DE202023100202U1 - Moisture barrier for waterproofing buildings - Google Patents

Moisture barrier for waterproofing buildings Download PDF

Info

Publication number
DE202023100202U1
DE202023100202U1 DE202023100202.1U DE202023100202U DE202023100202U1 DE 202023100202 U1 DE202023100202 U1 DE 202023100202U1 DE 202023100202 U DE202023100202 U DE 202023100202U DE 202023100202 U1 DE202023100202 U1 DE 202023100202U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
moisture barrier
layer
barrier
moisture
masonry
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DE202023100202.1U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Btf Innovationen Fuer Den Bau GmbH
Original Assignee
Btf Innovationen Fuer Den Bau GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Btf Innovationen Fuer Den Bau GmbH filed Critical Btf Innovationen Fuer Den Bau GmbH
Priority to DE202023100202.1U priority Critical patent/DE202023100202U1/en
Publication of DE202023100202U1 publication Critical patent/DE202023100202U1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/62Insulation or other protection; Elements or use of specified material therefor
    • E04B1/66Sealings
    • E04B1/665Sheets or foils impervious to water and water vapor

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Electromagnetism (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Building Environments (AREA)

Abstract

Feuchtesperre (2) zur Abdichtung gegen eindringende Feuchtigkeit und Wasser bei Bauwerken, insbesondere an Gebäudesockeln von Bauwerken, aufweisend:
eine feuchtigkeitsundurchlässige und/oder dampfsperrende Sperrlage (8) aus Aluminium,
eine mit der Sperrlage (8) verbundene Vliesschicht (12), und
eine Kleberbeschichtung (6), die mit einer der Vliesschicht (12) gegenüberliegenden Seite der Sperrlage (8) verbunden ist.

Figure DE202023100202U1_0000
Moisture barrier (2) for sealing against the ingress of moisture and water in buildings, in particular on building bases of buildings, having:
a moisture-impermeable and/or vapor-barrier barrier layer (8) made of aluminum,
a fleece layer (12) connected to the barrier layer (8), and
an adhesive coating (6) bonded to a side of the barrier sheet (8) opposite the nonwoven layer (12).
Figure DE202023100202U1_0000

Description

Die Erfindung betrifft eine Feuchtesperre zur Abdichtung von Bauwerken gegen eindringende Feuchtigkeit und Wasser, insbesondere an Gebäudesockeln von Bauwerken.The invention relates to a moisture barrier for sealing buildings against the ingress of moisture and water, in particular on building bases of buildings.

Im Bauwesen spielt die Abdichtung gegen Feuchtigkeit wie z.B. gegen nicht drückendes Wasser eine wichtige Rolle. Dabei ist neben der Abdichtung gegen Feuchtigkeit von Mauern unterhalb des Erdreichs auch die Abdichtung von Mauern oberhalb des Erdreichs gegen Feuchtigkeit wie beispielsweise Spritzwasser wichtig. Zum Schutz von Mauern vor schädigender Wasseraufnahme werden wasserabweisende Schutzanstriche, mineralische Abdichtungen oder Imprägnierungen wie Kunststoffdispersionen verwendet. Beispielsweise werden Schichten aus Bitumen oder Dichtschlämme zur Abdichtung auf das Mauerwerk aufgetragen.In construction, sealing against moisture such as non-pressing water plays an important role. In addition to sealing walls below the ground against moisture, it is also important to seal walls above the ground against moisture such as splashing water. Water-repellent protective coatings, mineral seals or impregnations such as plastic dispersions are used to protect walls from damaging water absorption. For example, layers of bitumen or sealing slurry are applied to the masonry for sealing.

Es ist Aufgabe der Erfindung, eine Feuchtesperre und eine Anordnung mit einer solchen Feuchtesperre vorzusehen, die sich durch gute und effiziente Verarbeitungseigenschaften auszeichnen.It is the object of the invention to provide a moisture barrier and an arrangement with such a moisture barrier which are characterized by good and efficient processing properties.

