DE2626153A1 - Prefabricated door panel for insertion into frame - has hollow parts for panel components for matching door frame width - Google Patents

Prefabricated door panel for insertion into frame - has hollow parts for panel components for matching door frame width

Info

Publication number
DE2626153A1
DE2626153A1 DE19762626153 DE2626153A DE2626153A1 DE 2626153 A1 DE2626153 A1 DE 2626153A1 DE 19762626153 DE19762626153 DE 19762626153 DE 2626153 A DE2626153 A DE 2626153A DE 2626153 A1 DE2626153 A1 DE 2626153A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
door leaf
door
width
frame
parts
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE19762626153
Other languages
German (de)
Inventor
Werner Prase
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE19762626153 priority Critical patent/DE2626153A1/en
Publication of DE2626153A1 publication Critical patent/DE2626153A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/92Doors or windows extensible when set in position
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/70Door leaves
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/70Door leaves
    • E06B2003/7059Specific frame characteristics
    • E06B2003/709Frame parts being attached to both sides of the panel which extends till the door edge
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/70Door leaves
    • E06B2003/7096Door leaves with possibilities to alter the extension of the door
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B3/00Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
    • E06B3/70Door leaves
    • E06B3/7015Door leaves characterised by the filling between two external panels
    • E06B3/7017Door leaves characterised by the filling between two external panels of grating type

Abstract

The width and depth of the door panel can be readily adjusted to match the given door frame dimensions. The door panel is divided at least in the vertical direction once in the prefabricated, as delivered condition. The individual components together are broader than the width of the door frame. One of the components has a channel shape, and between the parallel sides, can be pushed another part up to the required door panel width. This makes the width exactly adaptable for the door frame.

Description

Vorgefertigtes Türblatt zum einsetzen in Prefabricated door leaf for use in

Türrahmen von Wohnungs- und Haustüren. Door frames of apartment and house doors.

Die lGrfindung bezieht sich auf ein vorgefertigtes Türblatt zum einsetzen in Türrahmen von Wohnungs-und Haustüren.The invention relates to a prefabricated door leaf to be used in door frames of apartment and house doors.

It Hausbau besteht die Notwendigkeit, Türen unterschiedlicher Breite einzusetzen, wobei aus Flatzgründen schmale Türen und evtl. aus ästhetischen Gründen Türen relativ großer Breite Verwendung finden. Während früher die Türen meistens gesondert angefertigt werden konnten, so daß es uf normierte Maße nicht ankam, ist heute eine besondere und gesonderte Anfertigung auf Wunsch verhältnismäßig selten, da die Kosten und die Lieferzeiten derartiger Sonderanfertigungen zumindest in den letzten Jahren sehr stark angestiegen sind. Beispielsweise betragen die Lieferzeitlen von Türen in Einzelfertigurig zwischen 4 Dis 8 uchn, was oft zu Schwierigkeiten und zu Verzögerungen der Bezugsfertigkeit fiihren kann.In house building there is a need to have doors of different widths to be used, with narrow doors for reasons of space and possibly for aesthetic reasons establish Doors of a relatively large width are used. While the doors used to be mostly could be made separately, so that standardized dimensions did not matter today a special and separate production on request is relatively rare, because the costs and delivery times of such custom-made products are at least in the have risen sharply in recent years. For example, the delivery times are of doors made-to-order between 4 dis 8 uchn, which often leads to difficulties and can lead to delays in the readiness for occupancy.

Man ist aus diesem Grunde dazu übergeganglen, die Vielzahl der Abmessungen der Türen auf eine t)estirllrllte, relativ geringe Anzahl zu begrenzen, uni dadurch die Fertigung zu vereinfachen bzw. durch @erienfertigung mit wenigen Abmessungen günstige Preisen zu erzielen. dabei sind insbesondere folgende DIN-Aumessungen festgelegt worden: Breite: 61 cm; 73,5 cm; 86 cm; 98,5 cm Höhe: 198,5 cm für alle Breiten Id'I1 erkennt, daß die Differenz zwiscljeri den einzelnen Breitenmaßen jeweils 12,5 cm beträgt.For this reason one went over to the multitude of dimensions of doors to a t) opened, relatively small number, uni as a result to simplify production or through series production with few dimensions to achieve favorable prices. The following DIN dimensions are specified in particular been: Width: 61 cm; 73.5 cm; 86 cm; 98.5 cm height: 198.5 cm for all widths Id'I1 recognizes that the difference between the individual widths is 12.5 cm amounts to.

In diesen Größen werden heute seriengefertigte Türen bzw. Türblätter in den Verkehr gebracht. Der Architekt soll danach seine Türöffnungen planen, um zu vermeiden, daß Zwischenmaße erforderlich werden.Series-produced doors and door leaves are now available in these sizes placed on the market. The architect should then plan his door openings to to avoid that intermediate dimensions are required.

J.etzteres läßt sich aber auch bei Neubauten nicht immer vermeiden, so daß auch heute noch für nu Neubauten Türen bzw. Türblätter mit Zwischenmaßen anzufertigen sind.The latter cannot always be avoided, even with new buildings, so that even today doors or door leaves with intermediate dimensions for new buildings are to be made.

während bei Neubauten nur noch verhältnismäßig ig wenige Tiiren mit Zwischenmaßen angefordert werden, so ist dies bei Altbaurenovierungen anders. Dort besitzen die Türöffnungen noch nicht die genormten Maße, sondern Zwischenmaße, in welche die genormten Türblätter nicht einsetzbar sind, da die Türbläter in die Türrahmen auf den Millimeter genau passen müssen.while in new buildings there are only relatively few doors Intermediate sizes are requested, so this is the case with old building renovations different. There the door openings do not yet have the standardized dimensions, but intermediate dimensions, in which the standardized door leaves cannot be used, since the door leaves are in the Door frames must fit exactly to the millimeter.

uie Herstellung von Türen mit diesen Zwischenmaßen gleicht jedoch einer teueren Einzelfertigung, da sich sämtliche Türfabriken auf große und daher verbilligende Serienfertigung eingestellt haben, um untereinander konkurrenzfähig zu sein, was dazu gefiihrt hat, daß tatsächlich die anzahl der Türgrößen sehr klein ist. Möglichkeiten, die in DIN-Normmaßen hergestellten türblätter an die nicht noringerechten Türöffnungen anzupassen, bestehen nicht. Weder können die vorgefertigten Türblätter verbreitert noch durch Abschneiden eines Teilabschnitts schmaler gemacht werden.However, the production of doors with these intermediate dimensions is the same an expensive individual production, since all door factories are large and therefore Cheaper series production have ceased to be competitive with each other to be what has led to the fact that the number of door sizes is actually very small is. Possibilities to adapt the door leaves manufactured in DIN standard dimensions to the non-Noring To adjust door openings do not exist. Neither can the prefabricated door leaves widened or made narrower by cutting off a section.

Aufgabe der Erfindung ist es, ein Türblatt zu schaffen, dessen Breite und gegebenenfalls Höhe an die jeweils gegebenen Türfuttermaße einfach und problemlos angepaßt werden können.The object of the invention is to create a door leaf whose width and, if necessary, the height to the given door frame dimensions easily and without problems can be customized.

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß es im vormontierten lieferzustand in vertikaler Richtung mindestens einmal geteilt ist, wobei die eizelnen Teile zusammen breiter sind als die Breite des Türrahmens, und daß mindestens einer der Teile u-förmig mit zum anderen gerichteten parallelen Schenkeln ausgebildet ist zwischen die der andere Teil bis zur gewünschten Türblattbreite einschietuar und dadurch an die Breite des Türrahmens genau anpaßbar ist.According to the invention, this object is achieved in that it is preassembled delivery condition is divided at least once in the vertical direction, whereby the individual Parts together are wider than the width of the door frame, and that at least one the parts are U-shaped with parallel legs directed towards the other is sandwiched between the other part up to the desired door leaf width and is thereby precisely adaptable to the width of the door frame.

Das Türblatt gemäß der erfindung besteht also aus wenigstens zwei Teilen, welche in der Fabrik serienmäßig vorgefertigt werden können. lurch gegenseitiges Verschieben dieser Teile kann ein 1 Türblatt erstellt werden, welches auf jedes beliebige Zwischenmaß einstellbar ist, d.h. welches an einen Türrahmen genau anpaßbar ist, dessen breite nicht den DIN-Maßen entspricht. l)ie erfindung kombiniert den Vorteil der Serienfertigung mit der Möglichkeit der universellen Anpaßbarkeit an jede gewünschte breite.The door leaf according to the invention therefore consists of at least two Parts that come standard in the factory can be prefabricated. By moving these parts towards each other, a 1 door leaf can be created, which can be adjusted to any intermediate size, i.e. which on a door frame is precisely adaptable, the width of which does not correspond to the DIN dimensions. l) the invention combines the advantage of series production with the possibility of universal Adaptability to any desired width.

