DE250C - Chronometer with compensation - Google Patents

Chronometer with compensation

Info

Publication number
DE250C
DE250C DE250DA DE250DA DE250C DE 250 C DE250 C DE 250C DE 250D A DE250D A DE 250DA DE 250D A DE250D A DE 250DA DE 250 C DE250 C DE 250C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
spring
stone
wheel
climbing
unrest
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE250DA
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
A E Mueller Uhrmacher
Original Assignee
A E Mueller Uhrmacher
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication of DE250C publication Critical patent/DE250C/en
Application filed by A E Mueller Uhrmacher filed Critical A E Mueller Uhrmacher
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G04HOROLOGY
    • G04BMECHANICALLY-DRIVEN CLOCKS OR WATCHES; MECHANICAL PARTS OF CLOCKS OR WATCHES IN GENERAL; TIME PIECES USING THE POSITION OF THE SUN, MOON OR STARS
    • G04B15/00Escapements
    • G04B15/10Escapements with constant impulses for the regulating mechanism

Landscapes

  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Percussive Tools And Related Accessories (AREA)

Description

1877.1877.

Klasse 83.Class 83.

AUGUST ERNST MÜLLER in WOLFSGRABEN bei WIEN. Chronometer mit Compensation.AUGUST ERNST MÜLLER in WOLFSGRABEN near VIENNA. Chronometer with compensation.

Patentirt im Deutschen Reiche vom 5. August 1877 ab.Patented in the German Empire on August 5, 1877.

Dieses Chronometersystem repräsentirt die eigenartige Zusammensetzung eines verbesserten Räderwerks mit neu construirten Unruhen und neuen Hemmungen.This chronometer system represents the peculiar composition of an improved one Gear train with newly constructed balance and new escapements.

Die Beschreibung und die Zeichnungen umfassen ausschliefslich nur jene Theile, für welche das Patent beansprucht ist.
I. Das Räderwerk und die Steigräder.
The description and drawings include only those parts for which the patent is claimed.
I. The gear train and the climbing wheels.

Die Radzähne aus Messing oder Nickellegirung greifen in die Stahltriebe der Wellen; die Zapfen der Wellen laufen in Löchern von Messing oder Rubinsteinen.The wheel teeth made of brass or nickel alloy grip the steel drives of the shafts; the Spigots of the shafts run in holes made of brass or ruby stones.

Um nun das Oelgeben gänzlich unnöthig zu machen, hat der Patent-Inhaber durch Auffindung eines Antifrictionsmetalles den Reibungscoefficient vermindert und diesen letzteren noch durch Erfindung neuer Hemmungen, welche geringere Triebkraft in Anspruch nehmen, bedeutend vermindert.In order to make oiling completely unnecessary, the patent holder has to find of an anti-friction metal reduces the coefficient of friction, and the latter still does by the invention of new escapements which require less driving force reduced.

Er macht die Räder aus einer Silberlegirung, die Wellen mit Trieben aus Stahl', die Zapfen der Wellen aus gehämmertem Gold, welche gerade so, wie Cylinder-Tampons, in die gebohrten Löcher eingeschlagen werden (siehe Fig. 2 bei b und ^1) und läfst diese Zapfen in Steinlöchern laufen. Diese Zusammenstellung des Laufwerkes braucht nicht geölt zu werden, weshalb bei einer Uhr mit solchem Laufwerk keine Veränderung im Gange stattfinden kann.He makes the wheels from a silver alloy, the shafts with steel drives, the pins of the shafts from hammered gold, which are driven into the drilled holes just like cylinder tampons (see Fig. 2 at b and ^ 1 ) and let these cones run in stone holes. This composition of the drive does not need to be oiled, which is why no change can take place in the course of a watch with such a drive.

Das Antifrictionsmetall besteht aus: »45 °/0 Silber, 30% Kupfer, 9% Zink, 9 % Zinn, 7 % Blei.« Diese Silberlegirung ist so hart, wie gehämmerter Stahl, und noch hämmerbar; sie nimmt eine prächtige Politur an, hat einen ebenso geringen Reibungscoeficient, wie i8karät. Gold, und daher erfordern solche Getriebe kein OeI.The Antifrictionsmetall is composed of: "45 ° / 0 silver, 30% copper, zinc 9%, 9% tin, 7% lead" This Silberlegirung is as hard as hammered steel, and still malleable;. it takes on a splendid polish, has just as low a coefficient of friction as i8 carat. Gold, and therefore such gearboxes do not require oil.

Da das hartgeschlagene Blech dieser Silberlegirung, woraus die Räder gefertigt werden, bessere Eigenschaften, als das Uhrmachermessing besitzt, so können die Räder dünner gemacht werden; sie werden daher leichter und ihr Trägheitsmoment wird kleiner. Insbesondere ist man dadurch im Stande, den Durchmesser der Steigräder zu verkleinern und man kann das Trägheitsmoment des Steigrades, welches bei jedem Impuls überwunden werden müfs, selbst bis auf die Hälfte herabmindern.Since the hard-beaten sheet metal of this silver alloy, from which the wheels are made, Better properties than watchmaker's brass, so the wheels can be thinner be made; therefore they become lighter and their moment of inertia becomes smaller. In particular you are able to reduce the diameter of the climbing wheels and you can the moment of inertia of the climbing wheel, which has to be overcome with each impulse, reduce yourself down to half.

Die bisherige Impulsion der Unruhe durch das Steigrad repräsentirt den unelastischen Stofs mit parallelen Axen — wie bei Hammer- und Daumenwelle — welcher einen, namhaften Kraftverlust bedingt.The impulse of the unrest up to now by the steering wheel represents the inelastic material with parallel axes - as with hammer and thumb shafts - which results in a considerable loss of power conditional.