Diese Aufgabe wird jeweils mit den Merkmalen des Anspruchs 1, 14 bzw. 16 gelöst. Vorteilhafte Ausgestaltungen sind Gegenstand von Unteransprüchen.This object is achieved with the features of claims 1, 14 and 16 respectively. Advantageous configurations are the subject of dependent claims.

Gemäß Anspruch 1 wird eine Feuchtesperre bzw. Feuchtigkeitssperre zur Bauwerksabdichtung bereitgestellt, insbesondere zur Abdichtung von Gebäudesockeln an Bauwerken. Die Feuchtesperre weist auf: eine feuchtigkeitsundurchlässige und/oder dampfsperrende Sperrlage aus Aluminium, eine mit der Sperrlage verbundene Vliesschicht, und eine Kleberbeschichtung, die mit einer der Vliesschicht gegenüberliegenden Seite der Sperrlage verbunden ist.According to claim 1, a moisture barrier or moisture barrier is provided for sealing buildings, in particular for sealing building bases on buildings. The moisture barrier comprises a moisture impervious and/or vapor barrier aluminum barrier sheet, a nonwoven layer bonded to the barrier sheet, and an adhesive coating bonded to an opposite side of the barrier sheet from the nonwoven layer.

Bei der Verwendung der Feuchtesperre zur Bauwerksabdichtung kann die Feuchtesperre mittels der Kleberbeschichtung mit einem Untergrund, wie z.B. zur Kellerabdichtung mit einer Außenseite einer Kellerwand, verbunden/verklebt werden und so einen Kellerinnenraum gegen von außen eindringendes Wasser schützen.When using the moisture barrier to seal a building, the moisture barrier can be connected/glued to a substrate by means of the adhesive coating, e.g. to the outside of a basement wall for sealing a basement, and thus protect the interior of a basement against water penetrating from outside.

Bei der Verwendung der Feuchtesperre zur Bauwerksabdichtung kann die Feuchtesperre mittels der Kleberbeschichtung mit einem Mauerwerk, vorzugsweise einer Außenseite des Mauerwerks, besonders bevorzugt mit einem Gebäudesockel, verbunden/verklebt werden. Vorzugsweise wird die Feuchtesperre auf einer auf dem Mauerwerk angebrachten Dämmung wie einer Perimeterdämmung aufgeklebt. Somit kann das Mauerwerk gegen von außen eindringendes Wasser und/oder Spritzwasser geschützt werden. Vorzugsweise wird der Untergrund, auf dem die Feuchtesperre aufgeklebt wird, durch beispielsweise einen Primer vorbehandelt, um eine optimale Haftung der Kleberbeschichtung auf den Untergrund zu gewährleisten.When the moisture barrier is used to seal a building, the moisture barrier can be connected/glued to masonry, preferably to an outside of the masonry, particularly preferably to a base of the building, by means of the adhesive coating. Preferably, the moisture barrier is bonded to insulation such as perimeter insulation attached to the masonry. The masonry can thus be protected against water and/or splashing water penetrating from the outside. The substrate to which the moisture barrier is glued is preferably pretreated with a primer, for example, in order to ensure optimum adhesion of the adhesive coating to the substrate.

Durch die Sperrlage aus Aluminium ist die Feuchtesperre dampfdicht bzw. wirkt als Dampfsperre vorzugsweise mit einem SD-Wert ≥ 1500 m. Gleichzeitig bleibt das Flächengewicht der Feuchtesperre gering, so dass die Feuchtesperre einfach handhabbar bleibt.Due to the aluminum barrier layer, the moisture barrier is vapour-tight or acts as a vapor barrier, preferably with an SD value ≥ 1500 m. At the same time, the weight per unit area of the moisture barrier remains low, so that the moisture barrier remains easy to handle.