Voraussetzung ist natürlich, daß die beiden Teile zusammen breiter sind als die gewünschte Türrahmen breite, weil die Anpassung vorteilhafterweise nicht durch Auseinanderziehen, sondern durch Zusammenschieben der beiden Teile erfolgt.The prerequisite is of course that the two parts together are wider are wider than the desired door frame because the adjustment is advantageous not by pulling apart, but by pushing the two parts together.

Es ist vorteilhaft, die Teile so auszubilden, daß sie um mindestens 2,5 cm und vorzugsweise uis zu 12,5 cm ineinanderschiebbar sind. Der Grund hierfür liegt darin, daß bei Zwischengrößen normalerweise eine Stufung von 2,5 cm vorgesehen ist, während die DIN-Maße um 12,5 cm auseinanderliegen. \rienn die Teile um 12,5 cm ineinanderschiebbar sind, kann ein aus zwei Teilen bestehendes l1ürt)latt praktisch zwei DIN-Maße und den gesamten Zwischenbereich über decken, so daß für jeden Bereich zwischen den DIN-Maßen lediglich zwei Türblatteile erforderlich sind.It is advantageous to form the parts so that they are at least 2.5 cm and preferably up to 12.5 cm can be nested. The reason for that is that in the case of intermediate sizes, a gradation of 2.5 cm is normally provided while the DIN dimensions are 12.5 cm apart. \ rienn the parts by 12.5 cm can be nested, a l1ürt) latt consisting of two parts can be practical cover two DIN dimensions and the entire intermediate area, so that for each area only two door leaf parts are required between the DIN dimensions.

Eine vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung kann bei einem vorgefertigten Türblatt mit sich Uber die gesamte Breite des Türblatts erstreckenden, eine @ Türblattausfüllung zwischen sich aufnehmenden Deckplatten darin bestehen, daß die Türblattausfüllung an mindestens einer i ängskante des Türblattes von den Deckplatten überragt ist, und daß an den iängskanten je ein diese abschließender riegel bis zur gewünschten Türblattbreite zwischen die i)eckplatten einschieubar und verleimbar ist. Benutzt man zum ßeispiel eine Röhrenspantürblattausfüllung, dann wird diese so ausgebildet, daß die Deckplatten, die z.ß. aus Sperrholzplatten mit Furnier bestehen können, die Türblattausfüllung (Türblattinnere) so weit überragen, daß die Deckplatten selbst die parallelen Schenkel bilden, zwischen die jeweils das andere Teil, nämlich der die Längskante abschließende Riegel, bis zur gewünschen Türblattbreite einschiebbar ist. Die Deckplatten sind dabei breiter als die gewünschte Türblattbreite. Dabei besteht die Möglichkeit, die Deckplatten an beiden längskanten oder- was natürlich vorteilhafter für die anpaßarbeit ist - lediglich nur an einer Längskante über die Türblattfüllung ragen zu lassen, so daß sie in letzterem halle die pamIldenSchenkel lediglich an einer Längskante bilden. Wenn das Türblatt an die Breite des rl'ürrahmens angepaßt werden soll, dann werden die üuer die breite hinaus ragenden bereiche der Deckplatten abgeschnitten und der Riegel bis zur gewünschten Breite zwischen die Deckplatten eingeschoben, wobei er vorher mit leim beidseitig bestrichen wurde. bei dieser ausgestaltung ist also ein abschneiden der platten an einer Kante erforderlich, wobei dieses Abschneiden vor oder nach dem einschieben des tiegels erfolgen kann.An advantageous embodiment of the invention can with a prefabricated Door leaf with a door leaf filling that extends over the entire width of the door leaf between receiving cover plates consist in that the door leaf filling at least one longitudinal edge of the door leaf is protruded by the cover plates, and that on each of the longitudinal edges there is a locking bar up to the desired one Door leaf width between the i) corner panels can be inserted and glued. Used For example, if you fill in a tubular chipboard door leaf, it will be like this educated, that the cover plates, which z.ß. can consist of plywood sheets with veneer, the door leaf filling (inside of the door leaf) protrude so far that the cover plates themselves form the parallel legs, between which the other part, namely the The bolt that closes the long edge can be pushed in up to the desired door leaf width is. The cover plates are wider than the desired door leaf width. Included there is the possibility of the cover plates on both longitudinal edges or - what of course is more advantageous for the adaptation work - only on one longitudinal edge over the Let the door leaf panel protrude so that in the latter hall you can see the pamIlden thighs only form on one longitudinal edge. When the door leaf fits the width of the door frame is to be adapted, then the areas protruding beyond the width of the Cut off the cover plates and place the latch between them to the desired width Cover plates pushed in, whereby it was coated with glue on both sides beforehand. With this configuration, the panels must be cut off at one edge, this cutting off can take place before or after the crucible has been pushed in.

Ist die Türblattfüllung als eine ziehharmonikaartig auseinander- und zusammenschiebbare Wabenstruktur ausgebildet, dann ist es vorteilhaft, daß die lür blattausfüllung im Bereich einer längskante oder beider mit den Deckplatten unverleimt ist. Dann uesteht nämlich die Möglichkeit, jeweils einen Kegel mit den unverleimten Teilen der Türblattausfüllung wenigstens teilweise zu verbinden, so daß das vormontierte Türblatt zwar in der vertikalen ltichtung geteilt ist, Riegel und Deckplatten über die isabenstruktur eine Einheit bilden, was für den Transport des vorgefertigten Türblattes sehr vorteilhaft ist.Is the door leaf filling as an accordion-like apart and Collapsible honeycomb structure formed, then it is advantageous that the lür sheet filling in the area of one longitudinal edge or both unglued with the cover panels is. Then there is the possibility of using a cone with the unglued To connect parts of the door leaf filling at least partially, so that the preassembled Although the door leaf is divided in the vertical direction, the transom and cover plates are over the isaben structure form a unit, which is responsible for the transport of the prefabricated Door leaf is very beneficial.

Zur Vereinfachung der anpaßarbeit ist es sinnvoll, die Wabenstruktur im bereich lediglich einer Längskante nicht mit den Deckplatten zu verleimen, damit der Anpaßvorgang lediglich an einer Längskante erfolgen kann. bies geschieht nun so, daß der regel mit der Wabenstruktur zwischen die l)eckplatten bis zur gewünschten Türblattbreite eingeschoben wird, wobei die Wabenstruktur zusammengedrückt wird. Zuvor wurden natürlich Wabenstruktur und Riegel mit Leim bestrichen. Nach dem Verpressen werden die l)eckplatten auf das gewünschte Maß abgeschnitten und können unter Umständen weiter furniert bzw. weiter behandelt werden.To simplify the adapting work, it makes sense to use the honeycomb structure in the area of only one long edge not to be glued to the cover panels, so the fitting process can only take place on one longitudinal edge. this happens now so that usually with the honeycomb structure between the l) corner panels up to the desired Door leaf width is inserted, wherein the honeycomb structure is compressed. Before that, of course, the honeycomb structure and bars were coated with glue. After pressing the l) corner panels are cut to the required size and can possibly further veneered or further treated.

Es gibt nicht nur Türblätter, welche beidseitig eine glatte, durch i)eckplatten gebildete fläche aufweisen, sondern bei denen eine Türfüllung vorgesehen ist, welche @ von einem Rahmen umgehen ist. auch Dei einem solchen Türblatt kann die Erfindung günstig angewandt werden. Vorteilhaft kann mindestens ein vertikales längsteil des Rahmens im Querschnitt u-fCrmig als Tasche ausgebildet sein, welches dann mit geringem Spiel auf die Türfüllung bis auf die gewünschte Türblattbreite aufgeschoben wird. ilie Türfüllung und der auf die Türfülllung aufgeschobene u-förmige Rahmen sind Teile, die in Serienfertigung in der Fabrik vorgefertigt werden können. Geht man davon aus, daß die Differenz zwischen den Normgrößen 12,5 cm beträgt und daß man wenigstens eine stufung von 2,5 cm benötigt, dann kann mit einer derartigen Äusgestaltung des Türblattes mit jeweils einem vorgefertigten bausatz der gesamte Bereich über zwei J)IN-Norm-Maßen abgedeckt werden. Vorteilhaft wird man beide vertikalen längsteile im Querschnitt u-förmig ausbilden, damit die Symmetrie gewahrt und der ästhetische Gesamteindruck nicht gestört wird. uie Türfüllung ist nun um sovieles kleiner als das ge- wünschte blaß, daß die u-förmigen vertikalen Längsteile sich noch in ausreichendem Maße überlappen.There are not only door leaves that have a smooth through on both sides i) have corner plates formed area, but in which a door panel is provided is what @ is bypass of a frame. Dei such a door leaf can the invention can be used favorably. At least one vertical longitudinal part of the frame in cross-section U-shaped as a pocket, which then with little play on the door panel up to the desired door leaf width is postponed. ilie door panel and the U-shaped one pushed onto the door panel Frames are parts that can be prefabricated in series in the factory. Assuming that the difference between the standard sizes is 12.5 cm and that you need at least a step of 2.5 cm, then you can with such a Äusgestaltung the door leaf with a prefabricated kit of the entire Area to be covered over two J) IN standard dimensions. Both verticals are advantageous train long parts in cross-section U-shaped, so that the symmetry is preserved and the overall aesthetic impression is not disturbed. The door panel is now so much smaller than that pale wished the u-shaped vertical Long parts still overlap sufficiently.