Das Steigrad AA, Fig. 1 und Fig. 2, mit aufrecht stehenden Zähnen, sitzt auf der Hülse a Ci1 , Fig. 2, fest, deren Länge von jener der Triebwelle b bt abhängt. Dieses Steigrad mit Hülse ist auf die Triebwelle so aufgesteckt, dafs es sich correct und leicht darauf dreht. Im Kranze des Steigrades ist auf der Triebwelle die Spiralrolle c c auf gewöhnliche Weise aufgesetzt und an einem der drei Arme (Schenkel) des Steigrades sitzt das Spiralklötzchen d, Fig. 1, fest. Zwischen beiden läuft die kurze Spiralfeder e e, deren Enden in die Löcher der Spiralrolle und des Spiralklötzchens hineingehen und mittelst Schrauben / und ft festgesetzt werden.The climbing gear AA, Fig. 1 and Fig. 2, with upright teeth, sits firmly on the sleeve a Ci 1 , Fig. 2, the length of which depends on that of the drive shaft bb t. This climbing wheel with sleeve is attached to the drive shaft in such a way that it rotates correctly and easily on it. In the rim of the climbing wheel, the spiral roller cc is placed on the drive shaft in the usual way and the spiral block d, FIG. 1, is fixed to one of the three arms (legs) of the climbing wheel. The short spiral spring ee runs between the two, the ends of which go into the holes of the spiral roller and the spiral block and are fixed by means of screws / and f t.

Innerhalb der Zeit, bis die Unruhe zwei Oscillationen gemacht hat, d. i. beim See-Chronometer = % See, befindet sich das Steigrad in Ruhe und mittlerweile kann das Räderwerk die kleine Spiralfeder e e anspannen. Erfolgt nun die Auslösung des Steigrades, so hat die gespannte Spirale e e blos das Trägheitsmoment des kleinen, möglichst leicht gemachten Steigrades zu überwinden, woher die Impulsertheilung ohne Zeitverlust und mit voller Kraft der Feder geschieht.Within the time until the unrest has made two oscillations, i.e. with the sea chronometer =% sea, the steering wheel is at rest and meanwhile the wheel train can tighten the small spiral spring ee . If now the triggering of the climbing wheel, the strained spiral has ee merely the moment of inertia of the small and light as possible made climbing wheel to overcome where the Impulsertheilung done without delay and with full force of the spring.

Der Stofs des Steigradzahnes wirkt hier, wie. der Stofs eines elastischen Körpers auf einen unelastischen, weil der Stein h, der den Impuls entgegennimmt, in der Platte gg festgemacht ist. Fig. 4.The substance of the steering gear tooth acts here, like. the material of an elastic body on an inelastic one, because the stone h which receives the momentum is fixed in the plate gg. Fig. 4.

Der Stofs wird aber vollkommen elastisch, wenn der Impulsstein h an das Ende eines federnden Hebels / i gefafst ist, dessen Feder an der Plateausehne anliegt, Fig. 5. Erfolgt hier der Stofs des Steigradzahnes, so giebt der Impulsstein am federnden Hebel so viel nach, als es seine Feder zuläfst, und diese Feder überträgt die somit erhaltene Spannkraft ohne Zeitverlust auf die Unruhe.The Stofs but is perfectly elastic, when the pulse stone h to the end of a resilient arm / is gefafst i, the spring rests on the plateau tendon, Fig. 5. If here the Stofs of Steigradzahnes, the pulse Stein am resilient lever gives so much by when his spring allows, and this spring transmits the tensioning force thus obtained to the restlessness without loss of time.

Durch Anwendung dieser Construction erhält man eine gleichartige Spannung der Spiralfeder e e, Fig. i, mithin Stöfse von gleicher Kraft, weil das Laufwerk genügende Zeit hat, die Spannung der Spirale e e zu bewirken; es genügt eine geringere Zugkraft, und proportional vermindern sich die Reibungen an Zapfen und Trieben.By applying this construction to obtain an identical tension of the spiral spring ee, Fig i, thus percussions of the same force, because the drive has sufficient time, the voltage of the coil to cause ee. a lower pulling force is sufficient and the friction on the pins and drives is reduced proportionally.

Das Steigrad AA, Fig. 3, mit abwärts stehen-The climbing wheel AA, Fig. 3, with standing down-

den Zähnen, sitzt fest auf der Welle b b und der darauf aufgesteckte Trieb α α, der mit der Spiralrolle c c ein compactes Stück bildet, wird durch die kurze Spiralfeder e e getragen. Damit dieser Trieb seine Höhenstellung beibehält, werden dessen Triebstäbe ein wenig nach rechts stehend angefertigt; so wird er durch den Druck der Zähne des Secundenrades immer nach aufwärts gehoben.the teeth, sits firmly on the shaft bb and the drive α α attached to it, which forms a compact piece with the spiral roller cc , is carried by the short spiral spring ee . So that this shoot maintains its vertical position, its shoots are made standing a little to the right; so it is always lifted upwards by the pressure of the teeth of the second wheel.

Am Steigrade A A, Fig. 11, fällt die Spiralfeder fort, weil der Impuls nicht durch die Zähne desselben ausgeführt wird. Bei Anwendung dieses Steigrades zu dem absolut constanten Impuls wird, um den Aufwand an Kraft auf Ueberwindung der Trägheitsmomente der vorangehenden Räder zu annulliren, diese Spiralfeder am Secundenrad gerade so angebracht, wie beschrieben ist und Fig. ι und 2 darstellt.On straight line AA, Fig. 11, the spiral spring falls away because the impulse is not carried out by the teeth of the same. When using this climbing wheel to the absolutely constant impulse, in order to cancel the effort required to overcome the moments of inertia of the preceding wheels, this spiral spring is attached to the second wheel just as described and FIGS. 1 and 2 represent.

Das Material zu diesem Steigrad ist die neue Silberlegirung; aus dem Bleche desselben ist es geprefst. Mittelst Räderschneidmaschine werden die Einschnitte zu den Stiften gemacht und dann das Steigrad auf den Trieb ZZ, Fig. 12, befestigt. In diese Einschnitte nun werden die gehärteten Stahlstifte a0, a, au a%, a3, a4, <% .... eingesetzt und mit Vorsicht eingelöthet, damit dabei die Stifte nicht an Härte verlieren.
II. Die Unruhe.
The material for this climbing wheel is the new silver alloy; it is pressed from the sheet metal of the same. In the middle of the wheel cutting machine, the incisions are made to the pins and then the climbing wheel is attached to the drive ZZ, Fig. 12. The hardened steel pins a 0 , a, a u a % , a 3 , a 4 , <% ... are now inserted into these incisions and soldered with care so that the pins do not lose their hardness.
II. The unrest.