Vorzugsweise wird die Feuchtesperre derart am Mauerwerk montiert, dass die Feuchtesperre von einem Punkt oberhalb des Erdreichs bzw. der Erdoberfläche bis zu einem Punkt unterhalb des Erdreichs bzw. der Erdoberfläche ragt. Beispielsweise ragen mindestens 20 cm, 30 cm, 40 cm oder 50 cm der Feuchtesperre über das Erdreich hinaus. Zusätzlich oder alternativ ragen mindestens 30, 40, 50 oder 60 cm, in das Erdreich hinein. An der vom Mauerwerk abgewandten Seite der Feuchtesperre, insbesondere an dem Teil der Feuchtesperre, der sich im Erdreich befindet, kann zusätzlich eine Schutzlage beispielsweise eine Noppenbahn montiert werden, die die Feuchtesperre vor Beschädigungen (wie z.B. durch Steine im Erdreich) schützt.The moisture barrier is preferably mounted on the masonry in such a way that the moisture barrier protrudes from a point above the soil or the surface of the earth to a point below the soil or the surface of the earth. For example, at least 20 cm, 30 cm, 40 cm or 50 cm of the moisture barrier protrudes above the ground. Additionally or alternatively, at least 30, 40, 50 or 60 cm protrude into the ground. On the side of the moisture barrier facing away from the masonry, in particular on the part of the moisture barrier that is in the ground, a protective layer, for example a studded membrane, can also be installed, which protects the moisture barrier from damage (e.g. from stones in the ground).

Die Feuchtesperre dient zur Abdichtung des Mauerwerks bzw. des Gebäudesockels gegen die Feuchtigkeit, die vom Boden/Erdreich kommt dienen. Der Teil der Feuchtesperre, der oberhalb des Erdreichs angeordnet ist, dient zur Abdichtung des Mauerwerks bzw. des Gebäudesockels gegen Spritzwasser (beispielsweise trifft Regen direkt auf das Mauerwerk auf und/oder Regen prallt vom Boden gegen das Mauerwerk) und/oder gegen Schnee, der sich am Mauerwerk und/oder am Gebäudesockel ansammelt.The moisture barrier is used to seal the masonry or the base of the building against moisture that comes from the ground/soil. The part of the moisture barrier that is arranged above the ground serves to seal the masonry or the base of the building against splashing water (e.g. rain hitting the masonry directly and/or rain bouncing off the ground against the masonry) and/or against snow, the accumulates on brickwork and/or the base of the building.

Auf die am Mauerwerk angeordnete Feuchtesperre kann abschließend ein Mauermörtel und/oder Putzmörtel, vorzugsweise ein wasserabweisender Mörtel bzw. Putz, aufgetragen werden. Insbesondere kann der Mörtel bzw. Putz auf der Vliesschicht aufgetragen werden, wobei sich der Mörtel bzw. Putz in der Vliesschicht verkrallt. Somit kann ein guter und dauerhafter Halt des Putzes bzw. Mörtels auf der Feuchtesperre gewährleistet werden. Da keine Vorbereitung der Feuchtesperre vor dem Verputzen notwendig ist (d.h. der Mörtel bzw. Putz kann ohne weitere Behandlungsschritte direkt auf die Vliesschicht aufgetragen werden), kann das Auftragen des Putzes schnell und einfach durchgeführt werden.Finally, a masonry mortar and/or plaster mortar, preferably a water-repellent mortar or plaster, can be applied to the moisture barrier arranged on the masonry. In particular, the mortar or plaster can be applied to the fleece layer, with the mortar or plaster digging into the fleece layer. In this way, a good and permanent hold of the plaster or mortar on the moisture barrier can be guaranteed. Since no preparation of the moisture barrier is necessary before plastering (i.e. the mortar or plaster can be applied directly to the fleece layer without further treatment steps), the plaster can be applied quickly and easily.