Wenn ein solches, mit einem Rahmen umgebene Türblatt auf das gewünschte Maß angepaßt werden soll, dann werden die Innenseiten der Schenkel mit Leim bestrichen und auf die Türfüllung aufgeschoben. Sodann können der Rahmen und die Türfüllung verpresst werden.If such a door leaf surrounded by a frame on the desired If the dimensions are to be adjusted, the insides of the legs are coated with glue and pushed onto the door panel. Then the frame and the door panel be pressed.

s besteht nicht nur die Möglichkeit, daß Türblatt in der Breite verstellbar zu machen, sondern auch in der Höhe. Zu diesem Zwecke kann das Türblatt in Querrichtung mindestens einmal geteilt sein, wobei die einzelnen Querteile zusammen in der Höhe größer sind als die gewünschte Türhöhe. Mindestens ein Querteil davon ist u-förmig mit zum anderen gerich -teten parallen Schenkel ausgebildet, zwischen die das andere Querteil bis zur gewünschten Türblatt höhe einschiebbar und dadurch an die Höhe des Türrahmens genau anpaßbar ist.There is not only the possibility that the door leaf is adjustable in width to make, but also in height. For this purpose, the door leaf can be transverse be divided at least once, the individual cross sections together in height are larger than the desired door height. At least a transverse part of it is U-shaped formed with parallel legs directed towards the other, between which the other Cross-section can be pushed in up to the desired door leaf height and thus to the height the door frame is precisely adjustable.

Da in tier Höhe eine Stufung der Zwischengrößen um 2,5 cm bzw. um 1o cm vorgesehen ist, bildet man die Querteile so aus, daß sie in der Höhe um mindestens 2,5 cm, vorzugsweise aber bis zu 1o cm ineinanderschiebbar sind.Since in tier height there is a gradation of the intermediate sizes by 2.5 cm or by 1o cm is provided, the transverse parts are formed in such a way that their height is at least 2.5 cm, but preferably up to 10 cm, can be pushed into one another.

Es ist ohne weiteres möglich, ein Türblatt sowohl breiten- als auch höhenverstellbar zu machen. Zu diesem Zwecke werden die Rahmenteile in dem Bereich in dem sie sich überlappen, mit einer entsprechenden Nut versehen, so daß sie ohne gegenseitige dehinderung ineinander bzw. übereinander schiebbar sind.It is easily possible to have a door leaf both width and to make height adjustable. For this purpose the frame parts are in the area in which they overlap, provided with a corresponding groove so that they are without mutual hindrance into one another or one above the other.

In besonders vorteilhafter Weise kann man die vertikalen Längsrahmenteile mit entsprechenden Nuten zur aufnahme der Querriegel versehen. Um eine genaue anpassung zu erhalten, werden entweder die Längs- rahmenteile größer als die gewünschte Höhe ausgebildet; sie müssen dann nach Einschieben der Querrahmenteile auf die gewünschte Türhöhe gekürzt werden. Man hat auch die Möglichkeit, die Querrahmenteile breiter auszuführen, als die gewünschte Türbreite; dann werden die Querrahmenteile nach Sinschieben der Iängsrahmenteile auf die gewünschte Länge abgeschnitten. Während im ersten Falle die längsrahmenteile die Querrahmenteile überdecken, überdecken im letzteren Falle die Querrahmenteile die Längsrahmenteile.The vertical longitudinal frame parts can be used in a particularly advantageous manner provided with appropriate grooves to accommodate the crossbars. To make an exact customization to obtain, either the longitudinal frame parts larger than formed the desired height; you must then after inserting the cross frame parts be shortened to the desired door height. You also have the option of using the cross frame parts to be wider than the desired door width; then the cross frame parts cut to the desired length after sliding the longitudinal frame parts. While in the first case, the longitudinal frame parts cover over the transverse frame parts in the latter case, the transverse frame parts, the longitudinal frame parts.

In vorteilhafter Weise können die im Querschnitt u-förmigen Rahmenteile an den freien kanten der Schenkel Zierformen aufweisen, so daß der Übergang zwischen Türfüllung und Rahmenteilen abgedeckt wird.Advantageously, the cross-sectionally U-shaped frame parts have decorative shapes on the free edges of the legs, so that the transition between Door panel and frame parts is covered.

Es besteht auch die Möglichkeit, zusätzliche Zierleisten aufzubringen, mit denen die tJbergangsstellen abgedeckt werden.There is also the possibility of applying additional decorative strips, with which the transition points are covered.

In bevorzugter Weise kann als Türfüllung ein übliches serienfertiges Türblatt verwendet werden. Es besteht aber auch die Möglichkeit, als Türfüllung jede vrt einer Türfüllung zu verwenden, beispielsweise wauhglas oder ein mit besonderen schalldämmenden Materialen versehenes Türblatt, welches gleichzeitig auch feuerhemmend sein kann.In a preferred manner, a conventional series-produced door panel can be used as the door panel Door leaf can be used. But there is also the option of filling the door to use any type of door panel, for example tumbled glass or one with a special one Door leaf provided with sound-insulating materials, which is also fire-retardant at the same time can be.

fiie gemäß der Erfindung hergestellten Türblätter bestehen aus mindestens zwei vorgefertigten, in Serienfertigung hergestellten Teilen, welche bereits furniert sein können. Zur anpassung an die gewünschten Türrahmenabmessungen werden diese Teile ineinander geschoben und, sofern eine überstehende kante vorhanden ist, diese Kante abgeschnitten, wobei dies vor oder nach dem Verleimen erfolgen kann. wesentlich ist, daß das Türblatt in den gesamten Abmessungen zunächst größer gefertigt wird, als benötigt, so daß lediglich die einen oder anderen Kanten beschnitten zu werden brauchen. In dem Falle, wenn das Türblatt von Rahmenteilen (sog. Taschen) umgeben ist und lediglich in der Breite verstellbar sein soll, ist ein Abschneiden von Kanten nicht erforderlich.fiie door leaves produced according to the invention consist of at least two prefabricated, mass-produced parts, which are already veneered could be. These Parts pushed into one another and, if there is a protruding edge, this Edge cut off, which can be done before or after gluing. essential is that the door leaf is initially made larger in the entire dimensions, than needed so that only trimmed one or the other edge need to become. In the event that the door leaf is made of frame parts (so-called pockets) is surrounded and should only be adjustable in width, is a cut off of edges not required.

An Hand der Zeichnung, welche mehrere Ausführungsbeispiele der Erfindung zeigt, sollen die Erfindung selbst, weitere vorteilhafte Ausgestaltungen und Weiterbildungen sowie weitere Vorteile der nrfindung näher erläutert und beschrieben werden.With reference to the drawing, which several embodiments of the invention shows, the invention itself, further advantageous refinements and developments are intended as well as further advantages of the invention are explained and described in more detail.

Es zeigt: Fig. 1 ein erstes erfindungsgemäßes breitenverstellbares Türblatt mit einer Füllung aus Röhrenspan in Seitenansicht und in Explosionsdarstellung, teilweise aufgeschnitten, Fig. 2 eine Schnittansicht des Türblattes gemäß der Linie l-I, Fig. 3 ein zweites erfindungsgemäßes breitenverstellbares Türblatt in ähnlicher Darstellung wie in der Fig. 1 und 2, als Hohlraum-Sperrholz-Türblatt ausgebildet, Fig. 4 eine Schnittansicht gemäß der linie III-III der Fig. 3, Fig. 5 bis d ein drittes erfindungsgemäßes breitenverstellbares türblatt in ähnlicher Darstellung wie in den Fig. 1 und 3, als Hohltürblatt mit Wanenfüllung in zusammengeschobener und auseinanderge zogender Darstellung, jeweils in aufsicht und im Schnitt, Fig. 9 ein viertes erfindungsgemäßes verstellbares Türblatt, welches sowohl in der Breite als auch in der Höhe verstellbar ist, Fig. 10 eine Schnittansicht gemäß der Linie Is - lX, Fig. 11 bis 13 ein fiinftes erfindungsgemäßes 'Liirblatt, welches als Stiltür ausgebildet ist und breiten- bzw. höhenverstellbar ist, in Aufsicht, Quer@und Längsschnitt und Fig. 14 und 15 ein sechstes erfindungsgemäßes Tür blatt, als Stiltür mit SEgmentbogen ausgebildet, in jiufsicht und Längsschnitt.It shows: FIG. 1 a first width-adjustable device according to the invention Door leaf with a filling made of tubular chip in a side view and in an exploded view, partially cut open, FIG. 2 shows a sectional view of the door leaf along the line I-I, Fig. 3 a second inventive width-adjustable door leaf in a similar way Representation as in Figs. 1 and 2, designed as a cavity plywood door leaf, Fig. 4 is a sectional view along the line III-III of Fig. 3, Fig. 5 to d a third width-adjustable door leaf according to the invention in a similar illustration as in FIGS. 1 and 3, as a hollow door leaf with vanity filling in pushed together and Separate representation, each in plan and in section, Fig. 9 a fourth inventive adjustable door leaf, which both in width as is also adjustable in height, FIG. 10 is a sectional view along the line Is - lX, FIGS. 11 to 13 a fifth door leaf according to the invention, which is used as a style door is formed and is adjustable in width and height, in plan, cross @ and longitudinal section and FIGS. 14 and 15 show a sixth door leaf according to the invention, as a style door with a separate arc trained, in plan view and longitudinal section.

