers, the reinforcement layer pairs 3 and 11 were made of polyamide fiber threads and the reinforcement

— höchstzulässiger innendruck. N/cm2 9 200- maximum permissible internal pressure. N / cm 2 9 200

— hochstzulässige axiale Zugkraft, KN 80- maximum permissible axial tensile force, KN 80

— höchstzulässige Radialdehnung, % 1,0- maximum permissible radial expansion,% 1.0

— höchstzulässige Axialdehnung, % 0,3
— höchstzulässige räumliche Dehnung, % 13
- maximum permissible axial expansion,% 0.3
- maximum permissible spatial expansion,% 13

— minimaler Biegehalbmesser des- minimum bending radius of the

Schiauchs, m 035Schiauchs, m 035

Beispiel 19Example 19

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 3 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £o = 24OO N/cm2 hergestellt Von den drei Bewehrungsschichtpaaren ist das Bewehrungsschichtpaar 3 aus Glasfaserfäden gewickelt und die Bewehrungsschichten 4 und 14 sind aus Polyamidfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel «9 der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 86°, der Wickelwinkel fa der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 12°, und der Wickelwinkel ß\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 14 betrug 7°. Der Durchmesser der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 's betrug d\ =0,770 mm mit einem Elastizitätsmodul £| =5,207 · 10° N/cm2 und einer zulässigen Spannung σι =83 893 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden der Bewehrungsschichtpaare 4 und 14 betrug </2 = l,6 mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 0,028 · 106N/cm2 und einer zulässigen Spannung οχ =20 000 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 3 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ o = 24OO N / cm 2 . The winding angle 9 of the threads of the reinforcement layer pair 3 was 86 °, the winding angle fa of the threads of the reinforcement layer pair 4 was 12 °, and the winding angle ß \ of the threads of the reinforcement layer pair 14 was 7 °. The diameter of the threads of the reinforcement layer pair's was d \ = 0.770 mm with a modulus of elasticity £ | = 5.207 · 10 ° N / cm 2 and a permissible tension σι = 83 893 N / cm 2 , and the diameter of the threads of the reinforcement layer pairs 4 and 14 was </ 2 = 1.6 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 0.028 · 10 6 N / cm 2 and a permissible stress οχ = 20,000 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller drei Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all three pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohrs 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric a thickness of 0.5 mm.

Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 25 mm und einen Außendurchmesser von 53 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,7 kg.The hose has an inside diameter of 25 mm and an outside diameter of 53 mm. The crowd one running meter of the hose is 1.7 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel I angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example I with the following Test results checked:

— höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 6b00- maximum internal pressure, N / cm 2 6b00

— höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 90- maximum permissible axial tensile force, KN 90

höchstzulässige Radialdehnung, %
höchstzulässige Axialdehnung, %
höchstzulässige räumliche Dehnung, °/o
maximum permissible radial expansion,%
maximum permissible axial expansion,%
maximum allowable spatial expansion, ° / o

minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m
minimum bending radius of the
Hose, m

Beispiel 20Example 20

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 3 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £b = 3800 N/cm2 hergestellt. Alle drei Bewehrungsschichtpaare wurden aus Glasfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 78°, der Wickelwinkel ßo der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 6°, und der Wickelwinkel ß\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 14 betrug 4°. Der Durchmesser der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug d% =0,55 mm mit einem Elastizitätsmodul £|= 5,950 - 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung o\ =84 230 N/cm2, und der Durchmesser der Fäden der Bewehrungsschichtpaare 4 und Ϊ4 betrug £/2 = 0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul £2 = 4,750 · 106 N/cm3 und einer zulässigen Spannung ff2 = 80 163 N/cm2.A tube of the structure according to FIG. 3 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ b = 3800 N / cm 2 . All three pairs of reinforcement layers were wound from fiberglass threads. The winding angle of the threads of the reinforcement layer pair 3 was 78 °, the winding angle ßo of the threads of the reinforcement layer pair 4 was 6 °, and the winding angle ß \ of the threads of the reinforcement layer pair 14 was 4 °. The diameter of the threads of the reinforcement layer pair 3 was d% = 0.55 mm with a modulus of elasticity £ | = 5.950-10 6 N / cm 2 and a permissible tension o \ = 84 230 N / cm 2 , and the diameter of the threads of the reinforcement layer pairs 4 and Ϊ4 was £ / 2 = 0.975 mm with a modulus of elasticity £ 2 = 4.750 · 10 6 N / cm 3 and a permissible stress ff 2 = 80 163 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwoligewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 38 mm und einen Außendurchmesser von 62 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 2,2 kg.The hose has an inside diameter of 38 mm and an outside diameter of 62 mm. The crowd one running meter of the hose is 2.2 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