Die Vliesschicht kann weiterhin als Schutz vor mechanischen Schäden (z.B. beim Verfüllen der Baugrube), insbesondere als Schutz der dampfsperrenden Sperrlage dienen. Vorzugsweise ist die Vliesschicht flächig mit der Sperrlage, insbesondere mit der der Kleberbeschichtung gegenüberliegenden Seite der Sperrlage, verbunden. Die Vliesschicht ist mit ihrer Vielzahl von miteinander verbundenen Fasern besondere reißfest und durchstoßfest, und schützt die Sperrlage im Einsatz gegen Einreißen und Durchstechen (z. B. durch Split, Schuhprofil oder herunterfallendes Werkzeug). Weiterhin kann die Vliesschicht zur Stabilisierung der Feuchtesperre dienen. Im eingebauten Zustand ist die Feuchtsperre mit der Kleberbeschichtung an einer Außenseite des Mauerwerks bzw. Gebäudesockels angebracht, wobei die Vliesschicht vom Mauerwerk bzw. Gebäudesockel abgewandt ist.The fleece layer can also be used as protection against mechanical damage (e.g. when backfilling the excavation pit), in particular as protection against steam blocking blocking position serve. The non-woven layer is preferably bonded over the entire area to the barrier layer, in particular to the side of the barrier layer opposite the adhesive coating. With its large number of fibers connected to one another, the fleece layer is particularly tear-resistant and puncture-resistant, and protects the barrier layer against tearing and punctures during use (e.g. through splits, shoe treads or falling tools). Furthermore, the fleece layer can serve to stabilize the moisture barrier. When installed, the moisture barrier with the adhesive coating is attached to an outside of the masonry or building base, with the fleece layer facing away from the masonry or building base.

Zusammenfassend ist die beschriebene Feuchtesperre durch die Kombination der feuchtesperrenden Sperrlage aus Aluminium mit der Klebstoffbeschichtung, vorzugsweise aus Bitumen, und der Vliesschicht extrem dicht gegen Feuchtigkeit und Dampf (d.h. dampfdicht), sowie einfach handhab- und verarbeitbar.In summary, the moisture barrier described is extremely impervious to moisture and vapor (i.e. vapour-tight) and easy to handle and process thanks to the combination of the aluminum moisture-barrier layer with the adhesive coating, preferably bitumen, and the fleece layer.

Vorzugsweise weist die Sperrlage aus Aluminium eine Dicke im Bereich von 5 µm - 25 µm , von 6 µm - 20 µm , 7 µm - 15 µm oder 8 µm - 10 µm auf. Die Sperrlage weist besonders bevorzugt eine Dicke von oder von etwa 7 µm auf.The aluminum barrier layer preferably has a thickness in the range of 5 μm-25 μm, 6 μm-20 μm, 7 μm-15 μm or 8 μm-10 μm. The barrier layer particularly preferably has a thickness of at or about 7 μm.

Bevorzugt weist die Sperrlage einseitig oder beidseitig eine Schutzlage aus Kunststoff auf. Insbesondere ist auf der nach außen weisenden Seite der Sperrlage bzw. auf der von der Kleberbeschichtung abgewandten Seite der Sperrlage eine (erste) Schutzlage aus Kunststoff angeordnet. Zusätzlich oder alternativ weist die zur Kleberbeschichtung weisende Seite der Sperrlage eine (zweite) Schutzlage aus Kunststoff auf. D.h. zwischen der Sperrlage und der Kleberbeschichtung und/oder zwischen der Sperrlage und der Vliesschicht ist vorzugsweise eine solche erste und/oder zweite Schutzlage angeordnet. Diese Schutzlage(n) schützt(en) die Aluminium-Sperrlage vor mechanischer Beschädigung.The barrier layer preferably has a protective layer made of plastic on one or both sides. In particular, a (first) protective layer made of plastic is arranged on the outward-facing side of the barrier layer or on the side of the barrier layer facing away from the adhesive coating. Additionally or alternatively, the side of the barrier layer facing the adhesive coating has a (second) protective layer made of plastic. I.e. such a first and/or second protective layer is preferably arranged between the barrier layer and the adhesive coating and/or between the barrier layer and the fleece layer. These protective layer(s) protect(s) the aluminum barrier layer from mechanical damage.

Die erste Schutzlage und/oder die zweite Schutzlage und/oder die Vliesschicht sind vorzugsweise alkalibeständig, so dass die Schutzlage(n) und/oder die Vliesschicht das nicht alkalibeständige Aluminium vor Beschädigung schützen. Beispielsweise ist das Material der Schutzlage(n) ausgewählt aus: Polyethylen (PE), Polyethylenterephthalat (PET), Polypropylen (PP).The first protective layer and/or the second protective layer and/or the fleece layer are preferably alkali-resistant, so that the protective layer(s) and/or the fleece layer protect the non-alkaline-resistant aluminum from damage. For example, the material of the protective layer(s) is selected from: polyethylene (PE), polyethylene terephthalate (PET), polypropylene (PP).

Die Schutzlage weist eine Stärke von vorzugsweise 5 µm - 30 µm, bevorzugt im Bereich von 5 µm - 25 µm, und besonders bevorzugt 10 µm - 20, insbesondere eine Stärke von oder von etwa 12 µm auf. Alternativ oder zusätzlich weist die Schutzlage ein Flächengewicht von vorzugsweise 60 g/m2 - 200 g/m2, bevorzugt 70 g/m2 - 150 g/m2, und besonders bevorzugt 80 g/m2 - 120 g/m2 auf, insbesondere ein Flächengewicht von oder von etwa 100 g/m2.The protective layer has a thickness of preferably 5 μm-30 μm, preferably in the range of 5 μm-25 μm, and particularly preferably 10 μm-20 μm, in particular a thickness of or about 12 μm. Alternatively or additionally, the protective layer has a basis weight of preferably 60 g/m 2 - 200 g/m 2 , more preferably 70 g/m 2 - 150 g/m 2 , and particularly preferably 80 g/m 2 - 120 g/m 2 , in particular a basis weight of or about 100 g/m 2 .

Vorzugsweise weist die Kleberbeschichtung eine Dicke im Bereich von 0,2 mm - 2,0 mm, bevorzugt im Bereich von 0,4 mm - 1,5 mm und besonders bevorzugt im Bereich von 0,6 mm - 1,0 mm auf, insbesondere eine Dicke von oder von etwa 0,8 mm. Diese Dickenbereiche gewährleisten eine gute Klebewirkung und einen Ausgleich von Unebenheiten des Untergrunds während gleichzeitig das Flächengewicht der Feuchtesperre möglichst gering gehalten wird, so dass sie einfach handhabbar ist.The adhesive coating preferably has a thickness in the range of 0.2 mm - 2.0 mm, preferably in the range of 0.4 mm - 1.5 mm and particularly preferably in the range of 0.6 mm - 1.0 mm, in particular a thickness of at or about 0.8 mm. These thickness ranges ensure a good adhesive effect and leveling out of unevenness in the subsurface, while at the same time the weight per unit area of the moisture barrier is kept as low as possible, so that it is easy to handle.

Vorzugsweise weist die Kleberbeschichtung ein Flächengewicht zwischen 40 g/m2 - 80 g/m2, vorzugsweise zwischen 45 g/m2- 70 g/m2, besonders bevorzugt von oder von etwa 50 g/m2 auf.The adhesive coating preferably has a basis weight of between 40 g/m 2 - 80 g/m 2 , preferably between 45 g/m 2 - 70 g/m 2 , particularly preferably at or around 50 g/m 2 .

Die Kleberbeschichtung kann aus einem Bitumen-, Acrylat-, Butyl- oder Hotmelt-Klebstoff ausgebildet sein. Alternativ oder zusätzlich kann die Kleberbeschichtung selbstklebend und/oder kaltklebend sein, und/oder die Kleberbeschichtung ist vorzugsweise bis minus 10°C verarbeitbar.The adhesive coating can be formed from a bitumen, acrylate, butyl or hotmelt adhesive. Alternatively or additionally, the adhesive coating can be self-adhesive and/or cold-adhesive, and/or the adhesive coating can preferably be processed down to minus 10°C.

Der Begriff'Butyl' schließt alle Materialien auf Basis von Butylkautschuk bzw. Polyisobutylen ein. Zusätzlich zur ausgezeichneten Klebewirkung weisen Materialien auf Basis von Butyl bzw. Butylkautschuk /Polyisobutylen eine hohe Gas- und Wasser-Undurchlässigkeit bei dauerhafter Flexibilität auf.The term 'butyl' includes all materials based on butyl rubber or polyisobutylene. In addition to the excellent adhesive effect, materials based on butyl or butyl rubber/polyisobutylene are highly impervious to gas and water with permanent flexibility.