In den Figuren 1 und 2 ist ein Türblatt gemäß der Erfindung in Explosions-i)arstellung gezeigt, welches ein erstes und ein zweites lürblatteil 11 unu 12, im folgenden kurz Teile 11 und 12 genannt, besitzt.In FIGS. 1 and 2, a door leaf according to the invention is shown in an exploded view shown, which a first and a second lürblatteil 11 unu 12, in the following briefly called parts 11 and 12, has.

beide Teile können, wie weiter unten beschrieben ist, zum fertigen Türblatt zusammengesetzt werden, wobei sie in Serienfertigung in der Fabrik vorgefertigt sind. Sie können aus Holz bestehen, wobei dle c'Ldßeren Deckflächen furniert sein können. vas Jeil 11 besitzt eine Türblattfüllung 13 aus Röhrenspan, welche beidseitig mit fleckplatten 14, 15 aus Sperrholz auch Furnier-platten 14 und 15 genannt, abgedeckt ist.Both parts can be manufactured as described below Door leaf are assembled, being prefabricated in series in the factory are. They can be made of wood, with the outer surfaces being veneered can. vas Jeil 11 has a door leaf panel 13 made of tubular chip, which on both sides with patch panels 14, 15 made of plywood, also called veneer panels 14 and 15, covered is.

Die Sperrholzplatten 14 und 15, die breiter sind als die erforderliche Türblattbreite A, überragen die Türblattausfüllung 13 beidseitig, wobei an einer Seite, in der Zeichnung der rechten Seite, ein Abschlußriegel 16 vorgesehen ist, der in seiner Gesamtheit von den Sperrholzplatten 13 und 14 abgedeckt ist. Der Abschlußriegel 16 verläuft über die gesamte Höhe des Türblattes. an der anderen Längsseite, d.h. in der Zeichnung an der linken Seite des Teiles 11, überragen die Sperrholzplatten 14 und 15 die Türblattausfüllung 13 um einen Wert 13 +; der Grund hierfür wird weiter unten erlautet. Die Sperrholzplatten 14 und 15, der libschlußriegel 16 und die Türblattausfüllung 13 sind in er Fabrik vorgefertigt worden.The plywood sheets 14 and 15 that are wider than required Door leaf width A, project beyond the door leaf filling 13 on both sides, with one Side, in the drawing of the right side, a locking bar 16 is provided, which is covered in its entirety by the plywood sheets 13 and 14. The final bolt 16 runs over the entire height of the door leaf. on the other long side, i.e. in the drawing on the left-hand side of part 11, the plywood panels protrude 14 and 15 the door leaf filling 13 by a value 13 +; the reason for this will continue below. The plywood panels 14 and 15, the locking bolt 16 and the door leaf filling 13 have been prefabricated in the factory.

Das Teil 12 besteht aus einem dem riürschloß Denachbarten ziegel 17 und einem Köhrenspanteil 18, dessen Dicke der TürfülOung 13 entspricht. Die Breite des xbschlußstückes 17 entspricht der Breite des Abschlußstückes 16. Die Breite des Teiles 12 entspricht dem Wert B, während seine Länge so ausgebildet ist, daß sie in den durch die beiden Sperrholzplatten 14 und 15 gebildeten u-förmigen ltaum 19 einschiebbar ist. Da an der oberen Querseite des Tjjrblattes ein Querstiick 20, dessen iLbmessungen im Querschnitt den Abmessungen des Abschlußriegels 16 entsprechen und an der unteren Querseite ein dem Querstiick 20 entsprechendes unteres Abschlußstück 21 vorgesehen sind, ist die Läge des reelles 12 gleich der Höhe des Türblattes abzüglich der breite des oberen Querstiickes 20 und des unteren Abschlußstückes 21. Die untere Kante des Teiles 12 ist V-förmig ausgebildet(nicht dargestellt); die ins Innere des Türblattes weisende Seite des unteren abschlußstückes 21 besitzt eine V-förmige Ausnehmung, so daß das Teil 12 in den Raum 19 zwischen den beiden Sperrholzplatten 14 und 15 bzw.dem oberen Querstück 20 und dem unteren Abschlußstück 21 eingeschoben werden kann und in der V-förmigen ausnehmung geführt ist.The part 12 consists of a brick 17 adjacent to the door lock and a tube part 18, the thickness of which corresponds to the door panel 13. The width of the end piece 17 corresponds to the width of the end piece 16. The width of the part 12 corresponds to the value B, while its length is designed so that them in the u-shaped ltaum formed by the two plywood sheets 14 and 15 19 is retractable. Since there is a cross piece 20 on the upper transverse side of the the dimensions of which in cross section correspond to the dimensions of the locking bar 16 and on the lower transverse side a lower terminating piece corresponding to the cross piece 20 21 are provided, the length of the real 12 is equal to the height of the door leaf minus the width of the upper cross piece 20 and the lower end piece 21. The lower Edge of part 12 is V-shaped (not shown); the inside of the door leaf facing side of the lower terminating piece 21 has a V-shaped Recess so that that Part 12 in space 19 between the two Plywood panels 14 and 15 or the upper cross piece 20 and the lower end piece 21 can be inserted and is guided in the V-shaped recess.

ie oben erwähnt, ist die gesamte breite des Teiles 11 gröaer als die gewünschte breite A des fertigen Türblattes. Zur Montage wird zunächst die Türrahmen breite ausgemessen, welche den Wert X haben soll.Danach wird das Teil 12 auf beiden Seiten mit Beim, z.B. Tischlerleim bestrichen und in den Raum 19 zwischen den Sperrholzplatten 14 und 15 eingeschoben. sie beiden Teile 11 und 12 werden verpreßt und können nach kurzer Zeit, also nachdem der Leim abgebunden hat , furniert, geschnitten und gefalzt werden. Sodann schneidet man den links überstehenden Teil der Sperrholzplatte 14 und 15 weg und zWar in einer Entfernung C von der linken kante. Es ist auch möglich, den eil der Sperrholzplatte 14 und 15, der über das endgültige Türblattmaß hinausragt, vor ninschieben des Teiles 12 abzuschneiden. Man kann hiermit eine günstigere und einfachere Anpassung erreichen.As mentioned above, the entire width of part 11 is greater than that desired width A of the finished door leaf. The door frame is first used for assembly width measured, which should have the value X. Then the part 12 is on both Sides coated with Bei, e.g. joiner's glue, and put in space 19 between the plywood panels 14 and 15 inserted. they two parts 11 and 12 are pressed and can after shortly after the glue has set, veneered, cut and folded will. The part of the plywood panel 14 protruding to the left is then cut and 15 away and zWas at a distance C from the left edge. It is also possible, the part of the plywood sheet 14 and 15 that protrudes beyond the final door leaf dimension, cut off the part 12 before pushing it in. You can get a cheaper and achieve easier customization.

In der Fig. 3 und 4 ist ein breitenverstellbares Türblatt in Hohlraum-Sperrholzausführung dargestellt, welches aus den Teilen 31 und 32 besteht. i>as Teil 31 besitzt zwei sich gegerniberliegende seckplatten 34 und 35, welche mittels mehrerer Querleisten 33 auf Abstand gehalten werden. Die länge der querleisten 33 entspricht der Länge der Türblattausfüllung 13 gemäß der Fig. 1 und 2. an der rechten Seite besitzt das Teil 31 einen Abschlußriegel oder iibschlußstück 36, welches über seiner gesamten Lange unu Breite von den beiden Sperrholzplatten 34 und 35 abgedeckt und mit den Querleisten 33 verbunden ist. an der Oberkante des Türblattes ist, nicht weiter dargestellt, ebenso wie in der Fig. 1 ein oberes Querstück vorgesehen, während an der unteren Schmalseite ein unteres abschlußstück 41 vorgesehen ist, welches die Querleisten 33 um ein geringes überragt.In Figs. 3 and 4, a door leaf adjustable in width is made of cavity plywood shown, which consists of parts 31 and 32. Part 31 has two opposing corner plates 34 and 35, which by means of several transverse strips 33 must be kept at a distance. The length of the transverse strips 33 corresponds to the length the door leaf filling 13 according to FIGS. 1 and 2. on the right side has the Part 31 has a locking bar or locking piece 36, which over its entire Long and wide covered by the two plywood panels 34 and 35 and with the Cross bars 33 is connected. at the The upper edge of the door leaf is not shown further, as is an upper crosspiece provided in FIG. 1, while a lower end piece 41 is provided on the lower narrow side, which protrudes slightly beyond the transverse strips 33.

