DE29701061U1 - Ready-to-use portion of natural casings, especially for sausage production - Google Patents

Ready-to-use portion of natural casings, especially for sausage production

Info

Publication number
DE29701061U1
DE29701061U1 DE29701061U DE29701061U DE29701061U1 DE 29701061 U1 DE29701061 U1 DE 29701061U1 DE 29701061 U DE29701061 U DE 29701061U DE 29701061 U DE29701061 U DE 29701061U DE 29701061 U1 DE29701061 U1 DE 29701061U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
casings
natural casings
natural
ready
divided
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE29701061U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
DAERME SCHOENHOFER GmbH
Original Assignee
DAERME SCHOENHOFER GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by DAERME SCHOENHOFER GmbH filed Critical DAERME SCHOENHOFER GmbH
Priority to DE29701061U priority Critical patent/DE29701061U1/en
Publication of DE29701061U1 publication Critical patent/DE29701061U1/en
Priority to DE19802096A priority patent/DE19802096A1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A22BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
    • A22CPROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
    • A22C13/00Sausage casings
    • A22C13/0013Chemical composition of synthetic sausage casings
    • A22C13/0016Chemical composition of synthetic sausage casings based on proteins, e.g. collagen
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A22BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
    • A22CPROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
    • A22C17/00Other devices for processing meat or bones
    • A22C17/14Working-up animal intestines ; Treatment thereof for the manufacture of natural sausage casings; Apparatus for cutting intestines; Machines for pulling intestines to pieces

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Processing Of Meat And Fish (AREA)

Description

297 Ol 061.1 S 1097 GM 297 Ol 061.1 S 1097 GM

GEBRAUCHSFERTIG ABGETEILTE MENGE VON NATURDÄRMEN, INSBESONDEREREADY TO USE DIVISED QUANTITIES OF NATURAL CASINGS, IN PARTICULAR ZUR WURSTHERSTELLUNGFOR SAUSAGE PRODUCTION

BeschreibungDescription

Die Erfindung betrifft eine gebrauchsfertig abgeteilte Menge von Naturdärmen gemäß dem Oberbegriff der Ansprüche 1 und 2.The invention relates to a ready-to-use, divided quantity of natural casings according to the preamble of claims 1 and 2.

Eine solche gebrauchsfertig abgeteilte Menge von Naturdärmen ist aus dem DE-GM 69 24 196 und aus der DE-PS 35 42 083 bekannt, auf die weiter unten noch näher eingegangen wird.Such a ready-to-use, divided quantity of natural casings is known from DE-GM 69 24 196 and from DE-PS 35 42 083, which will be discussed in more detail below.

Naturdärme werden seit Jahrzehnten als Hülle für die Herstellung von Wurstwaren eingesetzt. Zur Wurstherstellung wird vorwiegend der Dünndarm von Schaf, Rind oder Schwein verwendet. Beim Schaf beispielsweise hat der verwendbare Dünndarm eine Länge von 25 bis 32 m. Die heutzutage bei der Wurstherstellung verwendeten Naturdärme stammen beispielsweise aus weit entfernten Ländern wie China, Iran, Australien oder Neuseeland. In diesen Erzeugerländern werden die Därme nach dem Reinigen nach gleicher Festigkeit (d.h. gleicher Qualität) sowie nach gleichem Durchmesser (Kaliber) sortiert. Die so sortierte Ware wird Stück für Stück gemessen und zum Versand in Bunden zusammengefaßt. Die Gesamtlänge der Darmstücke in einem Bund beträgt insgesamt 100 yards, was 91,44 m entspricht. Ist dieses Gesamtmaß, welches sich aus verschieden langen Stücken gleicher Qualität und gleichen Kalibers zusammensetzt, erreicht, werden die Därme konserviert, d.h. gesalzen, und zu sog. Hanks zusammengebunden, damit sie sich nicht verknoten können. Aus dem gleichen Grund und zum Auffinden der Darmenden müssen am Anfang eines Hanks alle Darmenden auf etwa 10 bis maximal 40 cm mit gleicher Länge beginnen. Die gesalzenen Naturdärme werden für den Versand in Fässern od.dgl. verpackt. Vor dem Aufbringen auf die Wurstfüllmaschine müssen die Naturdärme von dem zur Konservierung verwendeten Salz befreit werden. Zu diesem Zweck werden die Naturdärme so lange in WasserNatural casings have been used for decades as casings for the production of sausage products. The small intestines of sheep, cows or pigs are mainly used to make sausages. In sheep, for example, the small intestine that can be used is 25 to 32 m long. The natural casings used today in sausage production come from far-away countries such as China, Iran, Australia or New Zealand. In these producing countries, the casings are sorted after cleaning according to the same strength (i.e. the same quality) and the same diameter (caliber). The goods sorted in this way are measured piece by piece and bundled together for shipping. The total length of the pieces of casing in a bundle is 100 yards, which corresponds to 91.44 m. Once this total size, which is made up of different lengths of the same quality and caliber, is reached, the casings are preserved, i.e. salted, and tied together to form so-called hanks so that they cannot become knotted. For the same reason and to find the ends of the casing, all the ends of the casing at the beginning of a hank must be the same length, from about 10 to a maximum of 40 cm. The salted natural casings are packed in barrels or similar for shipping. Before being placed on the sausage filling machine, the natural casings must be freed of the salt used for preservation. For this purpose, the natural casings are soaked in water for a long time.

gelegt, bis alles Salz gelöst ist. Sodann können die Einzeldärme auf die Tülle oder das Füllrohr einer Wurstfüllmaschine aufgezogen und gefüllt werden. Da das Einlegen der Naturdärme zum Entsalzen in Wasser eine mühsame Arbeit ist, ist es üblich geworden, diese vorbereitenden Arbeiten dem Metzger abzunehmen und ihm die Naturdärme in gebrauchsfertig abgeteilten Mengen zu liefern. Über die Jahrzehnte sind dabei stets besondere Maßnahmen getroffen worden, um dem Metzger das mühsame und zeitraubende Aufsuchen der Enden der Därme, die in der gebrauchsfertig abgeteilten Menge eine glitschige Masse bilden, zu erleichtern.until all the salt has dissolved. The individual casings can then be pulled onto the nozzle or filling tube of a sausage filling machine and filled. Since placing the natural casings in water to desalinate them is a laborious task, it has become common practice to take this preparatory work off the hands of the butcher and to deliver the natural casings to him in ready-to-use portions. Over the decades, special measures have always been taken to make it easier for the butcher to find the ends of the casings, which form a slippery mass when they are ready-to-use.