0,6 Der Durchmesser der Fäden aller Bewehrungs-0.6 The diameter of the threads of all reinforcement

3,0 schichtpacre betrug c/u = 0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul Eu=4,750 · 106 N/cm2 und einer zulässigen 3,6 Spannung <7u=80 163 N/cm2.3.0 layer pacre was c / u = 0.975 mm with a modulus of elasticity Eu = 4.750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible 3.6 stress <7u = 80 163 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller Bewehrungs-0,55 schichten betrug 90%.The winding density of the threads of all reinforcement 0.55 layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.
Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 25 mm und einen Außendurchmesser von 54 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schiauchs beträgt 1,7 kg.
An intermediate layer 10 made of cotton fabric with a thickness of 0.5 mm was arranged directly on the surface of the support tube 1.
The hose has an inside diameter of 25 mm and an outside diameter of 54 mm. The weight of one running meter of the ski is 1.7 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

höchstz·'.lässiger Innendruck, N/cm2 7 200
höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 450
höchstzulässige Radialdehnung, % 0,8
höchstzulässige Axialdehnung, % 0,8
höchstzulässige räumliche Dehnung, % 1,6
minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs, m 0,85
maximum permissible internal pressure, N / cm 2 7 200
maximum permissible axial tensile force, KN 450
maximum permissible radial expansion,% 0.8
maximum permissible axial expansion,% 0.8
maximum permissible spatial expansion,% 1.6
minimum bending radius of the
Hose, m 0.85

Beispiel 21Example 21

— höchstzulässiger Innendruck, N/cm2 13 200- maximum permissible internal pressure, N / cm 2 13 200

— hochstzulässige axiale Zugkraft, KN 310- maximum permissible axial tensile force, KN 310

— höchstzulässige Radialdehnung, % 1,2
— höchstzulässige Axialdehnung,';<; 1,8
- maximum permissible radial expansion,% 1.2
- maximum permissible axial expansion, ';<; 1.8

— höchstzulässige räumliche Dehnung, % 3,0- maximum permissible spatial expansion,% 3.0

— minimaler Biegehalbmesser des- minimum bending radius of the

Schlauchs, m 0,43Hose, m 0.43

2323

Beispiel 22Example 22

Es wurde ein Schlauch des Aufbau* gemäß F i g. 4 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmori·:·' £b=3800 N/cm2 hergestellt.A hose of the structure * according to FIG. 4 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with an elastic matrix ·: · £ b = 3800 N / cm 2 .

Alle vier Bewehrungsschichten wurden aus Polyamidfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel oo der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 86°, der Wickelwinkel <x\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 11 betrug 86° 12', der Wickelwinkel ß0 der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 10°, und der Wickelwinkel ß\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 14 betrug 9°. Die jeweilige Wickelwinkelabweichung betrujralso All four reinforcement layers were wound from polyamide fiber threads. The winding angle oo of the threads of the reinforcement layer pair 3 was 86 °, the winding angle <x \ of the threads of the reinforcement layer pair 11 was 86 ° 12 ', the winding angle ß 0 of the threads of the reinforcement layer pair 4 was 10 °, and the winding angle ß \ of the threads of the reinforcement layer pair 14 was 9 °. The respective winding angle deviation is so