Als Grundsatz stellt der Erfinder oben an:As a principle, the inventor sets out above:

»Die Gewichte sollen bei mittlerer Temperatur, bei grofser Kälte und bei grofser Wärme immer in einer und derselben Entfernung vom Mittelpunkte der Unruhe stehen bleiben, dann werden auch die Schwingungen jederzeit gleich grofse sein, wenn die übrigen Theile der Unruhe durch veränderte Lage und Eigengewicht keine Störungen verursachen.«“The weights should be used at medium temperature, when it is very cold and at of great warmth always remain at one and the same distance from the center of the restlessness, then will the vibrations also always be the same when the rest of the restlessness do not cause any disruptions by changing the position and weight. "

Diese Anforderung wird gröfstentheils schon erfüllt, wenn die Gewichte auf einer sich nicht ausdehnenden Basis ruhen, •wenn der Körper der Basis ein geringes specifisches Gewicht hat und wenn der Elasticitätsmodul der Oscillationsfeder ein verschwindend kleiner ist.This requirement is for the most part already met when the weights are on a resting non-expanding base, • when the body of the base is a low has a specific gravity and if the modulus of elasticity of the oscillation spring is vanishingly smaller.

Als Körper der Unruhe, worauf die Compensations-Vorrichtung festgesetzt wird, erfand der Patent-Inhaber eine plastische Kohle.As a body of restlessness, whereupon the compensation device is established, the patent holder invented a plastic charcoal.

Diese Kohle wird aus feinem, von Schwefel, Eisen und anderen mineralischen Theilen chemisch befreiten Koksmehl (Koks der besten englischen Steinkohle) gerade so hergestellt, wie man die Kohle zum elektrischen Lichte und zu elektrischen Elementen erzeugt.This coal is made chemically from fine, sulfur, iron, and other mineral parts exempted coke meal (coke from the best English coal) is produced just as you would Coal produced for electric light and electric elements.

Die Ausdehnung dieses Präparates beträgt bei 1000C. nur 0,00019 und sein specifisches Gew. ist 1,4; die Härte desselben ist eine entsprechende,, sowie auch seine Festigkeit. Durch Imprägnation mit Bernsteinlack und Vergoldung wird jeder hygroskopische Einfiufs beseitigt.The extension of this preparation is at 100 0 C. only 0.00019, and its specific weight is 1.4. its hardness is a corresponding one, as is its strength. Any hygroscopic infiltration is eliminated by impregnation with amber lacquer and gold plating.

Anstatt Stahl wird zur Oscillationsfeder und zu Hemmungsfedern eine Legirung von Piatina mit Iridium, zusammengeschmolzen aus 80—90 °/0 Piatina mit 20—10 °/0 Iridium, verwendet. Je nach dem gewünschten Härtegrad wird mehr oder weniger Iridium legirt.Instead of steel, an alloy of piatina with iridium, fused together from 80-90 ° / 0 piatina with 20-10 ° / 0 iridium, is used for the oscillation spring and the escapement springs. Depending on the desired degree of hardness, more or less iridium is alloyed.

Diese Legirung kann gehämmert, die weichere davon auch gezogen werden; sie rostet nicht und nimmt eine schöne Politur an; ihre Längenausdehnung ist die geringste und deren Elasticitätsmodul der am wenigsten veränderliche unter allen Metallen; er ist pr. 10C = 0,0001. Der Körper der Unruhe für See-Chronometer A A, Fig. 7, 8, ist eine Scheibe aus besagter Kohle. Die beiden Gewichte B B bewegen sich, dirigirt von den unterhalb angebrachten Hebelarmen b bn c Cn bei Entfernung vom Mittelpunkte der Unruhe und Annäherung zu demselben immer genau in der Linie, welche vom Mittelpunkte der Unruhe durch den Mittelpunkt der Gewichte gezogen worden ist.This alloy can be hammered, the softer one drawn; it does not rust and takes on a nice polish; its linear expansion is the smallest and its modulus of elasticity the least changeable of all metals; he is pr. 1 0 C = 0.0001. The body of the unrest for marine chronometer AA, Fig. 7, 8, is a disk made of said coal. The two weights BB , directed by the lever arms bb n c C n attached below, always move exactly in the line drawn from the center of the unrest through the center of the weights when moving away from and approaching the center of the unrest.

Auf dem Körper der Unruhe sind die Stifte a und Ci1 festsitzend angebracht und darauf drehen sich die zweiarmigen Hebel b bt und c C1, Fig. 7. Aus den Hebelarmen c Cn und b bn gehen die daran festsitzenden Stifte e und e, und auf diese werden die Goldgewichte B und B1 gesteckt.On the body of the agitation, the pins are a and Ci 1 tightly attached and afterwards the two-armed lever 7 from rotating bb t and c C 1, Fig. The lever arms c C n and bb n go to the fixed thereto pins e and e, and on these the gold weights B and B 1 are put.

Der Hebelarm b b1 repräsentirt sich als eine Feder, die auf der Schraube C anliegt. Beim Hebelarm Cc1 ist die Schraube d 1I1 eingesetzt, die bei «Ί in einer Rille läuft. An diese Schraube Jd1 stützt sich mit Halbgewinde der Expansionsstab q q, welcher an dem der Schraube (Id1 entgegengesetzten Ende seinen Stützpunkt auf der Schraube Q hat. Die Hebelarme c C11 und b bn sind gleich lang, ebenso sind die an denselben befindlichen Stifte e und ^1 gleich weit von den im Unruhekörper festsitzenden Stiften CiCi1 entfernt.The lever arm bb 1 is represented as a spring which rests on the screw C. The screw d 1I 1 is inserted in the lever arm Cc 1 and runs in a groove at «Ί. The half-thread of the expansion rod qq is supported on this screw Jd 1 , which has its support point on the screw Q at the end opposite the screw (Id 1) . The lever arms c C 11 and bb n are of the same length, as are the pins located on them e and ^ 1 equidistant from the CiCi 1 pins that are stuck in the unrest body.

Das Gewicht B1 hat zwei, von seinem Mittelpunkte gleich weit entfernte Bohrlöcher, wohinein die Stifte e und ^1 passen.The weight B 1 has two drilled holes equidistant from its center point, into which the pins e and ^ 1 fit.