Die DE-PS 595 181 beschreibt zu diesem Zweck eine Packung konservierter Tierdärme für die Wursterzeugung, bei der mehrere Därme durch ein in der Nähe des anliegenden Darmendes in die Darmwand eingerissenes Loch nacheinander auf einen gemeinsamen Dorn aufgereiht und durch Verknüpfung der überhängenden Darmenden zu einem zusammenhängenden Strang miteinander verbunden sind.For this purpose, DE-PS 595 181 describes a package of preserved animal intestines for sausage production, in which several intestines are lined up one after the other on a common mandrel through a hole torn in the intestinal wall near the adjacent end of the intestine and are connected to one another by linking the overhanging ends of the intestine to form a continuous strand.

Die DE-AS 12 07 823 beschreibt ein Verfahren und eine Vorrichtung zum Verpacken und Konservieren von Naturdärmen, bei denen ein Darm über einen flachen Träger aus biegsamem Material unter Bildung von harmonikaartigen Kräuselfalten aufgebracht und eine Salzung bei gespreiztem Schlauch und in einem derartigen Ausmaß durchgeführt wird, daß der Darm auch bei Abbau der Spreizkraft in seiner Stellung verbleibt. In der Wurstfabrik können die so verpackten und konservierten Naturdärme weiter verarbeitet werden, nachdem sie in warmem Wasser aufgeweicht worden sind, um das Salz abzulösen.DE-AS 12 07 823 describes a method and a device for packaging and preserving natural casings, in which a casing is placed over a flat carrier made of flexible material to form accordion-like folds and salting is carried out with the tube spread and to such an extent that the casing remains in its position even when the spreading force is reduced. In the sausage factory, the natural casings packaged and preserved in this way can be further processed after they have been softened in warm water to dissolve the salt.

Die DE-PS 26 18 106 beschreibt die Verwendung eines spulenförmigen Körpers zur Aufnahme, Lagerung und Lieferung von Strängen von Naturdärmen. Der spulenförmige Körper ist durch Scheiben auf einem Kern in einzelne Fächer unterteilt. Jeder Darmstrang wird für sich in einem eigenen Fach gespeichert und kommt mit den übrigen Darmsträngen nicht in Berührung. AufDE-PS 26 18 106 describes the use of a coil-shaped body for receiving, storing and delivering strands of natural intestines. The coil-shaped body is divided into individual compartments by discs on a core. Each intestinal strand is stored in its own compartment and does not come into contact with the other intestinal strands.

diese Weise können die Darmenden schnell und sicher von dem spulenförmigen Körper gelöst werden.In this way, the ends of the intestine can be quickly and safely separated from the coil-shaped body.

Die DE-PS 3 0 29 808 beschreibt ein ähnliches Verfahren, bei dem für das Bereitstellen von mehreren Naturdarmabschnitten eine gemeinsame Hülse eingesetzt wird, auf die die Darmabschnitte so aufgefädelt werden, daß sich jeweils zwei aufeinanderfolgende Darmabschnitte überlappen, wobei das Ende des jeweils vorangehenden Darmabschnittes in den Anfang des nächsten eingeführt wird, so daß sich eine Art fortlaufende Darm ergibt, der mit der Hülse auf ein Füllrohr geschoben wird, in welches die Wurstmasse eingefüllt wird.DE-PS 3 0 29 808 describes a similar method in which a common sleeve is used to prepare several natural casing sections, onto which the casing sections are threaded in such a way that two consecutive casing sections overlap, with the end of the preceding casing section being inserted into the beginning of the next one, so that a type of continuous casing is produced, which is pushed with the sleeve onto a filling tube into which the sausage mixture is filled.

Gemeinsam ist dem vorstehend beschriebenen Stand der Technik, daß ein Dorn, eine Hülse, ein spulenförmiger Körper od.dgl. Träger eingesetzt wird, um dem Metzger die Naturdärme innerhalb der gebrauchsfertig abgeteilten Menge so zu liefern, daß ihm das mühsame und zeitraubende Aufsuchen von Darmenden erspart bleibt. Das erfordert aber zusätzliche Arbeit, um die Naturdärme auf den Träger aufzufädeln, der zum Versand verwendet wird, und zusätzlich,verursacht dieser Träger selbst auch Kosten.What the above-described prior art has in common is that a mandrel, a sleeve, a coil-shaped body or similar carrier is used to deliver the natural casings to the butcher in the ready-to-use portion so that he is spared the laborious and time-consuming task of searching for the ends of the casings. However, this requires additional work to thread the natural casings onto the carrier used for shipping, and in addition, this carrier itself also incurs costs.

Zur Vermeidung dieser Nachteile ist es seit 1969 aus dem eingangs bereits erwähnten DE-GM S9 24 196 bekannt, Naturdärme zu einem Hank, sprich Docke oder Strähne, zusammenzubinden, wobei das Hank ein englisches Garnmaß ist, das bei Naturdärmen die oben bereits erwähnte Gesamtlänge von 100 yards hat, die sich auf eine Anzahl von 6 bis 18 Darmteilstücken verteilt.In order to avoid these disadvantages, it has been known since 1969 from the DE-GM S9 24 196 mentioned above that natural casings can be tied together to form a hank, i.e. a hank or strand, whereby the hank is an English yarn size which, in the case of natural casings, has the total length of 100 yards mentioned above, which is divided into a number of 6 to 18 casing sections.

Zur Vermeidung der im Stand der Technik benutzten Träger wurden die Naturdärme zu einem solchen Hank zusammengefaßt und zusätzlich wurde das eine Ende des Hanks in Form einer Schleife durchgezogen. Da aber auch das zeitraubend und unrentabel war, insbesondere weil das Auftrennen der Hanks im Aufweichwasser Schwierigkeiten bereitete, lehrt das DE-GM 69 24 19 6, daß die 6 bis 18 unterschiedlich langen Darmteilstücke an einem ihrer Enden von einem Bindfaden zusammengehalten sind,To avoid the supports used in the prior art, the natural casings were gathered together to form such a hank and one end of the hank was also pulled through in the form of a loop. However, since this was also time-consuming and unprofitable, especially because separating the hanks in the soaking water was difficult, DE-GM 69 24 19 6 teaches that the 6 to 18 different lengths of casing sections are held together at one of their ends by a string.

wobei alle Darmteilstücke an diesem Ende stumpf und in ihrer Länge parallel nebeneinanderliegen. Der Bindfaden weist an seinem freien Ende eine Farbmarkierung in Form einer Plakette od.dgl. auf. Das so gefertigte Hank wird in entsprechenden Behältern in den Handel gebracht. In einem Wurstherstellbetrieb können die Hanks dem Behälter entnommen werden, wobei der Bindfaden von dem Hank entfernt werden muß. Das Aufsuchen der einzelnen Enden wird so erleichtert. Arbeitsaufwendig ist allerdings, daß die Darmteilstücke auf die geschilderte Weise zusammengefaßt und mit einem Bindfaden zusammengebunden werden müssen, bevor sie in Versandbehälter eingebracht werden können. whereby all the pieces of intestine are blunt at this end and lie parallel to one another in length. The string has a color marking in the form of a plaque or similar on its free end. The hank produced in this way is sold in appropriate containers. In a sausage manufacturing plant, the hanks can be removed from the container, whereby the string must be removed from the hank. This makes it easier to find the individual ends. However, it is labor-intensive because the pieces of intestine have to be gathered together in the manner described and tied together with string before they can be placed in shipping containers.