3030th

3535

40 \ =λι - 40 \ = λι -

=ßo-ß\ = lc- = ßo-ß \ = l c -

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. 4 mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul £b = 3800 N/cm2 hergestellt. Alle Bewehrungsschichten der vier Bewehrungsschichtpaare wurden aus Glasfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel «0 der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 78°, der Wickelwinkel ac\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 11 betrug 80", der Wickelwinkel ß0 der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 18°, und der Wickelwinkel ßi der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 14 betrug — I5°3O'. Die Größen der Wickelwinkelabweichungen be- — trugen also —A tube of the structure according to FIG. 4 with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity £ b = 3800 N / cm 2 . All reinforcement layers of the four pairs of reinforcement layers were wound from fiberglass threads. The winding angle «0 of the threads of the reinforcement layer pair 3 was 78 °, the winding angle ac \ of the threads of the reinforcement layer pair 11 was 80", the winding angle ß 0 of the threads of the reinforcement layer pair 4 was 18 °, and the winding angle ßi of the threads of the reinforcement layer pair 14 was - I5 ° 3O '. The sizes of the winding angle deviations were - therefore -

Δ<χ\ = «ι - (X0 = 2° und Δβ\ =ß\ -ß0 = 2° 30'. 05 - Δ <χ \ = «ι - (X 0 = 2 ° and Δβ \ = ß \ -ß 0 = 2 ° 30 '. 05 -

Somit ist das Verhältnis der Wickelwinkelabweichun- — ecn J^i =0.8 ■ Δ8\. Thus the ratio of the winding angle deviation is - ecn J ^ i = 0.8 ■ Δ8 \.

Somit war Δ«\ =0,2 · Δβ\. Thus Δ «\ = 0.2 · Δβ \.

Der Durchmesser der Fäden aller Bewehrungsschichten betrug du = l,6mra mit einem Elastizitätsmodul E\2 = 0,040 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung σ,α = 20 000 N/cm2.The diameter of the threads of all reinforcement layers was du = 1.6mra with a modulus of elasticity E \ 2 = 0.040 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension σ, α = 20,000 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller Bewehrungsso schichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der Schlauch hat einen Innendurchmesser von 38 mm und einen Außendurchmesser von 68 mm. Üie Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,9 kg.The hose has an inside diameter of 38 mm and an outside diameter of 68 mm. Üie mass one running meter of the hose is 1.9 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Bei?piel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The tube produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

höchstzulässiger Innendruck, N/cm' 4 400
höchstzulässige axiale Zugkraft, KN 170
höchstzulässige Radialdehnung, % 2.1
höchstzulässige Axialdehnung, % 2.7
höchsizulässige räumliche Dehnung, % 5,0
minimaler Biegehalbmesser des
Schlauchs. m 0.65
maximum internal pressure, N / cm '4 400
maximum permissible axial tensile force, KN 170
maximum permissible radial expansion,% 2.1
maximum permissible axial expansion,% 2.7
maximum permissible spatial expansion,% 5.0
minimum bending radius of the
Hose. m 0.65

2121

Beispiel 23Example 23

Es wurde ein Schlauch des Aufbaus gemäß F i g. Ί mit einem inneren Tragrohr 1 und einem äußeren Schutzmantel 2 aus Gummi mit einem Elastizitätsmodul 5 Eo = 3800 N/cm- hergestellt. Alle Bewehrungsschichten der vier Bewehrungsschichtpaare wurden aus Glasfaserfäden gewickelt. Der Wickelwinkel <io der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 3 betrug 78°, der Wickelwink'.-l Λ| der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 11 betrug 79°, der Wickelwinkel fo der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 4 betrug 18=. und der Wickelwinkel ß\ der Fäden des Bewehrungsschichtpaares 14 betrug 16C. Die jeweiligen Wickelwinkelabweichungen betrugen alsoA tube of the structure according to FIG. Ί with an inner support tube 1 and an outer protective jacket 2 made of rubber with a modulus of elasticity 5 Eo = 3800 N / cm- made. All reinforcement layers of the four pairs of reinforcement layers were wound from fiberglass threads. The winding angle <io of the threads of the reinforcement layer pair 3 was 78 °, the winding angle '.- l Λ | of the threads of the reinforcement layer pair 11 was 79 °, the winding angle fo of the threads of the reinforcement layer pair 4 was 18 = . and the winding angle ß \ of the threads of the reinforcement layer pair 14 was 16 ° . The respective winding angle deviations were therefore

Somit warz/Λι =0,5z//?i.Thus warz / Λι = 0.5z //? I.