Bevorzugt härtet die Kleberbeschichtung aus Butyl nicht aus und ist bei Temperaturen zwischen -10°C und +90°C flexibel. Zusätzlich ist die Sperrlage aus Aluminium wenig temperaturempfindlich und bleibt bei Temperaturen von bis zu minus 5°C flexibel, so dass die Feuchtesperre bei niedrigen Temperaturen sehr gut verarbeitet werden kann. Durch die dauerhafte Flexibilität der Feuchtesperre passt sich die Feuchtesperre beim Verlegen problemlos an Unebenheiten am Mauerwerk an, so dass eine besonders dichte Verbindung zwischen Mauerwerk und Feuchtesperre bzw. dichte Anlage am Mauerwerk hergestellt werden kann.The butyl adhesive coating preferably does not harden and is flexible at temperatures between -10°C and +90°C. In addition, the barrier layer made of aluminum is not very sensitive to temperature and remains flexible at temperatures down to minus 5°C, so that the moisture barrier can be processed very well at low temperatures. Due to the permanent flexibility of the moisture barrier, the moisture barrier easily adapts to unevenness in the masonry during laying, so that a particularly tight connection between the masonry and moisture barrier or tight attachment to the masonry can be produced.

Zusätzlich können durch die Flexibilität der Feuchtesperre problemlos Anschlüsse an vorhandene Dichtungsebenen oder an Mauerwerk ausgebildet werden (beispielsweise im Gegensatz zum relativ steifen PVC). Beispielsweise können Anschlüsse an Fenster und an aus der Mauer herausragende Rohre einfach hergestellt werden, da sich die flexible Feuchtesperre an jede Kontur anpasst.In addition, due to the flexibility of the moisture barrier, connections to existing sealing levels or to masonry can be easily formed (in contrast to relatively stiff PVC, for example). For example, connections to windows and pipes protruding from the wall can be easily made because the flexible moisture barrier adapts to every contour.

Die Kleberbeschichtung kann vollflächig oder nahezu vollflächig auf die Sperrlage aufgebracht sein, so dass bei der Verlegung der Feuchtesperre die vollflächige oder im Wesentlichen vollflächige Haftung an einem Mauerwerk (bzw. Gebäudesockel) und insbesondere an einem Putz bzw. Mörtel gewährleistet ist.The adhesive coating can be applied to the barrier layer over the entire surface or almost over the entire surface be so that when laying the moisture barrier, the full-area or essentially full-area adhesion to a masonry (or building base) and in particular to a plaster or mortar is guaranteed.

Zum Schutz kann die Kleberbeschichtung vollflächig oder nahezu vollflächig mit einem abziehbaren Schutzpapier bzw. einer Schutzabdeckung (auch Liner genannt) abgedeckt sein. Beispielsweise ist die Schutzabdeckung aus Papier, aus Polyethylen (PE) oder Polyethylenterephthalat (PET) oder einer Kombination dieser Materialien ausgebildet. Die Schutzabdeckung ist zur Verlegung der Feuchtesperre abziehbar.For protection, the adhesive coating can be covered over the entire surface or almost the entire surface with a removable protective paper or a protective cover (also known as a liner). For example, the protective cover is made of paper, polyethylene (PE) or polyethylene terephthalate (PET) or a combination of these materials. The protective cover can be removed to lay the moisture barrier.

Vorzugsweise ist die Vliesschicht aus Polypropylen (PP), Polyethylen (PE), Polyester, Polyethylenterephthalat (PET), Polybutylenterephthalat (PBT) oder Polyamid (PA) hergestellt. Besonders bevorzugt ist die Vlieslage als Spinnvlies ausgebildet.The fleece layer is preferably made of polypropylene (PP), polyethylene (PE), polyester, polyethylene terephthalate (PET), polybutylene terephthalate (PBT) or polyamide (PA). The fleece layer is particularly preferably designed as a spunbonded fleece.