Die eingangs ebenfalls bereits erwähnte DE-PS 35 42 083 beschreibt ein Verfahren zum Bündeln, Lagern und Transportieren von Naturdärmen in Bunden, die in einem mit Salzlake gefüllten Behälter eingelegt sind und jeweils mehrere, unteschiedlich lange Darmenden gleichen Kalibers mit einer bestimmten Gesamtdarmlänge enthalten, wobei die Därme eines Bundes so übereinandergelegt sind, daß ihre einen Endbereiche neben- oder übereinanderliegen und dabei die Enden dieser Endbereiche miteinander an der gleichen Stelle endigen. Es wird ein Farbring als Farbträger auf die Därme auf diesen ihren Endbereich aufgeschoben, die Därme werden in diesen ihren Endbereichen zu einem einfachen Knoten miteinander verschlungen, und jeder Bund wird in ein Netz eingelegt, und das Netz wird anschließend so verschlossen, daß der Bund nicht mehr herausfallen kann, und dieses Netz wird dann in den Versandbehälter eingelegt. Gegenüber dem DE-GM 69 24 196 wird so vermieden, daß ein Bindfaden eines jeden Hanks aufgeschnitten und entfernt werden muß, was mit der Gefahr verbunden ist, daß einzelne Naturdärme verletzt werden und somit in diesem Bereich nicht mehr befüllt werden können. Für die Beseitigung dieser Nachteile wird also statt des Bindfadens ein Farbring bei jedem Hank eingesetzt, durch den die Därme jedes Hanks hindurchgeführt werden müssen, um dann verknotet zu werden. Das Hindurchziehen durch den Ring und das anschließende Verknoten bedeutet zumindest ebenso großen Arbeitsaufwand wie bei der Ver-DE-PS 35 42 083, also mentioned at the beginning, describes a method for bundling, storing and transporting natural casings in bundles which are placed in a container filled with brine and each contain several different lengths of casing ends of the same caliber with a certain total casing length, whereby the casings of a bundle are placed on top of each other in such a way that their end areas lie next to or on top of each other and the ends of these end areas end at the same place. A color ring as a color carrier is pushed onto the casings on this end area, the casings are tied together in these end areas to form a simple knot, and each bundle is placed in a net, and the net is then closed so that the bundle can no longer fall out, and this net is then placed in the shipping container. In contrast to DE-GM 69 24 196, this avoids the need to cut open and remove a string from each hank, which entails the risk that individual natural casings will be damaged and can therefore no longer be filled in this area. To eliminate these disadvantages, instead of string, a coloured ring is used for each hank, through which the casings of each hank must be passed and then tied. Pulling the casings through the ring and then tying them involves at least as much work as with the

wendung eines Bindfadens, und außerdem verursachen die Farbringe an sich ebenfalls Kosten. Dazu kommt, daß die Farbringe nicht nur Mehrkosten verursachen, sondern die Därme an der Verknotung gepreßt werden, was sich beim Aufziehen der Darmstücke auf das Füllrohr nachteilig für die Gleitfähigkeit der Därme auswirkt.use of string, and the colour rings themselves also incur costs. In addition, the colour rings not only incur additional costs, but the casings are pressed at the knot, which has a detrimental effect on the sliding ability of the casings when the casing pieces are pulled onto the filling tube.

Schaf- und Schweinedärme, wie sie vom Erzeugerland geliefert werden, sind zu 95 % zu Hanks geschlungen. Cirka 5 % der Schweinedärme sind meist gerollt und mit einem Bindfaden zusammengehalten. Schafsdärme sind zu 95 % vom Erzeugerland her an den gleichmäßig zusammengelegten Enden der Hanks mit Bindfaden zusammengebunden. Diese Hanks bieten zwar den Vorteil, daß Träger der o.g. Art nicht benötigt werden. Nachteilig ist jedoch, daß beim Öffnen von solchen Hanks durch den Verarbeiter die Därme verletzt werden oder sich miteinander verknoten. Die verletzten oder verknoteten Därme müssen als Abfall ausgeschieden werden.95% of sheep and pig intestines, as delivered by the country of origin, are wound into hanks. Around 5% of pig intestines are usually rolled and held together with string. 95% of sheep intestines are tied together with string at the evenly folded ends of the hanks by the country of origin. These hanks do offer the advantage that supports of the type mentioned above are not required. The disadvantage, however, is that when the processor opens such hanks, the intestines are damaged or become tangled. The damaged or tangled intestines must be discarded as waste.

Aufgabe der Erfindung ist es, gebrauchsfertig abgeteilte Mengen der im Oberbegriff der Ansprüche 1 und 2 angegebenen Art in der Herstellung weiter zu vereinfachen, dabei das Auffinden der Darmenden nicht zu erschweren und insbesondere die Gefahr zu verringern, daß die einzelnen Naturdärme gepreßt werden, sich unlösbar verheddern, sich verknoten oder verletzt werden.The object of the invention is to further simplify the production of ready-to-use portions of the type specified in the preamble of claims 1 and 2, without making it more difficult to find the ends of the intestines and in particular to reduce the risk that the individual natural intestines will be pressed, become irretrievably tangled, knotted or damaged.

Diese Aufgabe wird bei einer solchen gebrauchsfertig abgeteilten Menge von Därmen mit den Merkmalen der Ansprüche 1 bzw. 2 gelöst.This object is achieved with such a ready-to-use divided quantity of casings with the features of claims 1 and 2.