Das Teil 32 besitzt einen Riegel 37, an welchem kammartig Kammleisten 3d befestigt sind. Die Dicke des Riegel 37 und der kammleisten 38 entspricht der Dicke der Leisen 31, also der Sicke der Türfüllung. Die Länge L der Kammleisten ist so gewählt, daß sie in jedem Falle die Leisten 31 im montierten Zustand überdecken. Während die Kaminleisten 38 so angeordnet sind, daß sie im montierten Zustand etwa mittig zwischen die leisten 33 hineinragen, sind die obere und untere Kammleiste 381 und 382 in einem der Höhe des oberen Querstückes und des unteren Abschlußstückes 41 entsprechenden Abstand vom oberen und unteren Ehde des Riegel 37 angeordnet. In dem Bereich, in dem später das Türschloß eingesetzt werden soll, befindet sich am Riegel 37 eine zusätzliche Längsleiste 39, deren sbmessungen dem später einzusetzenden Türschloß angepaßt sind. Auf diese Weise wird verhindert, daß bei der befestigung des Schloßes an der Tür einzelne Schrauben '§in der luft" liegen.The part 32 has a bolt 37 on which comb-like comb strips 3d are attached. The thickness of the bolt 37 and the comb strips 38 corresponds to Thickness of the Leisen 31, so the bead of the door panel. The length L of the comb strips is chosen so that they cover the strips 31 in each case in the assembled state. While the chimney strips 38 are arranged so that they are about in the assembled state projecting in the middle between the strips 33 are the upper and lower comb strips 381 and 382 in one of the height of the upper cross piece and the lower end piece 41 corresponding distance from the upper and lower Ehde of the bolt 37 is arranged. In the area in which the door lock will later be used is located on the bolt 37 an additional longitudinal strip 39, the dimensions of which are to be used later Door lock are adapted. This prevents the attachment of the lock on the door there are individual screws "in the air".

Das Teil 31 ist nun ebenso wie das Teil 11 um einen Betrag C breiter als die gewünschte Türblattbreite s.The part 31, like the part 11, is now wider by an amount C. than the desired door leaf width s.

Zur Montage wird also wieder die gewünschte Türblattbreite A ermittelt; sodann werden die Abdeckplatten 34 und 35 um den Betrag C auf das gewünschte Maß A verkürzt; danach wird der Riegel 37 und die Kaminleisten 38 bzw. 381 und 3B2 mit leim bestrichen, in den Raum 39 zwischen den beiden Sperrholzplatten 34 und 35 eingeschoben und verpreßt. Nach ab- trock-nen des Leimes kann das Türblatt evtl.weiter behandelt werden.For assembly, the desired door leaf width A is determined again; then the cover plates 34 and 35 by the amount C to the desired dimension A shortened; then the bolt 37 and the chimney strips 38 or 381 and 3B2 with coated with glue, inserted into space 39 between the two plywood panels 34 and 35 and pressed. After leaving The door leaf can possibly continue to dry the glue be treated.

Es besteht natürlich auch die Möglichkeit, das Teil 32 vor dem Abschneiden auf die gewünschte Breite einzuschieben. Die oberen und die unteren Esmmleisten 381 und 382 gleiten auf der nach innen weisenden Fläche des oberen Querstückes und des unteren Abschluß stückes auf und bilden somit eine Abdichtung nach unten und nach oben.Of course, there is also the option of removing the part 32 before cutting it off to be inserted to the desired width. The upper and lower esmm strips 381 and 382 slide on the inwardly facing surface of the upper crosspiece and of the lower end piece and thus form a seal downwards and up.

In den Fig. 5 bis 8 ist ein verstellbares Türblatt dargestellt, welches in seiner breite verstellbar ist.In Figs. 5 to 8, an adjustable door leaf is shown which is adjustable in its width.

Wie in der Fig. 8 gezeigt, besitzt das Türblatt fleck-platten 54 und 55 aus Sperrholz, auch Furnierplatten 54 und 55 genannt, welche mittels einer Wabenstruktur als Türblattausfüllung 53 auf Distanz gehalten werden. An der rechten Seite ist wieder ein über die gesamte Höhe der Tür verlaufender auschluS-riegel 56 vorgesehen, welcher von den beiden Sperrholzplatten 54 und 55 abgedeckt ist. «ebenfalls befindet sich an der unteren und der oberen Querseite je ein Querriegel 61, wobei lediglich der untere Querriegel zu sehen ist. Mit der Wanenstruktur 53 ist ein Riegel 57 verbunden, an welchem wiederum eine Platte oder Längsleiste 59 aus Holz zur xefestigung eines Türschlosses angebracht ist. Die Wabenstruktur 53 ist mit den beiden Sperrholzplatten 54 und 55 nicht über die gesamte breite der Sperrholzplatten verleimt, sondern lediglich in einem Bereich D, welcher ca. 2/3 der gesamten Tür- blattbreite ausmacht. Im übrigen Bereich ist die Wabenstruktur 53 nicht mit den Sperrholzplatten verleimt.As shown in Fig. 8, the door leaf has stain plates 54 and 55 made of plywood, also called veneer panels 54 and 55, which by means of a honeycomb structure be kept at a distance as door leaf filling 53. On the right is again an exclusion bolt 56 running over the entire height of the door is provided, which is covered by the two plywood sheets 54 and 55. «Is also located on the lower and the upper transverse side each have a cross bar 61, with only the lower crossbar can be seen. A bolt 57 is connected to the vanity structure 53, on which in turn a plate or longitudinal strip 59 made of wood for xefestigung one Door lock is attached. The honeycomb structure 53 is with the two sheets of plywood 54 and 55 are not glued over the entire width of the plywood panels, but only in an area D, which covers approx. 2/3 of the entire door sheet width matters. In the remaining area, the honeycomb structure 53 is not with the plywood panels glued.

Will man das Türblatt auf das gewünschte Ivlaß A bringen, so kannìman zunächst wieder die Sperrholz -platten 54 und 55 auf das gewünschte kaß A verkürzen.If you want to bring the door leaf to the desired size A, you can first shorten the plywood panels 54 and 55 to the desired kaß A again.

Sodann zieht man die Wabenstruktur 53 an der Stelle, an der sie nicht verleimtaist nach Art einer Ziehharmonika nach links heraus, so daß der Riegel 57 und ein Teil der Wabenstruktur über die beiden Sperrholzplatten hinausragen. Nach Bestreichen des Riegels 57 und der Wabenstruktur 53 mit Leim werden beide zwischen die Sperrholzplatten 54 und 55 zurückgeschoben und verpreßt. danach kann das Türblatt in gewohnter Weise weiterverarbeitet, z.j.Then you pull the honeycomb structure 53 at the point where it is not Glued out to the left in the manner of an accordion, so that the latch 57 and part of the honeycomb structure protrudes beyond the two sheets of plywood. To Coating the bar 57 and the honeycomb structure 53 with glue are both between the plywood panels 54 and 55 pushed back and pressed. then the door leaf can processed in the usual way, e.g.

furniert werden, sofern das Furnier nicht schon vorher aufgebracht war. Es besteht aber auch die öglichkeit, die Sperrholzplatte 54 und 55 erst dann auf die gewünschte Breite A zu schneiden, wenn der Riegel 57 zusammen mit der Wabenstruktur 5 sich schon verleimt in richtiger ntfernung von der rechten Türblattkante zwischen den beiden Sperrholzplatten 54 und 55 befindet. Zur Abdichtung kann man an der unteren und der oberen Kante in den eventuell verbleibenden nicht geschlossenen Raum ein kurzes Querstück einsetzen (nicht weiter dargestell).be veneered, unless the veneer has already been applied was. But there is also the possibility of only then removing the plywood panels 54 and 55 cut to the desired width A when the latch 57 together with the honeycomb structure 5 is already glued at the correct distance from the right edge of the door leaf between the two sheets of plywood 54 and 55 is located. For sealing you can use the lower and the upper edge into the possibly remaining non-closed space Insert a short cross piece (not shown further).

Es ist noch festzuhalten, daß die Wabenstruktur so ausgebildet ist, daß sie um etwa 200 mm aus dem Raum zwischen den beiden Sperrholzplatten herausgezogen werden kann.It should also be noted that the honeycomb structure is designed in such a way that that they have been pulled out of the space between the two sheets of plywood by about 200 mm can be.