Der Durchmesser der Fäden aller Bewehrungsschichten war c/u = 0,975 mm mit einem Elastizitätsmodul £",2 = 4,750 · 106 N/cm2 und einer zulässigen Spannung i7,2 = 80 163 N/cm2.The diameter of the threads of all reinforcement layers was c / u = 0.975 mm with a modulus of elasticity £ ", 2 = 4.750 · 10 6 N / cm 2 and a permissible tension i7.2 = 80 163 N / cm 2 .

Die Aufwicklungsdichte der Fäden aller Bewehrungsschichtpaare betrug 90%.The winding density of the threads of all pairs of reinforcement layers was 90%.

Unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohres 1 wurde eine Zwischenschicht 10 aus Baumwollgewebe mit einer Dicke von 0,5 mm angeordnet.Immediately on the surface of the support tube 1 was an intermediate layer 10 made of cotton fabric arranged with a thickness of 0.5 mm.

Der Schlauch hat einen innendurchmesser von 25 mm und einen Außendurchmesser von 54 mm. Die Masse eines laufenden Meters des Schlauchs beträgt 1,7 kg.The hose has an inside diameter of 25 mm and an outside diameter of 54 mm. The crowd one running meter of the hose is 1.7 kg.

Der auf solche Weise hergestellte Schlauch wurde gemäß der im Beispiel 1 angeführten Methodik mit folgenden Versuchsergebnissen geprüft:The hose produced in this way was made according to the methodology given in Example 1 with the following Test results checked:

3535

— höchstzulässiger Innendruck. N/cm2 13 500- maximum permissible internal pressure. N / cm 2 13 500

— hochstzulässige axiaie Zugkraft, KN 320- maximum permissible axial tensile force, KN 320

— höchstzulässige Rad'aldehnung. % Ί.2 - maximum permissible wheel elongation. % Ί.2

höchstzulässige Axialdehnung. °/o 1,8 - maximum permissible axial expansion. ° / o 1.8

— höchstzulässige räumliche Deh-η u ng. % 3.0- maximum permissible spatial expansion. % 3.0

— minimaler Biegehalbmesser des- minimum bending radius of the

Schlauchs. m 0.43Hose. m 0.43

Hierzu 2 Blatt ZeichnungenFor this purpose 2 sheets of drawings

4545

5050

6060

Claims (2)