In der gebrauchsfertig abgeteilten Menge von Naturdärmen, wie sie erfindungsgemäß bereitgestellt wird, sind die Naturdärme also ungebunden zusammengefaßt. Die Erfindung beruht nämlich auf der überraschenden Erkenntnis, daß die Naturdärme in der abgeteilten Menge sich weder unlösbar verheddern noch verknoten und daß es für den Metzger einfach ist und überraschenderweise keine Mühe bereitet, die Enden der Naturdärme aufzufinden, indem er die einzelnen Naturdärme aus der abgeteiltenIn the ready-to-use, divided quantity of natural casings, as provided according to the invention, the natural casings are therefore untied. The invention is based on the surprising finding that the natural casings in the divided quantity neither become inextricably tangled nor knotted and that it is easy and surprisingly easy for the butcher to find the ends of the natural casings by removing the individual natural casings from the divided quantity.

Menge herauszieht, egal, ob es sich bei der erfindungsgemäßen abgeteilten Menge um eine Gesamtlänge an Darm von 100 yards oder einigen hundert yards handelt, und egal, ob die Enden in der abgeteilten Menge geordnet oder ungeordnet liegen. Die überraschende Erkenntnis, auf welcher die Erfindung beruht, besteht weiter darin, daß, wenn der Metzger die einzelnen Darmenden aufzusuchen hat, die abgeteilte Menge stets in einer Flüssigkeit liegt (Lake oder Wasser). Daraus entnimmt der Metzger die Därme für die Wurstherstellung, indem er die Därme einfach an irgendeiner Stelle ergreift. Bei dem Ergreifen eines Darms in der Flüssigkeit und dem Herausziehen des Darms aus der Flüssigkeit findet der Metzger immer auch ein Darmende, ohne daß sich ein Knoten bildet. Diese Knotenbildung hält die Fachwelt bislang für so wahrscheinlich, daß noch immer die abgeteilten Mengen von Naturdärmen auf Dornen, Hülsen und dgl. Trägern oder aber als Hanks, d.h. gebunden mit einem Bindfaden oder um einen Ring verknotet geliefert werden. Die Fachwelt hält also Maßnahmen für erforderlich, die Enden der Naturdärme in bestimmter gegenseitiger Beziehung zu halten, um ihr Aufsuchen zu erleichtern und das Verknoten der Därme zu verhindern. Erfindungsgemäß sind die Enden der Naturdärme in der abgeteilten Menge jetzt völlig lose. Bei der erfindungsgemäßen gebrauchsfertig abgeteilten Menge werden der Bindfaden und der Ring eingespart. Damit wird auch die Arbeit eingespart, die erforderlich ist, um die Enden der Naturdärme in einem Hank so anzuordnen, daß sie bündig nebeneinanderliegen, um sie dann mit dem Ring zusammenzubinden, oder um sie in einen Farbring einzufädeln und dann zu verknoten. Dadurch wird auch das Zusammenpressen der Därme am Knoten vermieden. Des weiteren werden auch die unnötigen Kosten eingespart, die der Ring verursacht, bei welchem es sich um einen Einwegartikel handelt, den der Metzger nach dem Entfernen wegwirft. Gleiches gilt für den Bindfaden. Das im Stand der Technik verwendete Hank ist immer auch mit der Gefahr verbunden, daß bei dem Öffnen des Hanks, also bei dem Öffnen der aus Darmenden gebildeten Schlinge und/oder des Bindfadens die Därme verletzt werden. Durch die Hankschiingung wie auch durch den Bindfaden wird der Darm zusammengepreßt und neigt dadurch an den Preß-The invention is based on the fact that the amount of intestine that is divided up according to the invention is a total length of 100 yards or several hundred yards, and regardless of whether the ends in the divided amount are arranged in an orderly or unordered manner. The surprising finding on which the invention is based is that when the butcher has to find the individual ends of the intestine, the divided amount is always in a liquid (brine or water). The butcher then takes the intestines for sausage production by simply grabbing the intestines at any point. When grabbing an intestine in the liquid and pulling the intestine out of the liquid, the butcher always finds an end of the intestine without a knot forming. Experts have so far considered this knot formation to be so probable that the divided quantities of natural casings are still delivered on mandrels, sleeves and similar supports or as hanks, i.e. tied with a string or knotted around a ring. Experts therefore consider measures necessary to keep the ends of the natural casings in a certain mutual relationship in order to make them easier to find and to prevent the casings from becoming knotted. According to the invention, the ends of the natural casings in the divided quantity are now completely loose. In the ready-to-use divided quantity according to the invention, the string and the ring are saved. This also saves the work required to arrange the ends of the natural casings in a hank so that they lie flush next to one another, to then tie them together with the ring, or to thread them into a colored ring and then tie them. This also prevents the casings from being pressed together at the knot. Furthermore, the unnecessary costs caused by the ring are saved, as this is a disposable item that the butcher throws away after removing it. The same applies to the string. The hank used in the state of the art always carries the risk of the intestines being damaged when the hank is opened, i.e. when the loop formed from the intestine ends and/or the string is opened. The intestine is compressed by the hank loop and the string and is therefore prone to the pressing.

·>&igr; ti ■ <·>&igr; ti ■ <

stellen auch zur Verfilzung. Diese Gefahr ist bei der erfindungsgemäßen abgeteilten Menge völlig beseitigt, weil die Därme ungebunden zusammengefaßt sind.also lead to matting. This risk is completely eliminated with the divided quantity according to the invention, because the casings are unbound and gathered together.

Gemäß Anspruch 1 erfolgen der Transport und der Versand einer gebrauchsfertig abgeteilten Menge von Naturdärmen nach der Erfindung zusammengefaßt in einer Lake in einem Behältnis. Der Metzger braucht lediglich dieses Behältnis zu öffnen und aus der Lake die Därme einzeln herauszuziehen, wobei wiederum keine Gefahr besteht, daß die einzelnen Därme dabei sich verheddern oder verknoten oder verletzt werden. Deshalb ist es für den Metzger sehr einfach, die Enden der Naturdärme zu finden, indem er nicht diese einzeln aufsucht, sondern einfach die einzelnen Darmstücke aus der abgeteilten Menge herauszieht, die sich in diesem Fall stets in einer Flüssigkeit (Lake, warmes Wasser od.dgl., mit oder ohne Zusatz eines Mittels, das die Gleitfähigkeit des Naturdarms erhöht) befindet.According to claim 1, the transport and shipping of a ready-to-use, divided quantity of natural casings according to the invention is carried out in a brine in a container. The butcher only needs to open this container and pull the casings out of the brine individually, whereby there is no risk of the individual casings becoming tangled, knotted or damaged. It is therefore very easy for the butcher to find the ends of the natural casings by not looking for them individually, but simply pulling the individual pieces of casing out of the divided quantity, which in this case is always in a liquid (brine, warm water or the like, with or without the addition of an agent that increases the lubricity of the natural casing).

Gemäß Anspruch 2 kann die gebrauchsfertig abgeteilte Menge nach der Erfindung aus gesalzenen Schweine- und Schafsdärmen gebildet sein, die zu einem sich selbst zusammenhaltenden Fladen zusammengefaßt sind. In diesem Fall werden die Naturdärme für den Transport gesalzen. Das Einsalzen hat eine trocknende Wirkung, so daß sich der Fladen selbst zusammenhält. Vor der Verwendung bei der Wurstherstellung wird der Fladen wie üblich zum Entsalzen in Wasser gelegt, und daraus kann der Metzger die einzelnen Därme mühelos einzeln herausziehen, ohne daß sich die Därme miteinander verknoten. Er braucht also nicht etwa jedes Ende einzeln aufzusuchen, um den Darm daran herauszuziehen. Vielmehr kann er irgendeinen Naturdarm herausziehen, um so dessen Ende zu finden, das er auf das Füllrohr der Wurstfüllmaschine zu schieben hat.According to claim 2, the ready-to-use portion can be made up of salted pork and sheep intestines, which are combined to form a self-holding flatbread. In this case, the natural intestines are salted for transport. The salting has a drying effect, so that the flatbread holds itself together. Before use in sausage production, the flatbread is placed in water as usual to desalt, and the butcher can then easily pull out the individual intestines one by one without the intestines becoming tangled together. He therefore does not need to search for each end individually in order to pull the intestine out. Rather, he can pull out any natural intestine in order to find its end, which he then has to push onto the filling tube of the sausage filling machine.

Sowohl bei der erfindungsgemäßen abgeteilten Menge aus ungebunden zusammengefaßten Naturdärmen als auch bei deren Ausgestaltungen mit gesalzenen bzw. in einer Flüssigkeit liegenden Naturdärmen ist es überraschenderweise unerheblich, obBoth in the case of the inventive divided quantity of unbound natural casings and in the case of their designs with salted or liquid natural casings, it is surprisingly irrelevant whether

&bull; ··

&bull; ····

die Naturdärme mit geordneten Enden oder mit ungeordneten Enden zu der gebrauchsfertigen Menge abgeteilt werden.the natural casings with ordered ends or with unordered ends are divided into the ready-to-use quantity.

Aus dem DE-GM 91 11 761 ist zwar eine Verpackungseinheit an sich bekannt, in der die Därme in einem Gemenge wirr durcheinanderliegend und nicht aneinander befestigt vorhanden sind, die Därme sind jedoch mit Salz vermischt und trocken in einem Behälter eingelagert und bei den Därmen handelt es sich um Rinderkranzdärme. Solche Därme sind außen glatt, im Gegensatz zu Schweins- und Schafsdärmen, die außen mit Schleiß (d.h. fadenartigen Fortsätzen) versehen sein können. Wegen des Schleißes wurde von der Fachwelt angenommen, daß Schweine- und Schafsdärme nicht ungebunden in einer Lake oder gesalzen in einem Fladen zusammengefaßt werden könnten, weil befürchtet wurde, daß sie zum Gebrauch nicht mehr entwirrt werden könnten.A packaging unit is known from DE-GM 91 11 761 in which the intestines are in a mixture lying tangled together and not attached to one another, but the intestines are mixed with salt and stored dry in a container and the intestines are beef crown intestines. Such intestines are smooth on the outside, in contrast to pig and sheep intestines, which can have abrasion (i.e. thread-like extensions) on the outside. Because of the abrasion, experts assumed that pig and sheep intestines could not be put together unbound in a brine or salted in a flatbread because there was a fear that they could no longer be untangled for use.

Vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung bilden die Gegenstände der Unteransprüche.Advantageous embodiments of the invention form the subject matter of the subclaims.

Wenn in weiterer Ausgestaltung der Erfindung die gebrauchsfertig abgeteilte Menge von Naturdärmen in einem Behältnis aus Kunststoffolie mit einer Dicke von bis zu 3 0 &mgr;&tgr;&agr; zusammengefaßt ist, lassen sich bei der Verarbeitung die Naturdärme auf einfache Weise dem Behältnis entnehmen, indem dieses einfach mit den Fingern aufgerissen wird. Da also auch zum Öffnen des Behältnisses kein Werkzeug erforderlich ist, besteht wiederum keine Gefahr einer Verletzung der Därme.If, in a further embodiment of the invention, the ready-to-use portion of natural casings is collected in a container made of plastic film with a thickness of up to 30 μια , the natural casings can be easily removed from the container during processing by simply tearing it open with the fingers. Since no tools are required to open the container, there is no risk of damaging the casings.

Wenn in weiterer Ausgestaltung der Erfindung die Kunststoffolie eine Dicke von bis zu 15 &mgr;&tgr;&agr; hat, handelt es sich bei den Behältnissen um hauchdünne Beutel, die wenig Abfall ergeben und daher umweltfreundlich sind.If, in a further embodiment of the invention, the plastic film has a thickness of up to 15 μ΄α , the containers are extremely thin bags that produce little waste and are therefore environmentally friendly.

Die vorgenannten Behältnisse aus Kunststoffolie wären auch zum Verpacken von Naturdärmen geeignet, die zu der abgeteilten Menge gebunden, also zum Beispiel zu Hanks zusammengefaßt sind.The aforementioned containers made of plastic film would also be suitable for packaging natural casings that are bound into the divided quantity, for example, grouped into hanks.

Die Behältnisse aus Kunststoffolie werden für den Versand zweckmäßig in einen festen größeren Behälter wie z.B. einen Eimer, ein Faß od.dgl. eingelegt.For shipping, the plastic film containers are conveniently placed in a larger, solid container such as a bucket, barrel or similar.

Ausführungsbeispiele der Erfindung werden im folgenden unter Bezugnahme auf die Zeichnung näher beschrieben. Es zeigt:Embodiments of the invention are described in more detail below with reference to the drawing. It shows:

Fig. 1 eine abgeteilte Menge von Naturdärmen in Form eines bekannten Hanks in dem Zustand, wie es aus dem Erzeugerland importiert wird,Fig. 1 a divided quantity of natural casings in the form of a known hank in the state in which it is imported from the country of origin,

Fig. 2 das Hank nach Fig. 1 in halb offenem Zustand ohne Bindung,Fig. 2 the hank according to Fig. 1 in half open state without binding,

Fig. 3 das Hank nach den Fig. 1 und 2 in vollständig offenem Zustand ohne Bindung,Fig. 3 the hank according to Fig. 1 and 2 in completely open state without binding,

Fig. 4 eine abgeteilte Menge von Naturdärmen, die aus einem oder mehreren Hanks der in Fig. 3 dargestellten Art gebildet worden ist, vor dem Herrichten für den Versand, Fig. 4 a separated quantity of natural casings formed from one or more hanks of the type shown in Fig. 3, before preparation for shipment,

Fig. 5 eine Ausgestaltung einer erfindungsgemäßen gebrauchsfertig abgeteilten Menge von Naturdärmen, verpackt in einem Behältnis aus Kunststoffolie, undFig. 5 shows an embodiment of a ready-to-use quantity of natural casings according to the invention, packaged in a container made of plastic film, and

Fig. 6 eine weitere Ausgestaltung einer erfindungsgemäßen gebrauchsfertig abgeteilten Menge von Naturdärmen in Form eines Fladens.Fig. 6 shows a further embodiment of a ready-to-use portion of natural casings in the form of a flatbread according to the invention.