Während bei den Figuren 1 bis 4 das Türblatt aus zwei einzelnen Teilen besteht, die in der Fabrik in Serie vorgefertigt werden und dann, nachdem sie an das gewünschte Türblattmaß angepaßt sind, fertig verarbeitet werden können, und während das Türblatt gemäß der Figuren 5 bis o aus zwei mit ein ander mittels einer ziehharmonikaartig aus ein anderziehbaren Wabenstruktur verbundenen Teilen aufgebaut ist, besteht das Türblatt gemäß den Figuren 9 und io aus insgesamt 5 Teilen. Hauptstück ist eine Füllung 91 in Form eines Türblatt tes, welche aus zwei Sperrholzplatten 92 und 93 besteht, zwischen denen in Art der Sandwich-nauweise eine die beiden Sperrholzplatten auf abstand haltende Wabenstruktur 94 vorgesehen ist.While in Figures 1 to 4, the door leaf consists of two individual parts which are prefabricated in series in the factory and then after they are sent to the desired door leaf dimensions are adjusted, done are processed can, and while the door leaf according to Figures 5 to o from two with one another connected by means of an accordion-like structure made of a honeycomb structure that can be pulled apart Is built up parts, the door leaf according to Figures 9 and io consists of a total of 5 parts. The main part is a filling 91 in the form of a door leaf, which is made of two plywood sheets 92 and 93 are made, between which in the manner of sandwich construction a honeycomb structure 94 that keeps the two plywood panels apart is provided is.

Beidseitig sind ebenso wie oben und unten längsriegel 95 bzw. Querriegel (nicht dargestellt) vorgesehen, welche von den Sperrholzplatten 92 und 93 überdeckt werden. Diese Füllung 91 ist in der Fabrik vorgefertigt. Beidseitig zu der Füllung sind den Türblattrahmen bildende u-förmig ausgebildete Taschen 96 und 97 vorgesehen, welche beide aus einem längsstück 98, dessen Dicke der Dicke der Füllung 91 entspricht, und zwei mit dem längsstück 9o verbundenen Sperrholzstreifen 99 und ioo aufweist. Die beiden Sperrholzireifen 99 und 100 überragen das längsetückund bilden auf diese Weise die u-förmigen Taschen. In ähnlicher Form ist ein oberes und ein unteres Querstück 1o1 und 102 aufgebaut, wobei das obere Querstück lol Streifen 103 aus Sperrholz aufweist, deren nach innen weisende Kanten segmentbogenartig abgerundet sind. Alle einzelnen Teile sind in der Fabrik vorgefertigt worden.On both sides, as well as above and below, there are longitudinal bars 95 or cross bars (not shown) is provided, which is covered by the plywood sheets 92 and 93 will. This filling 91 is prefabricated in the factory. Both sides of the filling the door leaf frame forming u-shaped pockets 96 and 97 are provided, which both consist of a longitudinal piece 98, the thickness of which corresponds to the thickness of the filling 91, and two strips of plywood 99 and 100 connected to the length 9o. The two plywood tires 99 and 100 protrude over the lengthwise piece and form on top of it Way the u-shaped pockets. An upper and a lower crosspiece are of a similar shape 1o1 and 102, with the top cross piece lol strip 103 made of plywood has, the inwardly pointing edges are rounded segment arc-like. All individual parts have been prefabricated in the factory.

Zur Montage bzw. zum endgültigen Zusammenbauen una Anpassen des Türblattes an den gewünschten Türrahmen werden beidseitig die Taschen 96 und 97 auf die Türfüllung aufgeschoben, bis die äußeren Seitenkanten den Abstand A voneinander aufweisen, wobei die auf- einander zu-weisenden Innenflächen der Schenkel mit leim bestrichen sind. Nach dem Verleimen der Taschen 96 und 97 mit der Füllung 91 werden die Querstücke 1o1 und 1o2 zwischen die Taschen eingeschnitten, wobei die Sperrholzstreifen 103 entsprechend dem Abstand der sich gegenünerliegenden Schenkelenden der u-förmigen Taschen abgeschnitten werden müssen, um die Querstücke zwischen die Taschen und die Leisten zwischen die Schenkelenden der Taschen schieben zu können. Damit die Tür ein ansprechendes Äußeres erhält, können die Übergangsstellen zwischen den Taschen und der Türfüllung bzw. zwischen den oberen und unteren-'uerstücken der Türfüllung mittels Zierleisten 104 abgedeckt werden, wie in der Fig. 10 dargestellt.For assembly or final assembly and adaptation of the door leaf The pockets 96 and 97 are placed on the door panel on both sides of the desired door frame postponed until the outer side edges are at a distance A from each other, whereby the facing inner surfaces of the legs are coated with glue. After the pockets 96 and 97 have been glued to the filling 91 the cross pieces 1o1 and 1o2 are cut between the pockets, with the plywood strips 103 according to the distance between the opposing leg ends the u-shaped pockets need to be cut off to fit the cross pieces between the To be able to slide pockets and the strips between the leg ends of the pockets. The transition points between the pockets and the door panel or between the top and bottom pieces the door panel can be covered by means of decorative strips 104, as shown in FIG. 10.

Bei dieser Tür besteht die klöglichkeit, anstatt der Füllung 91 aus Holz auch eine Türfüllung aus Glas zu verwenden. In diesem Falle werden die Längsstücke 98 lediglich so dick gemacht, wie es der Dicke des Glases entspricht. Die beiden Streifen 99 und loo können dann in der gleichen reise über das Glas geschoben werden; dies gilt in der gleichen Weise auch für die oberen und unteren Querstücke lol und 1o2. Es ist dann allerdings noch erforderlich, bestimmte Dichtmassen an die Fugen zwischen der Glasplatte und den Sperrholzstrelfen 99 und loo anzubringen, um eine erschütterungsfreie Halterung des Glases innerhalb der Taschen 96 und 97 bzw. der Querstücke lol und 1o2 zu erzielen. Zusätzlich können auch noch Zierleisten aufgebracht werden, um die Übergangsstellen abzudecken.With this door there is the option of instead of the panel 91 Wood can also be used for a door panel made of glass. In this case, the longitudinal pieces 98 just made as thick as it corresponds to the thickness of the glass. The two Strips 99 and loo can then be pushed over the glass in the same journey; this also applies in the same way to the upper and lower crosspieces lol and 1o2. However, it is then still necessary to apply certain sealing compounds to the joints between the glass plate and the plywood strelfen 99 and loo to create a vibration-free mounting of the glass within the pockets 96 and 97 or the Cross pieces to achieve lol and 1o2. In addition, decorative strips can also be applied to cover the transition points.

zAtl. an der Oberkante oder Unterkante verbleibende Hohlräume können mit einer Abdeckleiste abgedeckt werden.zAtl. cavities remaining at the top or bottom edge be covered with a cover strip.

Dieses Türblatt kann sowohl breitenverstellbar als auch höhenverstellbar sein. Dazu ist es erforderlich, die Länge der Taschen größer zu machen als die endgültige Höhe des Türblattes. Zur snpassung müssen die Taschen gekürzt und das obere Querstück und ggf. auch das untere Querstück auf das gewünschte Maß auf die Füllung aufgeschoben werden.This door leaf can be both width-adjustable and height-adjustable be. To do this, it is necessary to make the length of the pockets larger than the final one Height of the door leaf. To fit, the pockets must be shortened and the upper cross piece and, if necessary, the lower cross piece pushed onto the filling to the desired size will.

Die Fig. 9 und lo zeigen eine breiten- und höhenverstellbare Tür in Seitenansicht und im Schnitt.9 and lo show a width and height adjustable door in Side view and in section.

Das Türblatt besitzt als Grundelement eine Türfüllung 111, welche im vorliegenden beispiel als Platte aus Holz ausgebildet ist. Natürlich kann auch jede andere Türfüllung verwendet werden.The door leaf has a door panel 111 as a basic element, which in the present example is designed as a plate made of wood. Of course you can too any other door panel can be used.