Patentansprüche:Patent claims: 1. Schlauch mit einem inneren Tragrohr (1) und einem äußeren Schutzmantel (2) aus einem elastischen Material mit zwischen diesen angeordneten Bewehrungsschichten (5, 6, 7, 8) aus jeweils einer Gruppe von schraubenlinienförmig aufgewickelten, parallelen Fäden (9) und mit einer Zwischenschicht (10) aus nichtmetallischem Gewebe, die unmittelbar auf der Oberfläche des Tragrohrs (1) angeordnet ist gekennzeichnet durch wenigstens zwei Paare (3,4) von Bewehrungsschichten (5/6; 7/8), die aus zwei unmitelbar aufeinanderliegender symmetrisch gewickelten Gruppen von Fäden (9) bestehen, wobei der Wickelwinkel (xo) des ersten Paares (3) von Bewehrungsschichten (5, 6) bezüglich der geometrischen Schlauchachse zwischen 75 und 90° liegt und der Wickelwinkel des zweiten Paares (4) von Bewehrungsschichten (7,8) zwischen 0 und 20° liegt.1. Hose with an inner support tube (1) and an outer protective jacket (2) made of an elastic material with reinforcement layers (5, 6, 7, 8) arranged between these, each made of a group of helically wound, parallel threads (9) and with an intermediate layer (10) made of non-metallic fabric, which is arranged directly on the surface of the support tube (1), characterized by at least two pairs (3, 4) of reinforcement layers (5/6; 7/8), which consist of two symmetrically wound layers lying directly on top of one another There are groups of threads (9), the winding angle (xo) of the first pair (3) of reinforcement layers (5, 6) being between 75 and 90 ° with respect to the geometric tube axis and the winding angle of the second pair (4) of reinforcement layers (7 , 8) is between 0 and 20 °. 2. Schlauch nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Neigungswinkel (λι) der Fäden (9) jedes folgenden Paares (11) von Bewehrungsschichten (12, 13), dessen Wickelwinkel zwischen 75 und 90° liegt, sich aufeinanderfolgend vergrößert und der Wickelwinkel [ß{] jedes folgenden Paares (14) Bewehrungsschichten (15, 16), dessen Wickelwinkel zwischen 0 und 20° liegt, sich aufeianderfolgend verkleinert, wobei der Abweichungsbetrag {Δχ\, Δβ\) in einem Bereich von 0,2 bis 5° liegt, und daß zwischen den Abweichungsbeträgen der Wickelwinkel der Fäden (9) der zusätzlichen Paare (11, 14) folgende Abhängigkeit besteht:2. Hose according to claim 1, characterized in that the angle of inclination (λι) of the threads (9) of each subsequent pair (11) of reinforcement layers (12, 13), the winding angle of which is between 75 and 90 °, increases in succession and the winding angle [ß {] of each subsequent pair (14) reinforcement layers (15, 16), the winding angle of which is between 0 and 20 °, successively reduced, the amount of deviation {Δχ \, Δβ \) in a range of 0.2 to 5 ° is, and that between the amounts of deviation of the winding angle of the threads (9) of the additional pairs (11, 14) the following relationship exists:
DE3041452T 1979-04-02 1980-04-02 hose Expired DE3041452C2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU792739152A SU941768A1 (en) 1979-04-02 1979-04-02 Flexible hose
SU792780069A SU994853A2 (en) 1979-08-27 1979-08-27 Flexible hose
PCT/SU1980/000061 WO1980002186A1 (en) 1979-04-02 1980-04-02 Hose

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE3041452T1 DE3041452T1 (en) 1982-02-18
DE3041452C2 true DE3041452C2 (en) 1986-07-03

Family

ID=26665766

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE3041452T Expired DE3041452C2 (en) 1979-04-02 1980-04-02 hose

Country Status (6)

Country Link
JP (1) JPS649511B2 (en)
DE (1) DE3041452C2 (en)
GB (1) GB2059538B (en)
IN (1) IN154523B (en)
SE (1) SE445383B (en)
WO (1) WO1980002186A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3735805A1 (en) * 1987-10-22 1989-05-03 Semperit Ag Spiral hose

Families Citing this family (13)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2557254B1 (en) * 1983-12-22 1986-06-27 Inst Francais Du Petrole FLEXIBLE PIPE WITH NO LONG LENGTH VARIATION UNDER INTERNAL PRESSURE
HU198781B (en) * 1985-09-25 1989-11-28 Taurus Gumiipari Vallalat Fibre reinforced flexible hose
FR2626051B1 (en) * 1988-01-15 1990-05-04 Thomson Csf TUBULAR DEVICE FOR DAMPING THE TRACTION EFFORTS
FR2627840B1 (en) * 1988-02-29 1990-10-26 Inst Francais Du Petrole TUBE MADE OF COMPOSITE MATERIALS SENSITIVE TO THE VARIATION OF ELONGATION UNDER THE EFFECT OF INTERNAL PRESSURE
FR2648535B1 (en) * 1989-06-20 1991-10-04 Inst Francais Du Petrole METHOD FOR OPTIMIZING MULTILAYER TUBES MADE OF COMPOSITE MATERIALS AND TUBES OBTAINED BY THE PROCESS
US5918641A (en) * 1990-06-18 1999-07-06 Hardy; Jean Flexible tubular conduit comprising a jacket made of crosslinked polyethylene device and process for manufacturing such a conduit
FR2663401B1 (en) * 1990-06-18 1992-09-18 Coflexip FLEXIBLE TUBULAR PIPE COMPRISING A CROSSLINKED POLYETHYLENE SHEATH, DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURING SUCH A PIPE.
FR2664019B1 (en) * 1990-06-29 1992-09-25 Coflexip FLEXIBLE TUBULAR PIPE COMPRISING A STAPLED WEAVE MATERIAL AND MANUFACTURING METHOD THEREOF.
US6112771A (en) * 1995-04-28 2000-09-05 Yokohama Rubber Co., Ltd. Reinforced pressure hose
EP1090242B1 (en) * 1998-06-22 2002-10-30 NKT Cables A/S Unbonded flexible pipes and method for the production thereof
JP6049264B2 (en) * 2012-01-25 2016-12-21 株式会社ブリヂストン High pressure hose
JP6457330B2 (en) * 2015-04-30 2019-01-23 宇部エクシモ株式会社 Fiber reinforced resin composite tubular structure and method for producing the same
US11773896B2 (en) * 2019-07-22 2023-10-03 Hamilton Sundstrand Corporation Composite drive shaft under dominant unidirectional torque