Fig. 1 zeigt eine abgeteilte Menge oder ein Bund von Naturdärmen 10 in Form eines bekannten Hanks 11 in dem Zustand, wie es aus dem Erzeugerland importiert wird. Die Naturdärme sind gesalzen. Das Bund von Naturdärmen ist an einem Ende zu einer Schleife 15 geschlungen und zusätzlich durch einen Bindfaden 13 in der Schleife 15 oder außerhalb der Schleife (gestrichelt dargestellt) noch zusätzlich gekennzeichnet und gesichert, undFig. 1 shows a divided quantity or bundle of natural casings 10 in the form of a known hank 11 in the state in which it is imported from the country of origin. The natural casings are salted. The bundle of natural casings is looped at one end into a loop 15 and additionally marked and secured by a string 13 in the loop 15 or outside the loop (shown in dashed lines), and

am anderen Ende des Bundes liegen die Enden 14 der Därme geordnet beieinander.At the other end of the bundle, the ends 14 of the intestines lie neatly together.

Fig. 2 zeigt das Hank 11 nach Fig. 1 halb offen und ohne die Bindung (durch die Schleife und den Bindfaden), die bereits geöffnet worden ist, nachdem das Hank zuvor in noch gebundenem Zustand gewässert worden war.Fig. 2 shows the hank 11 according to Fig. 1 half open and without the binding (by the loop and the string), which has already been opened after the hank had previously been watered while still bound.

Fig. 3 zeigt das ehemalige Hank nach den Fig. 1 und 2 nunmehr ganz offen und ohne Bindung.Fig. 3 shows the former hank according to Fig. 1 and 2, now completely open and without binding.

Aus den in Fig. 3 dargestellten Naturdärmen 10 ergibt sich nun eine abgeteilte Menge 12, wie sie in Fig. 4 dargestellt ist. In dieser abgeteilten Menge, die aus Naturdärmen oder Naturdarmteilstücken 10 gleichen Kalibers und gleicher oder unterschiedlicher Länge besteht, ist es unerheblich, ob die Enden 14 der Naturdärme bündig, stumpf oder in der Länge unterschiedlich voneinander entfernt liegen, wie es Fig. 1 zeigt. Das in Fig. 1 gezeigte Hank wird vom Erzeuger in gesalzenem und relativ trockenem Zustand geliefert, und zwar immer in mittels Verschlingung und Bindfaden an einem Ende zusammengehaltenem Zustand. Auf einer Zwischenverarbeitungsstufe, üblicherweise hier im Land, erfolgt das Waschen und Öffnen der Hanks 11, wie es in den Fig. 2 und 3 gezeigt ist. Die Naturdärme 10 werden dann zu der gebrauchsfertig abgeteilten Menge 12 von Naturdärmen zusammengefaßt, die 100 yards Naturdarm wie ein Hank oder mehrere hundert yards Naturdarm wie mehrere Hanks enthalten kann. Diese abgeteilte Menge 12 gelangt dann in den Handel, wo sie vom Verarbeiter, d.h. einem Metzger, dem Metzgereibedarfshandel oder einer Wurstfabrik erworben werden kann.The natural casings 10 shown in Fig. 3 now form a divided quantity 12, as shown in Fig. 4. In this divided quantity, which consists of natural casings or natural casing sections 10 of the same caliber and the same or different length, it is irrelevant whether the ends 14 of the natural casings are flush, blunt or at different distances from each other in length, as shown in Fig. 1. The hank shown in Fig. 1 is supplied by the producer in a salted and relatively dry state, always held together at one end by means of a twist and twine. At an intermediate processing stage, usually here in the country, the hanks 11 are washed and opened, as shown in Figs. 2 and 3. The natural casings 10 are then combined to form the ready-to-use, divided quantity 12 of natural casings, which can contain 100 yards of natural casing like a hank or several hundred yards of natural casing like several hanks. This divided quantity 12 is then sold, where it can be purchased by the processor, i.e. a butcher, a butcher's supply store or a sausage factory.

Für den Versand wird die abgeteilte Menge 12 gemäß Fig. 5 in ein mit etwas Flüssigkeit (Lake) 16 gefülltes Behältnis 18 aus Kunststoffolie eingelegt und so in sich ungebunden zusammengefaßt. Anschließend wird das Behältnis 18, in dem sich die abgeteilte Menge 12 in einer völlig willkürlichen Anordnung befindet, mit weiterer Flüssigkeit 16 aufgefüllt und ver-For shipping, the divided amount 12 is placed in a container 18 made of plastic film filled with some liquid (brine) 16 as shown in Fig. 5 and thus unbound. The container 18, in which the divided amount 12 is located in a completely random arrangement, is then filled with further liquid 16 and sealed.

&bull; &bull;ft&bull;&bull;ft

schlossen, wie es bei 20 angedeutet ist. Das Behältnis 18 ist in Fig. 5 als zugeschweißter Kunststoffbeutel gezeigt, der längs der Schweißstelle 20 geöffnet werden kann, wenn die Naturdärme 10 wieder entnommen werden sollen. Ebenso können für die Abfüllung der abgeteilten Menge 12 andere Behältnisse wie Dosen aus beliebigem Material Verwendung finden.closed, as indicated at 20. The container 18 is shown in Fig. 5 as a welded plastic bag that can be opened along the weld point 20 when the natural casings 10 are to be removed again. Other containers such as cans made of any material can also be used to fill the divided quantity 12.

Vorzugsweise werden aber die Naturdärme 10 in einem Behältnis 18 aus Kunststoffolie untergebracht, die eine Dicke von bis zu 3 0 &mgr;&pgr;&igr; und vorzugsweise von bis zu 15 &mgr;&idiagr;&eegr; hat. Behältnisse 18 aus einer solchen hauchdünnen Kunststoffolie werden je nach Füllmenge vorteilhaft durch Zubinden, Clipsen, Verschweißen oder Kleben verschlossen. Diese hauchdünnen Behältnisse 18 haben den Vorteil, daß sie einfach von Hand aufgerissen werden können, ohne daß dafür irgendein mechanisches Werkzeug erforderlich ist, so daß die Naturdärme auch nicht durch ein solches Werkzeug verletzt werden können. Ein solches Behältnis 18 nimmt die 3- bis 5-fache Menge an Schweinsdärmen wie im Stand der Technik und bis zum Zehnfachen der Menge an Schafsdärmen wie im Stand der Technik auf. Die gefüllten Behältnisse 18 werden zur Lagerung und zum Transport zu mehreren in einen Eimer, einem Faß od.dgl. eingelegt. Als Kunststoffolie wird vorzugsweise hochdichte Polyethylenfolie oder HDPE-Folie mit einer Dichte von 1,3 g pro cm3 eingesetzt. Erhältlich ist solche Kunststoffolie beispielsweise von der Perga Plastik GmbH. Vorzugsweise werden Folien mit einer Dicke von 10, 13 und 15 &mgr;&idiagr;&eegr; und bis zu 3 0 /im Dicke eingesetzt zur Herstellung von Beuteln mit Abmessungen (in Millimeter) von 150 &khgr; 240 oder 200 &khgr; 300 oder 240 &khgr; 350 bei einer Foliendicke von 10 &mgr;&tgr;&eegr; oder von 200 &khgr; 3 00 bei einer Dicke von 13 &mgr;&tgr;&eegr; oder von 240 &khgr; 3 50 oder 270 &khgr; 370 bei einer Dicke von 15 &mgr;&idiagr;&eegr;.Preferably, however, the natural casings 10 are housed in a container 18 made of plastic film which has a thickness of up to 30 μm and preferably up to 15 μm. Containers 18 made of such an extremely thin plastic film are advantageously closed by tying, clipping, welding or gluing, depending on the filling quantity. These extremely thin containers 18 have the advantage that they can be easily torn open by hand, without the need for any mechanical tool, so that the natural casings cannot be damaged by such a tool. Such a container 18 holds 3 to 5 times the amount of pig casings as in the prior art and up to ten times the amount of sheep casings as in the prior art. The filled containers 18 are placed in groups in a bucket, barrel or the like for storage and transport. inserted. The plastic film used is preferably high-density polyethylene film or HDPE film with a density of 1.3 g per cm 3. Such plastic film is available, for example, from Perga Plastik GmbH. Films with a thickness of 10, 13 and 15 μm and up to 3 0 /im thick are preferably used to produce bags with dimensions (in millimeters) of 150 x 240 or 200 x 300 or 240 x 350 with a film thickness of 10 μm or of 200 x 3 00 with a thickness of 13 μm or of 240 x 3 50 or 270 x 370 with a thickness of 15 μηι.

In den Ausführungsbeispielen der abgeteilten Menge 12 nach den Fig. 4 und 5 sind die Därme 10 nicht gesalzen. In dem Ausführungsbeispiel der abgeteilten Menge 12 nach Fig. 6 ist die abgeteilte Menge 12 nach Fig. 4 zu einem Fladen 22 geformt und gesalzen worden. Die Därme 10 sind hier vorzugsweise Schweine- oder Schafsdärme. Der Fladen 22 hält sich aufgrundIn the embodiments of the divided quantity 12 according to Fig. 4 and 5, the intestines 10 are not salted. In the embodiment of the divided quantity 12 according to Fig. 6, the divided quantity 12 according to Fig. 4 has been formed into a flatbread 22 and salted. The intestines 10 here are preferably pork or sheep intestines. The flatbread 22 keeps well due to

des Wasserentzuges wegen des Salzes 24 selbst zusammen. Der Fladen 22 kann so wie er ist einzeln gelagert und versandt werden oder in Behältern, die mehrere Fladen übereinander aufnehmen, oder in einem Behältnis wie dem Behältnis 18 verpackt werden. Übereinander gestapelte Fladen 22 lassen sich wegen des zwischen ihnen vorhandenen Salzes 24 leicht voneinander trennen. Wenn der Metzger od.dgl. die gebrauchsfertig abgeteilte Menge 12 von Naturdärmen 10 in Form des Fladens 22 verarbeitet, wird er diesen zunächst wie üblich in Wasser legen, um das Salz herauszuwaschen. Während sich die abgeteilte Menge 12 noch in dem Wasser befindet, können dann die einzelnen Därme 10 herausgezogen werden, wie aus der Flüssigkeit 16 in dem Ausführungsbeispiel nach Fig. 5, um das Ende 14 der Därme aufzufinden, das auf das Füllrohr (nicht dargestellt) aufgezogen werden soll.of the removal of water due to the salt 24 itself. The flatbread 22 can be stored and shipped individually as it is, or in containers that hold several flatbreads one on top of the other, or in a container such as the container 18. Flatbreads 22 stacked on top of each other can be easily separated from each other because of the salt 24 present between them. When the butcher or the like processes the ready-to-use divided quantity 12 of natural casings 10 in the form of the flatbread 22, he will first place it in water as usual to wash out the salt. While the divided quantity 12 is still in the water, the individual casings 10 can then be pulled out, as from the liquid 16 in the embodiment of Fig. 5, in order to find the end 14 of the casings that is to be pulled onto the filling tube (not shown).

Gebrauchsfertig abgeteilte Mengen von Naturdärmen, wie sie oben beschrieben worden sind, werden zwar insbesondere zur Wurstherstellung eingesetzt, es kann sich aber auch um Cut-Gut handeln, also um Därme, wie sie zum Nähen benutzt werden, z.B. in der Chirurgie.Ready-to-use, divided quantities of natural casings, as described above, are used in particular for sausage production, but they can also be cut-gut, i.e. casings such as those used for sewing, e.g. in surgery.

B-1ho/s1097_bB-1ho/s1097_b

Claims (4)

297 Ol 061.1 S 1097 GM Schutzansprüche297 Ol 061.1 S 1097 GM Protection claims 1. Gebrauchsfertig abgeteilte Menge von Naturdärmen gleichen Kalibers und gleicher oder unterschiedlicher Länge, insbesondere zur Wurstherstellung, dadurch gekennzeichnet, daß die Naturdärme (10) zu der abgeteilten Menge (12) ungebunden zusammengefaßt sind und daß die abgeteilte Menge (12) aus Naturdärmen (10) gebildet ist, die in einer Lake (16) in einem Behältnis (18) zusammengefaßt sind.1. Ready-to-use, divided quantity of natural casings of the same caliber and the same or different lengths, in particular for sausage production, characterized in that the natural casings (10) are combined unbound to form the divided quantity (12) and that the divided quantity (12) is formed from natural casings (10) which are combined in a brine (16) in a container (18). 2. Gebrauchsfertig abgeteilte Menge von Naturdärmen gleichen Kalibers und gleicher oder unterschiedlicher Länge, insbesondere zur Wurstherstellung, dadurch gekennzeichnet, daß die Naturdärme (10) zu der abgeteilten Menge (12) ungebunden zusammengefaßt sind und daß die abgeteilte Menge (12) aus gesalzenen Schweine- oder Schafsdärmen (10) gebildet ist, die zu einem sich selbst zusammengehaltenden Fladen zusammengefaßt sind.2. Ready-to-use, divided quantity of natural casings of the same caliber and the same or different lengths, in particular for sausage production, characterized in that the natural casings (10) are combined unbound to form the divided quantity (12) and that the divided quantity (12) is formed from salted pork or sheep casings (10) which are combined to form a self-holding flatbread. 3. Gebrauchsfertig abgeteilte Menge von Naturdärmen, insbesondere nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Naturdärme (10) in einem Behältnis (18) aus Kunststoffolie mit einer Dicke von bis zu 3 0 &mgr;&idiagr;&eegr; zusammengefaßt sind.3. A ready-to-use, divided quantity of natural casings, in particular according to claim 1, characterized in that the natural casings (10) are combined in a container (18) made of plastic film with a thickness of up to 30 μm. 4. Gebrauchsfertig abgeteilte Menge nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Naturdärme (10) in einem Behältnis4. Ready-to-use portion according to claim 3, characterized in that the natural casings (10) are in a container (18) aus Kunststoffolie mit einer Dicke von bis zu 15 ,um zusammengefaßt sind.(18) made of plastic film with a thickness of up to 15 µm. B-1ho/s1097 aB-1ho/s1097 a
DE29701061U 1997-01-22 1997-01-22 Ready-to-use portion of natural casings, especially for sausage production Expired - Lifetime DE29701061U1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29701061U DE29701061U1 (en) 1997-01-22 1997-01-22 Ready-to-use portion of natural casings, especially for sausage production
DE19802096A DE19802096A1 (en) 1997-01-22 1998-01-21 Sausage skin packed unbound under brine in plastic foil cushion

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29701061U DE29701061U1 (en) 1997-01-22 1997-01-22 Ready-to-use portion of natural casings, especially for sausage production

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE29701061U1 true DE29701061U1 (en) 1997-12-04

Family

ID=8034898

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE29701061U Expired - Lifetime DE29701061U1 (en) 1997-01-22 1997-01-22 Ready-to-use portion of natural casings, especially for sausage production
DE19802096A Withdrawn DE19802096A1 (en) 1997-01-22 1998-01-21 Sausage skin packed unbound under brine in plastic foil cushion

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19802096A Withdrawn DE19802096A1 (en) 1997-01-22 1998-01-21 Sausage skin packed unbound under brine in plastic foil cushion

Country Status (1)

Country Link
DE (2) DE29701061U1 (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE9111761U1 (en) * 1991-09-20 1991-11-14 Hackner, Hanspeter, 6292 Weilmünster Packaging unit of beef casings
DE4233883A1 (en) * 1992-02-25 1993-08-26 Wolff Walsrode Ag Organic chlorine free sausage skins - consisting of regenerated cellulose@ carrier with water vapour barrier layer and oxygen@ barrier layer having specified surface tension

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE9111761U1 (en) * 1991-09-20 1991-11-14 Hackner, Hanspeter, 6292 Weilmünster Packaging unit of beef casings
DE4233883A1 (en) * 1992-02-25 1993-08-26 Wolff Walsrode Ag Organic chlorine free sausage skins - consisting of regenerated cellulose@ carrier with water vapour barrier layer and oxygen@ barrier layer having specified surface tension

Also Published As

Publication number Publication date
DE19802096A1 (en) 1998-07-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2010106C3 (en) Tubular cellulose casing gathered in the form of a rod and method for encircling the same with a net tube
DE1296543B (en) Curled sausage casing closed on one side and method for producing the closure
EP0175173A1 (en) Method and device for cooking compacted meat in a net
DE2143800A1 (en) METHOD OF MOLDING AND FILLING, SEALING AND LABELING TUBE-SHAPED NET POCKETS AND THE LABELED CLOSING STRAPS USED THEREOF
DE3029808A1 (en) METHOD FOR PREPARING AND CONNECTING SEVERAL SECTIONS OF NATURAL SHEATS OF SHEEP, GOATS, PIGS OR CATTLE AND DEVICE FOR CARRYING OUT THIS METHOD
DE2653490A1 (en) MEASURING DISC
EP1498035A1 (en) Net casing for sausage and method of producing same
DE2721392A1 (en) METHOD AND DEVICE FOR OPENING, CONVEYING AND SECTIONING HOSE COVERS ON FILLING AND SEALING MACHINES
DE102017115090B4 (en) Device for severing sausage
DE29701061U1 (en) Ready-to-use portion of natural casings, especially for sausage production
DE10003886A1 (en) Pre-moistened shirred casing for individually encased products, especially sausages
EP1078574B1 (en) Method and device for producing sausages
EP1067842B1 (en) Hanging loop for sausages or the like and a method for the production thereof
DE3819888A1 (en) LOCKING DEVICE FOR AN EXTRUDED PLASTIC NET BAG
DE3012622A1 (en) Laminated sausage case - with hoses for load carrying and hoses as barriers against moisture and oxygen
EP0799571B1 (en) Shirred casing for products to be stuffed individually
DE2949504A1 (en) TRANSPORT BAG WITH A CYLINDRICAL FILLING NOZZLE AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
DE102004056864B3 (en) Method and device for strapping a product with a string
DE3702933A1 (en) LONGLINE FISHING DEVICE
AT395277B (en) GATHERED FOOD ROD STICK WITH CORE
DE595181C (en) Pack of preserved animal gut for sausage production
DE10111136B4 (en) Method, endless roll stock for the method and apparatus for separating tubing sections from a flattened endless tubular roll stock
DE29821354U1 (en) Packed folding case
DE1080431B (en) Process for the production of a sales pack of animal daemies for use in slaughterhouses, sausage factories or the like.
DE1782512A1 (en) Method and device for closing one end of a shirred section of an artificial sausage casing

Legal Events

Date Code Title Description
R163 Identified publications notified
R207 Utility model specification

Effective date: 19980122

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20001101