Beidseitig an den Längskanten der Türfüllung 111 sind Taschen 112 und 113 (siehe Figur 12) aufgeschoben, welche im Querschnitt u-förmig mit parallelen Schenkeln ausgebildet sind. Die parallelen Schenkel werden aus Leisten 114 und 115 gebildet, welche mittels eines Zwischenstückes 116, dessen Dicke annähernd der Dicke der Türfüllung 111 entspricht, auf Distanz gehalten werden. An der oberen und unteren Querkante des Türblattes sind Querriegel 117, 118 bzw. 119, 120 vorgesehen, welche als sogenannte Aufdopplungen auf die 'ìürfüllungen aufgelegt und in Nuten 121, 122 bzw. 123, 124 an uen auf sich zuweisenden Innenflächen der Leisten 114 und 115 der Taschen 112 und 113 gehalten bzw. geführt werden. Die einzelnen Teile, Türfüllung 111, Taschen 112 und 113 und die oberen und unteren Querriegel 117 bis 120 sind in der Fabrik vorgefertigt. Die Türfüllung 111 ist dabei kleiner als das gewünschte Türmaß ausgebildet, so daß eineBreitenverstellung durch entsprechend weites aufschieben der Taschen 112, 113 ermöglicht wird. Dies geschieht dann so, daß der Schreiner, der die Tür einbauen will, sich zunächst die entsprechenden flreitenmaße festsetzt, sodann die Innenflächen der Leisten 114, 115 der Taschen mit Leim bestreicht und auf die Türfüllung 111 mit aufgesetzten Querriegeln 121, 122 bzw. 123 und 124 bis auf das gewünschte Maß aufschiebt. Die Nuten müssen so tief eingeschnitten sein, daß die Taschen beim Aufschieben nicht behindert werden.Pockets 112 are located on both sides of the longitudinal edges of the door panel 111 and 113 (see Figure 12), which is U-shaped in cross-section with parallel Legs are formed. The parallel legs are made from strips 114 and 115 formed, which by means of an intermediate piece 116, the thickness of which is approximately the thickness the door panel 111 corresponds to be kept at a distance. At the top and bottom Cross bars 117, 118 and 119, 120 are provided on the transverse edge of the door leaf, which placed on the door panels as so-called doublings and placed in grooves 121, 122 or 123, 124 on uen facing inner surfaces of the strips 114 and 115 of the Bags 112 and 113 are held or guided. The individual parts, door panels 111, pockets 112 and 113, and the top and bottom crossbars 117-120 prefabricated in the factory. The door panel 111 is smaller than the desired one Door dimension designed so that a width adjustment by pushing open accordingly the pockets 112, 113 is made possible. This then happens so that the carpenter, who wants to install the door, first of all needs the corresponding floor dimensions sets, then the inner surfaces of the strips 114, 115 of the pockets are coated with glue and on the door panel 111 with attached cross bars 121, 122 or 123 and 124 postpones to the desired extent. The grooves must be cut so deep that the pockets are not hindered when they are pushed open.

In den Fig. 11 - 13 ist ein Türblatt dargestellt, welches lediglich in der Breite verstellbar ausgebildet ist. Verbindet man die Querriegel 117 - 120 ähnlich wie die Leisten 114, 115 der Taschen 112 und 113 mit je einer Leiste, dann kann das Türblatt auch in der Höhe verstellt und an die gewünschte Türrahmenhöhe angepaßt werden. Hierbei ist es notwendig, daß die Taschen höher bzw. länger als die maximal zu erwartende Türrahmenhöhe ausgebildet sind. Dann sind die Maße an dem Türrahmen abzunehmen, Taschen und Querriegel bis auf die gewünschte Türhöhe auf die Türfüllung aufzuschieben und die überstehenden Abschnitte der Taschen oben oder unten abzuschneiden. Man kann auch die Taschen vor dem endgültigen Zusammensetzen auf die gewünschte länge abschneiden und erst danach das Türblatt auf das gewünschte Maß bringen und verleimen. Zum Schluß können an den Übergangsstellen Taschen bzw.In FIGS. 11-13, a door leaf is shown which only is designed to be adjustable in width. The crossbars 117 - 120 are connected similar to the strips 114, 115 of the pockets 112 and 113, each with a strip, then the door leaf can also be adjusted in height and to the desired door frame height be adjusted. Here it is necessary that the pockets are higher or longer than the maximum expected door frame height are formed. Then the measurements are on remove the door frame, pockets and crossbars up to the desired door height on the door panel and the protruding sections of the pockets on top or cut off below. You can also change the pockets before the final assembly cut to the desired length and only then cut the door leaf to the desired length Measure and glue. Finally, bags or

Querriegel zur Türfüllung Zierleisten aufgebracht werden, welche die Übergänge verdecken.Cross bars are applied to the door panel trim, which the Hide transitions.

Das Türblatt nach den Fig. 14 und 15 ist in seinem unteren Bereich in der gleichen Weise ausgebildet wie das Türblatt der Fig. 11 - 13. Seitlich sind auch in gleicher Weise wie die Taschen 112 und 113 aufgebaute Taschen 142 und 143 auf die Türfüllung 141 aufschiebbar. Ebenfalls sind untere Querriegel 149 und 150 vorhanden, welche in Nuten 153 und 154 in den Taschen 142, 143 eingreifen. Unterschiedlich ausgebildet ist lediglich der obere Bereich.The door leaf according to FIGS. 14 and 15 is in its lower area formed in the same way as the door leaf of FIGS. 11-13. Are laterally also pockets 142 and 143 constructed in the same way as pockets 112 and 113 on the door panel 141 postponable. There are also lower crossbars 149 and 150 are present, which engage in grooves 153 and 154 in the pockets 142, 143. Only the upper area is designed differently.

Hier besitzt das Türblatt einen Segmentoogen 155, welcher an dem auf die gewünschte Breite eingestellten und fertig verleimten Türblatt ausgeschnitten wird, entsprechend den Abmessungen des Segmentbogens am Türrahmen. Sodann werden ebenfalls vorgefertigte obere Querriegel 156 und 157 zwischen die Taschen 142 und 143 eingeschnitten und verleimt.Here the door leaf has a segment door 155, which is attached to the Cut out the desired width set and glued door leaf according to the dimensions of the segment arch on the door frame. Then be also prefabricated upper crossbars 156 and 157 between the pockets 142 and 143 cut and glued.

Das Türblatt gemäß der Fig. 14 und 15 ist, wie oben gesagt, in der Breite verstellbar, während eine snpassung in der Höhe durch Abschneiden des Segmentbogens am auf die richtige Breite gebrachten und fertig verleimten Türblatt erfolgt.The door leaf according to FIGS. 14 and 15 is, as said above, in the Adjustable in width, while the height can be adjusted by cutting off the segment arch is carried out on the door leaf that has been brought to the correct width and glued.

Claims (11)