Dreht man die Schraube C auf die Feder blt oder wird die Schraube Q angezogen, so wird in beiden Fällen der Expansionsstab q q^ an die Schraube d dt angeprefst. Durch Eindrehen der Schraube Q führt man die Hebelarme c C1 nach aufsen hin, womit gleichzeitig der correspondirende Hebelarm c Cn mit dem Stifte e nach einwärts bewegt wird und mithin auch das Gewicht B, welches darauf steckt.If the screw C is turned on the spring b lt or the screw Q is tightened, the expansion rod qq ^ is pressed against the screw dd t in both cases. By screwing in the screw Q one leads the lever arms c C 1 outwards, which at the same time moves the corresponding lever arm c C n with the pin e inwards and thus also the weight B, which is attached to it.

Bei diesem Vorgange wird der Hebelarm b bn durch den Stift e gezwungen, ebenfalls nach einwärts die Drehung zu machen, wobei die Feder bt in eine um etwas gröfsere Spannung versetzt wird. Den Grad der Spannung hat man durch die Schraube E völlig in seiner Gewalt.During this process, the lever arm bb n is forced by the pin e to also rotate inwards, the spring b t being put into a somewhat greater tension. The degree of tension is completely in your control with screw E.

Der Expansionsstab q qt ist aus Stahl oder Silber. Je nach dem effectiven Elasticitätsmodul der Oscillationsfeder wird das Material dazu gewählt. Durch Drehung der Schraube d dt kann man den Expansionsstab der Hebelaxe c nähern oder ihn davon entfernen, wodurch seine Ausdehnung sich mehr oder weniger auf die Bewegung des Gewichtes überträgt.The expansion rod qq t is made of steel or silver. The material is selected depending on the effective elasticity module of the oscillation spring. By turning the screw dd t one can move the expansion rod closer to the lever axis c or remove it from it, whereby its expansion is more or less transferred to the movement of the weight.

Das Gleichgewicht der Unruhe wird durch die Schrauben P P1 hergestellt und diese dienen auch zur Regulirung des Ganges.The balance of the unrest is established by the screws PP 1 and these also serve to regulate the gait.

Die kleinere Unruhe A A, Fig. 9 und .10 ist mit einer einfachen Compensations-Vorrichtung ausgestattet. Die Expansivstange q <$ί ist bei ^, in einem auf dem Unruhekörper festsitzenden Stifte α drehbar eingesetzt und ihr spitziges Ende q bildet die Stütze des Hebelarmes b bt, dessen Verlängerung bx eine Feder ist, die durch den excentrischen Stiftenkopf d gespannt worden ist. Am entgegengesetzten Hebelarme befindet sich das Gewicht B. Dieser zweiarmige Hebel dreht sich auf dem Stifte g. The smaller unrest AA, Fig. 9 and .10 is equipped with a simple compensation device. The expansive rod q <$ ί is inserted rotatably in a pin α fixed on the balance body and its pointed end q forms the support of the lever arm bb t , the extension b x of which is a spring that has been tensioned by the eccentric pin head d . On the opposite lever arm is the weight B. This two-armed lever rotates on the pin g.

Bei Ausdehnung drückt das Stangenende q den Hebelarm b nach auswärts und der correspondirende Hebelarm c mit dem Gewichte B nach einwärts. Bei Contraction der Stange ^1 q führt die gespannte Feder ^1 den Hebelarm c sammt dem Gewichte B nach auswärts.When expanding, the rod end q pushes the lever arm b outwards and the corresponding lever arm c with the weight B inwards. Upon contraction of the rod ^ 1 q the tensioned spring ^ 1 leads the lever arm c together with the weight B outwards.

Die Regulirung des Ganges und Herstellung des Gleichgewichtes der Unruhe geschieht mittelst der vier Schrauben C, C1, C2, C3 an der Peripherie der Unruhe.The regulation of the gait and the establishment of the equilibrium of the unrest is done by means of the four screws C, C 1 , C 2 , C 3 at the periphery of the unrest.

Die Ausdehnung des Unruhekörpers mit plast. Kohle kann bei dem höchst geringen Grade, in welchem sie sich kund giebt, und bei dem geringen Durchmesser (von 12—15 mm und 20—25 mm für See-Uhren) der Unruhen ganz aufser Betracht gezogen werden, weil das spec. Gew. dieser Kohle sehr gering ist. Es handelt sich also nur um die Compensation des Elasticitätsmoduls der Oscillationsfeder. Ist diese nun aus Platinirid gemacht, so ist nur eine äufserst geringe Compensation erforderlich.
III. Die Hemmungen.
The expansion of the unrest body with plast. With the extremely small degree in which it manifests itself, and with the small diameter (from 12-15 mm and 20-25 mm for marine clocks) of the unrest, coal can be considered quite separately, because the spec. Weight of this coal is very low. So it is only about the compensation of the elasticity module of the oscillation spring. If this is now made of platinum iride, only an extremely small amount of compensation is required.
III. The inhibitions.

Anforderungen an eine gute Hemmung sind:Requirements for a good escapement are:

ι. Zur Hebung des Aushebers und zur Auslösung soll eine geringste lebendige Kraft der Unruhe in Anspruch genommen werden.ι. To lift the lifter and to release it, the slightest living force should be the Restlessness.

2. Der Einfall mufs entschieden sicher nach jeder Aushebung und schnell erfolgen, und die Tiefe des Einfalles soll genau regulirt werden können.2. The idea must be resolved quickly and reliably after each excavation, and the It should be possible to regulate the depth of the incidence precisely.

Soll die Aushebung und Auslösung mit dem geringsten Aufwand an lebendiger Kraft erfolgen, so mufs der Hebestein t, Fig. 4, 5, 6, aufs möglichste der Unruhewelle genähert sein, damit dessen äufsere Kante eine thunlichst kleine Winkelgeschwindigkeit besitzt; ferner mufs die Weglänge,, welche zur Hebung und zur Auslösung nöthig ist, so kurz als möglich sein und schliefslich mufs jene Vorrichtung (der Ausheber oder Feder), welche durch den Hebestein gehoben wird, nicht allein ein sehr geringes absolutes Gewicht besitzen, sondern deren Länge und deren Hebelarme müssen aufs äufserste verkürzt sein, weil das Trägheitsmoment im Quadrate mit der Länge zunimmt.If the lifting and triggering is to take place with the least amount of living force, the lifting stone t, Fig. 4, 5, 6, must be as close as possible to the balance shaft, so that its outer edge has a very low angular velocity; Furthermore, the path length which is necessary for lifting and releasing must be as short as possible, and finally that device (the lifter or spring) which is lifted by the lifting stone must not only have a very low absolute weight, but also its weight The length and its lever arms must be shortened to the extreme, because the moment of inertia increases in the square with the length.

Bei der englischen Federhemmung, wie bei den Bascule - Hemmungen ist man gezwungen, lange Federn und lange Hebelarme in Anwendung zu bringen, weil der Ruhestein m, Fig. 4, 5, anstatt nach seinem Einfall den Steigradzahn a zu erfassen, erst den folgenden Zahn α festhält.With the English spring escapement, as with the Bascule escapement, one is forced to use long springs and long lever arms, because the hearth stone m, Fig. 4, 5, instead of grasping the helical gear tooth a after its incidence, first engages the following tooth α holds.

Dieses Verhalten, bei welchem der Ruhestein nach erfolgtem Einfall schon den Zahn a — also jenen, der soeben den Impuls ertheilt hat —erfafst, ist die Erfindung des Patent-Inhabers, und die damit verbundenen Vortheile sind von grofser Tragweite. Durch die neuen Constructionen der Ausheber sind letztere 2 — 3 mal kürzer geworden, als die . der Bascule-Hemmung und als die Feder; sie sind weiter 4—6 mal leichter geworden, weil die Anschraubung einer Auslösungsfeder (Ressortfeder) fortgefallen ist, und schliefslich konnte Hebestein t in der halben Entfernung vom Mittelpunkte der Unruhewelle angebracht werden, wodurch die halbe Winkelgeschwindigkeit des Hebesteines gewonnen wird.This behavior, in which, after the incidence has taken place, the stone already grips tooth a - that is, the one that has just given the impulse - is the invention of the patent holder, and the advantages connected with it are of great importance. Due to the new construction of the excavators, the latter have become 2 - 3 times shorter than the. the bascule escapement and as the spring; They have become 4-6 times lighter because the screwing on of a release spring (department spring) has been omitted, and finally lifting stone t could be attached half the distance from the center of the balance shaft, whereby half the angular speed of the lifting stone is obtained.

Die Hemmung für See-Uhren.The escapement for marine watches.

Der Ausheber BB, Fig. 4, 5, 6, ist ein zweiarmiger, an der Welle //, Fig. 6, festsitzender Hebel, in welchem die beiden elliptischen Steine/ und q eingesetzt sind und woran der Ruhestein in gefafst ist.The lifter BB, Fig. 4, 5, 6, a two-armed, to the shaft //, Fig. 6, tightly fitted lever, in which the two elliptical stones / and q are inserted and to which the stone is resting in gefafst.

Damit dieser Ruhestein nicht zu tief vor den Zahn des Steigrades einfällt, befindet sich am Steg D die Anschlägschraube r, womit man die Tiefe des Einfalles genau reguliren kann.So that this rest stone does not sink too deeply in front of the tooth of the climbing wheel, the stop screw r is located on the web D , with which one can precisely regulate the depth of the incidence.

Die Feder CC aus Platinirid ist am Steg D festgemacht.· Dieser Steg ist gerade so, wie bei änderen Chronometer-Hemmungen angefertigt, nämlich auf der Platine verschiebbar, damit man nach Erfordernifs die Feder der Aushebung nähern kann. Die Feder hat zwei Abschleifungen; die erste zunächst dem Steg D und zwar in solchem Grade, dafs sie noch stark genug bleibt, um genügenden Druck auf die Steinellipse p des Aushebers BB auszuüben, und die zweite, oberhalb dieser Ellipse p, um die genügende Biegsamkeit jenes Theiles der Feder zu erlangen, welcher bis zum Hebestein t hinreicht.The spring CC made of platinum irid is attached to the bridge D. · This bridge is made just like with other chronometer escapements, namely it can be moved on the plate so that the spring can be brought closer to the lift when required. The nib has two abrasions; the first first to the web D in such a degree that it remains strong enough to exert sufficient pressure on the stone ellipse p of the lifter BB , and the second, above this ellipse p, to obtain sufficient flexibility of that part of the spring , which extends to the lifting stone t .

Da die Feder C C aus Platinirid kurz und Platinirid jene Metallcomposition ist, welche sich am wenigsten unter allen Metallen ausdehnt, so ist die Ausdehnung dieser Feder selbst bei extremen Temperaturgraden noch als Null zu betrachten, woher man den Einfall des Ruhesteines aufserordentlich beschränken kann, weil auch Vibrationen bei kurzen Federn nicht in dem Mafse erscheinen, wie bei den langen Federn, und weil endlich solche Vibrationen keinen schädlichen Einflufs auf den Einfall ausüben können.Since the spring CC made of platinum iride short and platinum iride is the metal composition that expands the least of all metals, the expansion of this spring is still to be regarded as zero even at extreme temperatures, from which one can extremely restrict the incidence of the hearth stone, because also Vibrations with short springs do not appear to the same extent as with long springs, and because finally such vibrations cannot exert a harmful influence on the incidence.

Die Stellung der Feder wird so ausgeführt, dafs sie gerade genügend auf die Ellipse p andrückt, um ein Zurückprallen des Ruhesteines m beim Aufschlag des Steigradzahnes nicht zuzulassen, und dafs ihre Spitze vom Hebestein erreicht und hinlänglich nach rechts gebogen wird.The position of the spring is carried out in such a way that it presses just enough on the ellipse p to prevent the resting stone m from rebounding when the helical gear tooth hits, and that its tip is reached by the lifting stone and bent sufficiently to the right.

An der Welle R R der Unruhe befindet sich die Platte gg, Fig. 4, 5, 6. Diese ist eine flache Scheibe, in welche der Impulsstein h und der aufrechtstehende Hebestein t eingefafst sind.On the shaft RR of the balance is the plate gg, Fig. 4, 5, 6. This is a flat disk in which the impulse stone h and the upright lifting stone t are enclosed.

Bei Anwendung des vollkommen elastischen Impulses ist diese Platte weit kleiner, Fig. 5, und am Ende einer, an der Plattenseite anliegenden Feder ii ist der Impulsstein h eingefafst.When the completely elastic impulse is applied, this plate is much smaller, FIG. 5, and the impulse stone h is enclosed at the end of a spring ii lying on the plate side.

Die Hemmung mit absolut constanter Kraft für Taschen-Uhren und Grofs-Uhren. The escapement with absolutely constant force for pocket watches and Grofs watches.

Der Ausheber BB, dessen Form die Figuren 1i, 12, 14, 15 darstellen, ist aus der Silberlegirung gemacht und auf der "Welle b b, Fig. 12, befestigt. Die Welle b b, Fig. 11, 12, besitzt unter diesem Ausheber eine halbmondförmige Ausschweifung, auf deren beiden Spitzen d und du Fig. 11, die polirte, ebene Fläche e e der Feder//, Fig. 11, 15, ruht, wodurch der Ausheber nach jeder Impulsion und jedem Aufzug des Impulsators in die ruhende Lage versetzt wird, wie sie in Fig. 15 verzeichnet ist.The lifter BB, the shape of which is shown in FIGS. 1i, 12, 14, 15, is made of silver alloy and is fastened to the "shaft bb, FIG. 12. The shaft bb, FIGS. 11, 12, has one under this lifter Crescent-shaped debauchery, on whose two tips d and d u Fig. 11, the polished, flat surface ee of the spring //, Fig. 11, 15, rests, whereby the lifter moves the impulse into the resting position after every impulsion and every lift of the impulse as shown in FIG.

Macht man diesen Ausheber aus Stahl, so müssen in die Zinken Ir1 und Cn und in die Spitze c gerade so, wie im Anker des Ankerganges Levesteine eingesetzt werden.If this lifter is made of steel, then Levestones must be inserted into the prongs Ir 1 and C n and into the tip c just like in the anchor of the anchor passage.

An der Welle C C, Fig. 11, 12, der Unruhe ist die kleine Platte D D mit dem federnden Daumen E und dem Hebesteine F aufgesteckt. Der federnde Daumen E besteht aus dem Impulsstein m, welcher am Ende der Feder / / gefafst ist; die Stellung dieser Feder ist anliegend an der Seite der Platte bei e, Fig. 11. Die Platten, Fig. 14, 15, mit feststehenden Daumen, sind für den unvollkommenen elastischen Impuls. The small plate DD with the resilient thumb E and the lifting stone F is attached to the shaft CC, Fig. 11, 12, the unrest. The resilient thumb E consists of the pulse stone m, which is grasped at the end of the spring / /; the position of this spring is adjacent to the side of the plate at e, Fig. 11. The plates, Figs. 14, 15, with fixed thumbs, are for the imperfect elastic impulse.

Der Impulsator, Fig. 11, 13, besteht aus der Welle g gv, den Hebelarmen h und A1 und dem Daumen z, auf den die Feder k k aufdrückt. Da dieser Impulsator aus Stahlblech gemacht wird, so werden am Ende des Hebelarmes A1 und des Daumens i Hebesteine eingesetzt und an die Spitze des Hebels A aber ein Einsatz von Gold oder von Silberlegirung.The pulsator, Fig. 11, 13, consists of the shaft gg v , the lever arms h and A 1 and the thumb z, on which the spring kk presses. Since this Impulsator is made of sheet steel, so the lever arm A 1 and thumb i lifting blocks are used at the end and at the head of the lever A but use of gold or of Silberlegirung.

Die Oscillationsfeder an den Unruhen kann spiralförmig, wie bei den gewöhnlichen Uhren sein; die cylindrischen, schraubenförmigen Federn haben einen sichereren Gang, dafür aber fordern sie einen gröfseren Höhenraum.The oscillation spring on the balance wheel can be spiral-shaped, as in ordinary clocks be; the cylindrical, helical springs have a safer gait, but are demanding they have a greater height space.

Beim absolut constanten Impuls der Hemmung entfällt die Nothwendigkeit, die Zugkraft durch Schnecken zu reguliren und . die Anwendung von isochronischen Oscillationsfedern. Es genügt vollkommen, wenn die Oscillationsfeder aus Platinirid, gerade so, wie die im Gebrauch stehenden stählernen, hergestellt und diese auf dieselbe Weise, wie bisher die Breguet-Spiralfedern, am Kloben und der Unruhewelle angebracht wird.With the absolutely constant impulse of the inhibition there is no need for the pulling force to be regulated by snails and. the application of isochronic oscillation springs. It is completely sufficient if the oscillation spring is made of platinum iride, just like the steel ones in use and this in the same way as previously the Breguet hairspring, on the cock and the balance shaft is attached.

IV. Der Gang der Hemmungen,
a) Hemmung für See-Chronometer. Das sich nach Richtung des Pfeiles ν ν, Fig. ι, drehende Steigrad war gehemmt, weil der Zahn a auf den Ruhestein m aufgelegen hatte. Nun hat sich die Unruhe mit ihrer Welle R, Fig. 4, in der Pfeilrichtung w w so weit gedreht, dafs der Hebestein / die Spitze der Feder C C erfafst, dann zur Ellipse q am Ausheber geführt und endlich den Ausheber so weit nach rechts gedreht hat, dafs der Ruhestein m den Zahn a des Steigrades frei läfst und es ist jetzt der Moment dargestellt, wo der nachfolgende Steigradszahn a0 auf den Impulsstein /z den Stofs vollführen wird und somit die lebendige Kraft des Steigrades auf den Impulsstein h, mithin auf die Unruhe überträgt, d. h. den Impuls ertheilt. Fig. 4 und Fig. 5.
IV. The course of inhibitions
a) Escapement for marine chronometer. The climbing wheel rotating in the direction of the arrow ν ν , Fig. Ι, was inhibited because the tooth a had rested on the resting stone m . Now the unrest with its shaft R, Fig. 4, has rotated so far in the direction of the arrow ww that the lifting stone / tip of the spring has gripped CC , then led to the ellipse q on the lifter and finally turned the lifter so far to the right , that the rest stone m releases the tooth a of the climbing wheel and the moment is now shown when the following climbing wheel tooth a 0 on the impulse stone / z will carry out the material and thus the living force of the climbing wheel on the impulse stone h, hence on the Transmits unrest, that is, gives the impulse. FIGS. 4 and 5.

Vor Beendigung dieser Impulsion hat (veranlafst durch den Druck der Feder auf den Ellipsenstein /) der Ausheber seine frühere Stellung wieder eingenommen und der Zahn a0, welcher den Impuls ertheilt hat, fällt auf den Ruhestein m, wodurch das Steigrad wieder gehemmt ist.Before the end of this impulsion (caused by the pressure of the spring on the elliptical stone /) the lifter has resumed its previous position and the tooth a 0 , which gave the impulse, falls on the resting stone m, whereby the climbing wheel is inhibited again.

Nach vollendeter Ausschwingung der Unruhe nach rechts kehrt die Unruhe nun wieder zurück. Die Auslösung erfolgt nun dadurch, dafs der Hebestein t, Fig. 4, die Spitze der Feder C C ergreift und sie nach links biegt. Diese Biegung erfolgt im Kreise u u des Radius p ti und hat keinen Einflufs auf die Ruhe der Hemmung. Fig. 4 und Fig. 5.After the unrest has completely swung to the right, the unrest now returns. The release now takes place in that the lifting stone t, FIG. 4, grips the tip of the spring CC and bends it to the left. This bend takes place in the circle uu of the radius p ti and has no influence on the rest of the escapement. FIGS. 4 and 5.

Beim Wiederkommen der Unruhe nach beendeter linker Ausschwingung in der Pfeilrichtung ' w w beginnt nun aufs neue die beschriebene Impulsion.When the unrest comes back after the left swinging in the direction of the arrow 'ww , the described impulsion begins again.

Man ersieht hieraus, dafs bei dieser neuen Hemmung die Auslösungs- oder »Ressortfeder«, welche das Gewicht der Hauptfedern der englischen Federhemmung und des Bascule-Armes der Bascule-Hemmung, mithin die Trägheitsmomente derselben, so ansehnlich vermehrt, gänzlich wegfällt.It can be seen from this that with this new inhibition the triggering or "departmental spring" which is the weight of the main springs of the English spring escapement and the bascule arm the bascule escapement, and consequently its moments of inertia, so considerably increased, ceases to exist entirely.

b) Hemmung mit absolut constanter Kraft.b) Inhibition with absolutely constant force.

Der Gang derselben ist folgender:The course of this is as follows:

Der Ausheber BB, Fig. 15, ist in seiner Ruhe dargestellt, nachdem die Impulsion stattgefunden hatte. Es liegt eine Federplatte e e auf den Spitzen des Halbmondes d d, woher die Ausheberspitze c in gerader Richtung zum Mittelpunkte der Unruhewelle C C steht.The lifter BB, FIG. 15, is shown at rest after the impulsion had taken place. There is a spring plate ee on the tips of the crescent moon dd, from where the lifter tip c is in a straight direction to the center of the balance shaft CC .

Der Steigradstift au welcher, Fig. 15, vor der Impulsion dort gestanden hatte, wo er auf den Zinken C1 aufliegt, hat sich während der Impulsertheilung auf den Zinken C1, angelegt. Fig. 14.The Steigradstift a u which, Fig. 15, had stood in front of the impulsion, where it rests on the tines C 1, has been applied during the Impulsertheilung on the tines C 1,. Fig. 14.

Der Impulsator, dessen Hebearm h den Impuls ertheilt hat, liegt nun, gedrückt durch die Feder k k, Fig. 14, auf den Stellstiften ο und dessem Arm Zi1 steht zunächst der Steigradstift ab. The impulse, the lifting arm h of which gave the impulse, is now, pressed by the spring kk, Fig. 14, on the adjusting pins ο and whose arm Zi 1 is initially the steering wheel pin a b .

Kommt nun, nach Fig. 14, die Unruhe von ihrer Ausschwingung in der Pfeilrichtung χ χ zurück, so ergreift der Hebestein F die Spitze des Aushebers c und nimmt sie in gleicher Richtung mit, wodurch die Zinke Cn des Aushebers soweit gegen den Mittelpunkt des Steigrades gedreht wird, dafs der Radstift ^1 seine Auflage dadurch verliert. Nun bewegt sich das Steigrad nach dem Pfeile u ic, der Steigradstift a5 hebt den Impulsatorarm A1 so lange, bis der Steigradstift α auf die Zinke C1 zu liegen kommt und dabei vollführt der Hebelarm h den Weg der punktirtenLinie nachPfeil vv, Fig. 11,14. Derlmpulsator beharrt in dieser Spannung, Fig. 11,If now, according to FIG. 14, the unrest comes back from its oscillation in the direction of the arrow χ χ , the lifting stone F grabs the tip of the lifter c and takes it with it in the same direction, whereby the prong C n of the lifter so far against the center of the Steigrades is rotated that the wheel pin ^ 1 loses its contact. Now the climbing wheel moves according to the arrow u ic, the climbing wheel pin a 5 lifts the impulse arm A 1 until the climbing wheel pin α comes to rest on the prong C 1 and the lever arm h follows the path of the dotted line according to arrow vv, Fig. 11.14. The pulsator persists in this tension, Fig. 11,