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DD48484A (en) *
DE2135377B2 (en) * 1971-07-15 1974-08-29 Orszagos Gumiipari Vallalat, Budapest High pressure rubber hose

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3212528A (en) * 1964-02-13 1965-10-19 Goodrich Co B F Hose
SU518159A3 (en) * 1971-06-28 1976-06-15 Оршагош Гумиипари Мювск (Инопредприятие) Hose

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DD48484A (en) *
DE2135377B2 (en) * 1971-07-15 1974-08-29 Orszagos Gumiipari Vallalat, Budapest High pressure rubber hose

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3735805A1 (en) * 1987-10-22 1989-05-03 Semperit Ag Spiral hose

Also Published As

Publication number Publication date
JPS56500350A (en) 1981-03-19
IN154523B (en) 1984-11-03
SE8008327L (en) 1980-11-27
GB2059538A (en) 1981-04-23
SE445383B (en) 1986-06-16
DE3041452T1 (en) 1982-02-18
WO1980002186A1 (en) 1980-10-16
GB2059538B (en) 1983-05-18
JPS649511B2 (en) 1989-02-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3041452C2 (en) hose
DE3534909C2 (en) Fatigue-proof hose
DE803800C (en) Wire cable for metallic inserts of pneumatic tires
DE2517081C2 (en) Flexible hose line
DE2829205A1 (en) METAL ROPE
DE3837892C2 (en) POWER TRANSMISSION BELT
EP0407502A1 (en) Self-supporting optical cable.
DE2943830A1 (en) METAL CORD
DE2655610A1 (en) TIMING BELT DRIVE
DE2804124A1 (en) TRUMPED LAMINATED BEARING
CH692204A5 (en) Safety mountaineering rope.
DE2853661C2 (en) Synthetic fiber rope
WO2007071101A1 (en) Pneumatic structural element
DE2836624A1 (en) FLAT HOSE
DE1600525C3 (en) Flexible hose for peristaltic pumps
DE1291695B (en) Textile fabric with inserts made of non-corrugated and inextensible wires
DE2114006C3 (en) Reinforcement insert for belts or belts, in particular conveyor belts
EP0594161B1 (en) Sling as a textile lifting strap
DE1934664A1 (en) Shut-off element
DE102005038011A1 (en) Bidirectional substrate design for aircraft blackout air carriers
DE2424665B2 (en) Pressure hose with reinforcement inserts
DE2842296A1 (en) REINFORCEMENT MATERIAL AND METHOD FOR SPRING OBJECTS
DE1505057A1 (en) Pneumatic tires with thread-like reinforcement material
DE2509689C3 (en) Structure for drive belts and the like that is resistant to tensile stress
EP1162395B1 (en) Hose

Legal Events

Date Code Title Description
D2 Grant after examination
8364 No opposition during term of opposition
8339 Ceased/non-payment of the annual fee