Ansprüche 1. Vorgefertigtes Türblatt zum einsetzen in Türrahmen von Wohnungs- und Haustüren, dadurch gekennzeichnet, daß es im vormontierten Lieferzustand in vertikaler Richtung mindestens einmal geteilt ist, wobei die einzelnen Teile zusammen breiter sind als die dreite des Türrahmens, und daß mindestens einer der Teile u-förmig mit zum anderen gerichteten parallelen Schenkel ausgebildet ist, zwischen die der andere leil bis zur gewünschten Türblattbreite einschieD-bar und dadurch an die breite des Türramens genau anpaßbar ist. Claims 1. Prefabricated door leaf for use in door frames from Apartment and house doors, characterized in that it is in the pre-assembled delivery state is divided at least once in the vertical direction, the individual parts together are wider than the third of the door frame, and that at least one of the Parts are U-shaped with parallel legs facing the other, between which the other part can be inserted up to the desired door leaf width and thereby can be precisely adapted to the width of the door frame. 2. Türblatt nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Teile um mindestens 2,5 cm und vorzugsweise bis zu 12,5 cm ineinander schiebbar sind.2. Door leaf according to claim 1, characterized in that the parts can be pushed into one another by at least 2.5 cm and preferably up to 12.5 cm. 3. Türblatt nach Anspruch 1 oder 2, mit sich über die gesamte Breite des Türblatts erstreckenden, eine Türblattausfüllung zwischen sich aufnehmenden fleckplatten, dadurch gekennzeichnet, daß die 0;ürausfüllung (13,33) an mindestens einer Längskante des Türblatts von den fleckplatten (14,15,34,35) üDerragt ist, und daß an den Längskanten je ein diese anschließender Riegel (17,37) bis zur gewünschten Tiirblattbreite (A) zwischen die xeckplatten einschiebbar und verleimbar ist.3. Door leaf according to claim 1 or 2, with itself over the entire width of the door leaf extending, a door leaf filling between them receiving stain plates, characterized in that the door filling (13, 33) is at least one longitudinal edge of the door leaf is protruded from the stain plates (14,15,34,35), and that on each of the longitudinal edges a bolt (17.37) adjoining them to the desired one The width of the door leaf (A) can be inserted and glued between the corner panels. 4. Türblatt nach eineS der vorigen Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Türblattausfüllung (53) als eine ziehharmonikaartig auseinander- und zusammenschiebbare Wabenstruktur ausgebildet und im bereich wenigstens einer Längskante mit den i>eckplatten (54) unverleimt ist, und daß je ein Kegel (57) mit den unverleimten Teilen der Türnlattausfüllung mindestens teilweise verbunden ist.4. Door leaf according to one of the preceding claims, characterized in that that the door leaf filling (53) as an accordion-like expandable and collapsible Honeycomb structure formed and in the area of at least one longitudinal edge with the corner plates (54) is unglued, and that each cone (57) with the unglued parts of the door leaf filling is at least partially connected. 5. Türblatt nach einem der vor-igen Ansprüche mit einem eine Türfüllung umgebenden Rahmen, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens ein vertikales Längsteil (96,97; 112,;113;142, 143) des Rahmens im Querschnitt u-förmig ausgebildet ist und mit geringem Spiel auf die Türfüllung (91, 111,141) bis auf die gewünschte Türblattbreite aufschiebbar ist.5. Door leaf according to one of the previous claims with a door panel surrounding frame, characterized in that at least one vertical longitudinal part (96,97; 112,; 113; 142, 143) of the frame is U-shaped in cross section and with little play on the door panel (91, 111, 141) up to the desired door leaf width can be postponed. 6. Türblatt nach einem der vorigen Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das Türblatt in Querrichtung mindestens einmal geteilt ist, wobei die einzelnen Querteile zusammen in der Höhe größer sind als die gewünschte Türhöhe, und daß mindestens ein Querteil u-förmig mit zum anderen gerichteten parallelen Schenkeln ausgebildet ist, zwischen die das andere Querteil bis zur gewünschten Türlat;thöhe einschiebbar und dadurch an die Höhe des Türrahmens genau anpaßbar ist.6. Door leaf according to one of the preceding claims, characterized in that that the door leaf is divided at least once in the transverse direction, the individual Cross sections together are greater in height than that desired door height, and that at least one transverse part is U-shaped with parallels directed towards the other Legs is formed, between which the other transverse part to the desired Door lathe height can be pushed in and therefore precisely adapted to the height of the door frame is. 7. Türblatt nach einem der vorigen Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Querteile in der Höhe um mindestens 2,5 cm, vorzugsweise bis zu lo cm ineinander schiebbar sind.7. Door leaf according to one of the preceding claims, characterized in that that the cross pieces in height by at least 2.5 cm, preferably up to lo cm into one another are slidable. b. Türblatt nach einem der vorigen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß der abstand der Schenkel (99, loo; 114, 115) der vertikalen längsteile (96, 97; 112, 113i 142, 143) Qes Rahmens mindestens im dereich der unteren horizontalen Rahmenteile (117, 118; 119, 120; 149, 150) so groß ist, uaß die vertikalen Längsteile über die horizontalen Rahmenteile aufschiebbar sind.b. Door leaf according to one of the preceding claims, characterized in that that the distance between the legs (99, loo; 114, 115) of the vertical longest parts (96, 97; 112, 113i 142, 143) Qes frame at least in the direction of the lower horizontal Frame parts (117, 118; 119, 120; 149, 150) is so large that the vertical longitudinal parts can be pushed over the horizontal frame parts. 9. Türblatt nach einem der vorigen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß als Türfüllung ein übliches seriengefertigtes Türblatt vorgesehen ist 9. Door leaf according to one of the preceding claims, characterized in that that a standard series-produced door leaf is provided as the door panel 10. Türblatt nach einem der vorigen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die im Querschnitt u-förmigen Rahmenteile an den freien kanten der Schenkel Zierformen aufweisen.10. Door leaf according to one of the preceding claims, characterized in that the cross-section U-shaped frame parts have decorative shapes on the free edges of the legs. 11. Türblatt nach einem der vorigen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Summe der einzelnen Schenkellängen in vertikaler Richtung und/oder in horizontaler Richtung jeweils größer als die gewünschte Verstellbarkeit ist, so daß eine ausreichende Überlappung für die Verleimung gewährleistet ist.11. Door leaf according to one of the preceding claims, characterized in that that the sum of the individual leg lengths in the vertical direction and / or in the horizontal Direction is greater than the desired adjustability, so that sufficient Overlap for gluing is guaranteed.
DE19762626153 1976-06-11 1976-06-11 Prefabricated door panel for insertion into frame - has hollow parts for panel components for matching door frame width Withdrawn DE2626153A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19762626153 DE2626153A1 (en) 1976-06-11 1976-06-11 Prefabricated door panel for insertion into frame - has hollow parts for panel components for matching door frame width

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19762626153 DE2626153A1 (en) 1976-06-11 1976-06-11 Prefabricated door panel for insertion into frame - has hollow parts for panel components for matching door frame width

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2626153A1 true DE2626153A1 (en) 1977-12-22

Family

ID=5980283

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19762626153 Withdrawn DE2626153A1 (en) 1976-06-11 1976-06-11 Prefabricated door panel for insertion into frame - has hollow parts for panel components for matching door frame width

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE2626153A1 (en)

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2545870A1 (en) * 1983-05-10 1984-11-16 Jousselme Claude Armoured door made of component parts, which is ready to be assembled
EP0125998A2 (en) * 1983-05-10 1984-11-21 Claude André Jousselme Metal security door
US4662131A (en) * 1981-04-07 1987-05-05 Karl Glockenstein Wall element
DE4127636A1 (en) * 1990-08-24 1992-02-27 Gerhard Weimann Bearer-plate door panel - has frame components along long sides, top and bottom sections, and profile bars
GB2307502A (en) * 1995-11-24 1997-05-28 Ddb Associates Ltd Door with an adjustable edge
DE19819399C1 (en) * 1998-04-30 1999-10-07 Rainer Hindersmann Prefabricated door frame for dwelling
DE202014103146U1 (en) * 2014-03-28 2015-03-31 Herbert Wild Door leaf with an insert
EP3287586A4 (en) * 2015-04-20 2019-01-09 Norma Doors Technologies, S.A. Door that can be adapted to different spans
WO2023023681A1 (en) * 2021-08-24 2023-03-02 Brodnik Gerhard Individualization of items of self-build furniture

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4662131A (en) * 1981-04-07 1987-05-05 Karl Glockenstein Wall element
FR2545870A1 (en) * 1983-05-10 1984-11-16 Jousselme Claude Armoured door made of component parts, which is ready to be assembled
EP0125998A2 (en) * 1983-05-10 1984-11-21 Claude André Jousselme Metal security door
EP0125998A3 (en) * 1983-05-10 1985-07-10 Claude André Jousselme Metal security door
DE4127636A1 (en) * 1990-08-24 1992-02-27 Gerhard Weimann Bearer-plate door panel - has frame components along long sides, top and bottom sections, and profile bars
GB2307502A (en) * 1995-11-24 1997-05-28 Ddb Associates Ltd Door with an adjustable edge
GB2307502B (en) * 1995-11-24 1999-08-04 Ddb Associates Ltd Doors
DE19819399C1 (en) * 1998-04-30 1999-10-07 Rainer Hindersmann Prefabricated door frame for dwelling
DE202014103146U1 (en) * 2014-03-28 2015-03-31 Herbert Wild Door leaf with an insert
EP3287586A4 (en) * 2015-04-20 2019-01-09 Norma Doors Technologies, S.A. Door that can be adapted to different spans
WO2023023681A1 (en) * 2021-08-24 2023-03-02 Brodnik Gerhard Individualization of items of self-build furniture

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AT390873B (en) FURNITURE FRONT ELEMENT
DE202008000994U1 (en) Frame element for windows and doors
DE2626153A1 (en) Prefabricated door panel for insertion into frame - has hollow parts for panel components for matching door frame width
EP0690951A1 (en) Aluminum-wood composite section
DE3107810A1 (en) Extruded profile for forming heat-insulated frames
DE1953324A1 (en) Construction system consisting of hollow profile rail elements made of plastic for the production of windows, doors or the like.
EP0459084B1 (en) Kit for the construction of windows
DE4127636A1 (en) Bearer-plate door panel - has frame components along long sides, top and bottom sections, and profile bars
DE3702298C2 (en)
EP0887505B1 (en) Process for manufacturing a door leaf and door leaf
DE2331247A1 (en) Door framework - with PVC wall and door seals and telescoping to fit wall depth
AT521400B1 (en) Attachment door, especially insect protection door
AT501571A1 (en) COMPOSITE PROFILE
DE1952195U (en) FOR IMMEDIATE USE IN THE WINDOW AND DOOR OPENINGS OF A BODY CONSTRUCTION OF A SPECIFIC WINDOW OR. PRE-FABRICATED DOOR COMPONENT.
DE3801568A1 (en) GATE OR DOOR LEAF
DE3401106A1 (en) Frame for mounting a pane or the like in a door or gate leaf
DE8106975U1 (en) "DOOR FRAME"
DE1921174A1 (en) Device that can be inserted into an opening, in particular used for attaching additional glazing
DE1959702U (en) WINDOWS OR DOORS WITH FREESTANDING FRAME AND MOVABLE SASH FRAME EACH MADE OF A WOODEN FRAME AND A METAL OR PLASTIC FRAME ASSOCIATED WITH IT.
DE3606332A1 (en) Method of covering steel door cases and element for use in this method
DE2356342C3 (en) Front panel, especially for furniture
DE7322862U (en) frame
DE102018129500A1 (en) Door leaf arrangement
DE2260902A1 (en) FINISHED DOOR FRAME
DE4405731A1 (en) Leaf and/or fixed frame contg. window profile

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee