Claims (1)
KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
Die Erfindung betrifft Wickelbinden u. dgl., die auch für sogenannte Prießnitzwickel verwendbar
sind.The invention relates to bandages and the like, which can also be used for so-called Prießnitzelwickels
are.
Ein Nachteil der im Handel befindlichen Wickelbinden besteht darin, daß sie infolge
ihrer gleichmäßigen Breite meist nur dort mit Erfolg verwendbar sind, wo die Körperteile
keine Gelenke haben. Muß man ein Gelenk mit bewickeln und soll dieses genügende Bewegungsfreiheit
haben, dann ist es von Vorteil, wenn die Binde an der Stelle des Gelenks schmal ist, während die daneben liegenden
Stellen besser mit einer 5 breiten Binde bewickelt werden. Ein alle Ansprüche befriedigendes
Umwickeln wird bei Gelenken überhaupt erst auf die Weise möglich, daß die
verschieden breitenBindenteile in beliebigerKombination miteinander zusammensetzbar sind,
denn es kann der Fall eintreten, daß der zu umwickelnde Körperteil es infolge seiner Gestaltung
wünschenswert macht, daß schmälere und breitere Teile der Binde abwechseln. Deshalb sind die einzelnen Teile auswechselbar.
Man kann also nach Belieben schmale Stücke an schmale oder an breite Stücke setzen.
Zu diesem Zwecke können an den Enden der einzelnen Stücke in an sich bekannter Weise
Schnürlöcher oder Knopflöcher mit Knöpfen usw. vorgesehen sein.A disadvantage of the bandages available on the market is that, due to their uniform width, they can usually only be used successfully where the parts of the body have no joints. If you have to wrap a joint and you want it to have sufficient freedom of movement, then it is advantageous if the bandage is narrow at the point of the joint, while the areas next to it are better wrapped with a 5- wide bandage. In the case of joints, wrapping that satisfies all requirements is only possible in such a way that the bandages of different widths can be put together in any combination, because the case may arise that the part of the body to be wrapped makes it desirable, due to its design, that narrower and wider parts of the Alternate bandages. That is why the individual parts are interchangeable. So you can put narrow pieces next to narrow or wide pieces as you like. For this purpose, lace holes or buttonholes with buttons etc. can be provided at the ends of the individual pieces in a manner known per se.
In der Zeichnung ist eine solche Binde dargestellt. Wie aus Fig. 1 ersichtlich ist, besteht
sie aus mehreren einzelnen Binden, z.B. a, b, c, von gleicher oder verschiedener Länge
und von verschiedener Breite. Diese einzelnen Binden sind durch flache Stoffknöpfe d
oder auf sonstige geeignete Weise aneinandergeknöpft. An den Enden können ösen f und
Bänder e vorgesehen sein, um die Enden der Binde befestigen zu können.Such a bandage is shown in the drawing. As can be seen from FIG. 1, it consists of several individual bandages, for example a, b, c, of the same or different lengths and of different widths. These individual bandages are buttoned together by flat fabric buttons d or in some other suitable manner. Loops f and straps e can be provided at the ends in order to be able to fasten the ends of the bandage.
Verwendet man z. B. die nach Fig. 1 zusammengestellte
Binde, so kann die Aufwicklung nach Fig. 3 erfolgen. In diesem Fall wickelt der schmale Teil c den betreffenden
Körperteil nachgiebiger um als der breite Teil a. Der schmale Teil c kann auch an
irgendeinem Gelenk benutzt werden, während die breiteren Teile dann daneben zu liegen
kommen. Die ganze Wicklung fällt durch Anwendung verschieden breiter Teile vollkommener
aus, als dies bisher der Fall war.If you use z. B. the bandage assembled according to FIG. 1, the winding according to FIG. 3 can be carried out. In this case, the narrow part c wraps the body part in question more resiliently than the wide part a. The narrow part c can also be used at any joint, while the wider parts then come to lie next to it. By using parts of different widths, the whole winding turns out to be more perfect than was previously the case.
Stellt man z. B. die Binde nach Fig. 2 zusammen, so erhält man bei der Aufwicklung
der Binde die einzelnen Breiten so zu liegen, wie es Fig. 4 zeigt. Die schmalen Teile c
liegen also in der Mitte.If you put z. B. the bandage according to Fig. 2 together, so you get when winding
the bandage to lie the individual widths as shown in FIG. The narrow parts c
so lie in the middle.
Es ist selbstverständlich, daß man eine ganze Reihe von Kombinationen treffen kann,
und daß durch bequeme Beschaffung von Ersatzteilen die Gegenstände wesentlich billiger
werden können.It goes without saying that you can make a number of combinations,
and that by convenient procurement of spare parts, the items are much cheaper
can be.