Gabelhubwagen mit großen RädernPallet truck with large wheels
Der Gabelhubwagen mit großen Rädern findet überall dort seine Anwendung,
wo Güter mittels Paletten auf Bodenverhältnissen transportiert werden, die weder
glatt noch fest sind. Es wird hier insbesondere an die Bereiche Garten- + Landschaftsbau,
Straßenbau und Bau gedacht. Der Idee liegt das Problem des Transports von Steinpaletten,
die ein Gewicht bis zu 1,3 t aufweisen, zugrunde. Mit den herkömmlichen Gabelhubwagen,
die am Gabelende sehr kleine Räder haben, ist ein wirtschaftlicher Transport nahezu
unmöglich. Im freien Gelände können sie grundsätzlich nicht eingesetzt werden, während
auf einem frisch verlegten Steinbelag ein Einsatz unter erschwerten Bedingungen
und zum Teil negativen Nebenwirkungen möglich ist. Kleine Räder erfordern eine große
Zugkraft. Meist sind diese aus Nylon. Kleine Hindernisse, wie zO B. Steinchen oder
Holzstücke können nicht überwunden werden. Die Punktlast ist außerdem so groß, daß
ein frisch verlegter ungerüttelter Steinbelag eingedrückt wird.The pallet truck with large wheels is used everywhere
where goods are transported by means of pallets on ground conditions that neither
are smooth yet firm. It is particularly aimed at the areas of gardening + landscaping,
Road construction and construction thought. The idea is the problem of transporting stone pallets,
which have a weight of up to 1.3 t. With the conventional pallet truck,
which have very small wheels at the fork end is almost economical to transport
not possible. In principle, they cannot be used while in open terrain
on a freshly laid stone pavement an operation under difficult conditions
and some negative side effects are possible. Small wheels require large ones
Traction. Usually these are made of nylon. Small obstacles, such as stones or
Pieces of wood cannot be overcome. The point load is also so great that
a freshly laid, unshakeable stone pavement is pressed in.
Die gestellte Aufgabe lautet: Der Materialtransport vom Lagerplatz
der Paletten zur Verlege stelle soll optimal gestaltet werden. Nebenbei soll bemerkt
werden, daß die meisten Verlegebetriebe dazu übergegangen sind, ihre Steine auf
Paletten antransportieren zu lassen. Die rationellste Methode wird wohl in den meisten
aller Fälle diejenige sein, bei der die ganze -Palette an die Verlegestelle transportiert
wird.The task at hand is: The material transport from the storage area
the pallets to the point of installation should be optimally designed. As an aside, it should be noted
be that most of the installation companies have started putting their stones on
To have pallets transported. The most rational method will probably be in most
In any case, be the one where the entire pallet is transported to the laying point
will.
Die bisherige Handhabung ist von Betrieb zu Betrieb unterschiedlich.
Der größte leil der Betriebe arbeitet noch mit dem Schubkarren. Die Steine werden
dabei zweimal in die Hände genommen, beim Transport und beim Legen, was unrationell
ist. Ein neues Transportsystem hat schon viele Freunde gewonnen. Mit einem zweiräderigen
Karren, ähnlich dem Sackkarren, können mittels hydraulischer oder mechanischer Klemmung
einzelne Steinscheiben von den Paltten oder sogen. Steinpaketen aufgenommen und
an die Verlegestelle transportiert werden. Der Vorteil liegt darin, daß die Gewichte
pro Scheibe nicht allzu groß sind. Als nachteilig ist zu bemerken, daß diese Geräte
nur bei wenigen Steintypen anwendbar sind. Mechanische Geräte sind oft nur b-ei
einem Steintyp
rrinsetzbar.The previous handling differs from company to company.
Most of the businesses still use wheelbarrows. The stones will
Taken twice in the hands, during transport and when laying, which is inefficient
is. A new transport system has already made many friends. With a two-wheeler
Carts, similar to hand trucks, can be clamped hydraulically or mechanically
individual stone slices from the Paltten or so-called. Stone packages added and
be transported to the laying site. The advantage is that the weights
per slice are not too big. It should be noted as a disadvantage that these devices
are only applicable to a few types of stone. Mechanical devices are often just b-ei
a stone type
rrsettable.
Ein Gütertransport (0,8 - 1,3 t) mittels Handkraft auf unbefestigten
Bodenverhältnissen ist nur mit großen luftbereiften Rädern mcbglich. Es stellt sich
die Frage, wie können Paletten trotz der großen Räder aufgenommen werden? Bei den
herkömmlichen Gabelhubwagen sind die Räder so klein, daß sie unter der Palette hindurch
gefahren werden können. Bei großen Rädern ist dies jedoch unmöglich. Es gibt 2 Möglichkeiten,
die zur Problemlösung führen. Die Palette wird entweder zwischen den hinteren Rädern
gelagert oder diese werden von hinten eingehängt. Die Entscheidung fiel zugunsten
der letzteren Variante. Die Radgröße des Gabelhubwagens mit großen Rädern sollte
möglichst im Bereich von 350 - 450 mm liegen. Der hintere Radsatz kann vom Vorderteil
getrennt werden. Die völlig freien Gabeln 1 des Vorderteils werden unter der Palette
durchgefahren, bis die Gabelenden ca.A goods transport (0.8 - 1.3 t) by hand on unpaved roads
Ground conditions is only possible with large wheels with pneumatic tires. It turns out
the question of how can pallets be picked up despite the large wheels? Both
In conventional pallet trucks, the wheels are so small that they can pass under the pallet
can be driven. However, this is impossible with large wheels. There are 2 possibilities,
which lead to problem solving. The pallet is either between the rear wheels
stored or these are hung from behind. The decision was made in favor
the latter variant. The wheel size of the pallet truck with large wheels should be
be in the range of 350 - 450 mm if possible. The rear wheel set can from the front part
be separated. The completely free forks 1 of the front part are under the pallet
driven through until the fork ends approx.
20 cm aus der gegenüberliegenden Palettenseite herausragen. Das Vorderteil
weist vorne zwei große luftbereifte Lenkräder 2 und hinten in je einer Gabel ein
kleines Rad 3 auf. Die kleinen Räder 3 tragen zu einer Erleichterung beim Einfahren
bei. Das Profil der Gabeln 1 ist ein Rechteckrohr, an dessen Ende sich eine kleine
Schräge 4 befindet. Die Gabelenden lassen sich so leichter über kleine Hindernisse
bewegen, außerdem kann grober Schmutz nicht leicht eindringen. Der Gabelhubwagen
mit großen Rädern hat zwei Hubeinrichtungen. Der vordere Hub wird mittels einer
Spindel 5 und der hintere mit einem handbetätigten Eydraulikzylinder 6, der sich
im sogen. Hinterteil Abb. 2 befindet, erzielt. Das Hinterteil wird, geführt an zwei
Handgriffen 7, mit den beiden Hutfüßen 8 in die Gabelenden eingeführt. Die Nocken
9 der Hubfüße 8 bilden zusammen mit den Auflageplatten 10 eine Sicherung gegen Herausrutschen.
Wird der Hydraulikzylinder 6 betätigt, so können die Gabelenden über das Hub-gestell
bis an die Achsunterseite 11 angehoben werden. Ein Herauskippen der Hubfüße 9 ist
in der Endstellung unmöglich. Die hintere Hub einrichtung ist so gestaltet, daß
sich der Lastschwerpunkt genau in der Achsmitte befindet. Es treten also keine Drehmomente
auf. Die Hubstangen 12 werden von langen Führungen 13 sicher geführt, so daß der
Hydraulikzylinder 6 keine Querkräfte aufnehmen muß. Durch Öffnen des Zylinderventils
wird: die Last abgesenkt. Das Hinterteil kann im freien Gelände mittels der Abstellstütze
14 Abb. 2 in einer leicht schrägen Lage abgestellt werden.Protrude 20 cm from the opposite side of the pallet. The front part
has two large pneumatic steering wheels 2 at the front and one fork at the rear
small wheel 3 on. The small wheels 3 make it easier to retract
at. The profile of the forks 1 is a rectangular tube, at the end of which there is a small
Incline 4 is located. This makes it easier for the fork ends to pass over small obstacles
move, and coarse dirt cannot easily penetrate. The pallet truck
with large wheels has two lifting devices. The front hub is controlled by a
Spindle 5 and the rear with a manually operated hydraulic cylinder 6, which
in the so-called Rear part Fig. 2 is achieved. The rump is passed, on two
Handles 7, inserted with the two hat feet 8 in the fork ends. The cams
9 of the lifting feet 8 together with the support plates 10 form a safeguard against slipping out.
If the hydraulic cylinder 6 is actuated, the fork ends can move over the lifting frame
to be raised to the underside of the axle 11. A tilting out of the lifting feet 9 is
impossible in the end position. The rear hub device is designed so that
the center of gravity of the load is exactly in the center of the axle. So there are no torques
on. The lifting rods 12 are safely guided by long guides 13, so that the
Hydraulic cylinder 6 does not have to absorb any transverse forces. By opening the cylinder valve
is: the load is lowered. The rear part can be in open terrain using the parking support
14 Fig. 2 can be placed in a slightly inclined position.
LeerseiteBlank page