Claims (7)

bis die Ausschwingung der Unruhe vollendet und die Rückschwingung nach Pfeil ww, Fig. ii, nahe zur Hälfte vollführt ist, wo dann der Hebestein F die Ausheberspitze erfafst, diese in gleicher Richtung dreht, mithin die Zinke C1 nach auswärts führt, bis endlich der Steigradstift α seine Auflage darauf verliert und es erfolgt nun die Drehung des Steigrades nach Pfeil u u, bis dieser Steigradstift auf der Zinke C11 aufliegt. Durch diese Drehung des Steigrades verliert der Arm A1 seine Auflage auf «5 und der Impulsatorarm h vollführt auf den Stein m den Impuls mit der ganzen Kraft der Feder k k, bis er wieder auf den Stellstiften ο auffällt, wie Fig. ii —14 zur Anschauung bringen.until the oscillation of the unrest is complete and the back oscillation according to arrow ww, Fig. ii, is almost halfway done, where then the lifting stone F grips the siphon tip, rotates it in the same direction, thus the prong C 1 leads outwards until finally the Steigradstift α loses its support on it and the steering wheel is now rotated according to arrow uu until this Steigradstift rests on prong C 11. By this rotation of the climbing wheel, the arm A 1 loses its support on "5 and the Impulsatorarm performs h on the stone m the pulse with all the force of the spring kk until it strikes again ο on the adjusting pins, as shown. Ii -14 to Bring a view. Diese Action wiederholt sich fortwährend in gleicher Ordnung, so lange eine Zugkraft sich äufsert.This action is repeated continuously in the same order as long as there is a pulling force uttered. Diese Hemmung mit constanter Kraft hat ihre Anwendung nicht blos in Chronometer-Taschen-Uhren, sondern auch an Thurm-Uhren und Stock-Uhren und Wand-Uhren jeder Art, und auch bei See-Chronometern.This escapement with constant force is not only used in pocket chronometer watches, but also on Thurm clocks and stock clocks and wall clocks of all kinds, and also on sea chronometers. Patent-Ansρrüche:Patent claims: i. Eine Silbeiiegirung, welche einen geringen Reibungs - Coefficienten hat, als Material zur Anfertigung der Räder, Steigräder und Ausheber; Anwendung der in die eingebohrten Triebwellen eingeschlagenen Zapfen von Gold oder anderen Antifrictionszapfen und die Anordnung der Getriebe, Zapfen und Steine. Durch Zusammenwirken dieser Anordnungen wird das Oelgeben gänzlich beseitigt.i. A silencing which has a slight Friction - Coefficienten has, as material for the production of the wheels, climbing wheels and Excavator; Use of the gold pins or other anti-friction pins hammered into the drilled drive shafts and the arrangement of the gears, tenons and stones. The oiling becomes complete through the interaction of these arrangements eliminated. 2. Die Constructionen der Steigräder und jene der Spannfedern am Steigrade oder Secundenrade, wodurch die Trägheitsmomente der vorangehenden Räder annullirt werden.2. The construction of the climbing wheels and those of the tension springs on the climbing wheel or second wheel, whereby the moments of inertia of the preceding wheels are canceled. 3. Die Fassung der Impulssteine an Federn, federnden Daumen, wodurch der vollkommen elastische Stofs (Impuls) erlangt wird.3. The setting of the pulse stones on springs, resilient thumb, making the perfect elastic substance (momentum) is obtained. 4. Die Anwendung der plastischen Kohle zum Körper der Unruhen.4. The application of plastic charcoal to the body of unrest. 5. Die Anwendung der Legirungen aus Piatina und Iridium zu Oscillations-Hemmungs- und anderen Federn.5. The application of the alloys from Piatina and Iridium to oscillation inhibition and other springs. 6. Die Compensations-Vorrichtung mit Anwendung von Expansionsstäben und Gewichten an Hebeln.6. The compensation device with the use of expansion rods and weights on levers. 7. Die Construction der neuen Hemmungen im allgemeinen und insbesondere noch:7. The construction of the new escapements in general and in particular: a) bei der Hemmung für See-Chronometer die Anordnungen, dafs der Steigradzahn, welcher impulsirt hat, sofort wieder auf den Ruhestein fällt, dafs eine sehr kurze Aushebungsfeder angewendet wird und dafs die bei anderen Hemmungen nöthige Auslösungsfeder gänzlich \vegfällt.a) in the case of the escapement for marine chronometers, the arrangements that the steering wheel tooth, which has an impulse immediately falls back on the Hearthstone, that a very short one Lifting spring is used and that the release spring necessary for other escapements completely falls. b) bei der Hemmung mit constanter Kraft für Taschen-Uhren und jeder Art von Grofs - Uhren: die Anwendung des isolirt stehenden Impulsators, undb) the constant force escapement for pocket watches and all kinds of Grofs clocks: the application of the isolated impulse generator, and c) bei beiden Hemmungen die Anordnung, wodurch der Hebestein dem Mittelpunkte der Unruhewelle möglichst genähert werden kann, damit die Aushebung auf kurzem Wege und bei geringer Winkelgeschwindigkeit erfolgt.c) With both escapements, the arrangement whereby the lifting stone is the center point the balance shaft can be approached as close as possible so that the lift can be carried out over a short distance and at a low angular velocity he follows. Hierzu I Blatt Zeichnungen.For this purpose I sheet drawings.
DE250DA 1877-08-04 1877-08-04 Chronometer with compensation Expired - Lifetime DE250C (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE250T 1877-08-04

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE250C true DE250C (en)

Family

ID=70961660

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE250DA Expired - Lifetime DE250C (en) 1877-08-04 1877-08-04 Chronometer with compensation

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE250C (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60314156T2 (en) Chronometer escapement for wristwatches
DE602005005465T2 (en) Clock
EP2107434A1 (en) Mechanical component, in particular in the wheels of a mechanical timer
DE102005058321B4 (en) Clock
DE250C (en) Chronometer with compensation
DE1901961B2 (en) CLOCKWORK
DE1960701A1 (en) Regulating device for clocks
DE602005005209T2 (en) Device for gallop protection for clock escapement
DE102007051292B4 (en) Free escapement with constant force in mechanical pendulum clocks
DE2410098C3 (en) Time switch
DE202013006409U1 (en) Time measuring mechanism for micrometric displacement
DE2707862C2 (en) Rotary pendulum
DE1053416B (en) Ratchet drive for parts of a time-keeping device
DE513820C (en) Agricultural machine with rotating tools that engage resiliently in the ground
DE102010014234B4 (en) Watch with modified escapement
DE202008011659U1 (en) Control element for mechanical watches
DE102006025022B4 (en) Mechanical lift for wristwatches and wristwatch with such a lift
DE281494C (en)
DE446153C (en) Regulator for ignition operated with clockwork
DE1548072C (en) Electrically powered clock
DE13091C (en) Innovations in movement mechanisms for watch movements
DE438662C (en) Control device for clockwork ignition for artillery shells
DE288557C (en)
DE471713C (en) Striking mechanism for clocks
DE186762C (en)