Die Vliesschicht kann ein Flächengewicht im Bereich von 50 g/m2 - 200 g/m2, bevorzugt im Bereich von 50 g/m2 - 90 g/m2, 80 g/m2 - 120 g/m2, 110 g/m2 - 150 g/m2, 140 g/m2 - 190 g/m2 oder 160 g/m2 - 200 g/m2, besonders bevorzugt ein Flächengewicht von oder von etwa 90 g/m2, aufweisen. Bei der Verwendung der Feuchtesperre weist die Vlieslage nach außen bzw. ist vom Mauerwerk abgewandt. Die Oberfläche der Vlieslage ist vorzugsweise leicht rau bzw. faserig, so dass hier die nach außen weisende Fläche der Vlieslage einen sehr gut haftenden Untergrund für Mauer- bzw. Putzmörtel bietet.The fleece layer can have a basis weight in the range of 50 g/m 2 - 200 g/m 2 , preferably in the range of 50 g/m 2 - 90 g/m 2 , 80 g/m 2 - 120 g/m 2 , 110 g /m 2 - 150 g/m 2 , 140 g/m 2 - 190 g/m 2 or 160 g/m 2 - 200 g/m 2 , particularly preferably a basis weight of or about 90 g/m 2 . When using the moisture barrier, the fleece layer faces outwards or away from the masonry. The surface of the fleece layer is preferably slightly rough or fibrous, so that the outwardly facing surface of the fleece layer offers a very well adhering substrate for masonry or plaster mortar.

Durch die geringen Dicken der einzelnen Schichten der Feuchtesperre (d.h. der Sperrlage, der Kleberbeschichtung, der Vliesschicht und/oder der Schutzlage(n)) weist die Feuchtesperre eine geringe Gesamtdicke auf, wodurch sich eine hohe Flexibilität für die Feuchtesperre ergibt, die zu einer verbesserten Handhabung und Verarbeitung führt.Due to the small thicknesses of the individual layers of the moisture barrier (i.e. the barrier layer, the adhesive coating, the fleece layer and/or the protective layer(s)), the moisture barrier has a low overall thickness, which results in a high flexibility for the moisture barrier, which results in an improved handling and processing.

Die einzelnen aneinandergrenzenden Lagen bzw. Schichten der Feuchtesperre können auf verschiedene Weise miteinander verbunden sein. Vorzugsweise sind die Sperrlage und/oder die Kleberbeschichtung und/oder die Vliesschicht und/oder die Schutzlage(n) mittels Verkleben, Kaschieren, Aufspritzen, Verschmelzen und/oder Schmelzpressung miteinander verbunden. Hierbei können auch unterschiedliche Verfahren verwendet werden, um die einzelnen Lagen bzw. Schichten miteinander zu verbinden. Besonders bevorzugt ist die erste Schutzlage mit der Vliesschicht mittels Verschmelzen und/oder Verkleben verbunden, wobei die Struktur der Vliesschicht durch die Schutzlage durchschlägt bzw. sich auf der Außenseite der Schutzlage abbildet, so dass sich Mörtel bzw. Putz an der Vliesstruktur verankern kann. bzw. besser an der Feuchtesperre haftet.The individual adjoining plies or layers of the moisture barrier can be connected to one another in various ways. Preferably, the barrier layer and/or the adhesive coating and/or the fleece layer and/or the protective layer(s) are connected to one another by means of gluing, lamination, spraying, fusing and/or melt pressing. Different methods can also be used here in order to connect the individual plies or layers to one another. The first protective layer is particularly preferably connected to the nonwoven layer by fusing and/or gluing, with the structure of the nonwoven layer breaking through the protective layer or being reflected on the outside of the protective layer, so that mortar or plaster can be anchored to the nonwoven structure. or better adheres to the moisture barrier.

Vorzugsweise ist die Feuchtesperre bahnförmig ausgebildet, so dass sie auf einfache Weise als Rollenware transportiert und verarbeitet werden kann. Beispielsweise kann die Feuchtesperre als Rollenware mit einer Breite im Bereich von 0,3 m - 1,2 m bereitgestellt werden. Vorzugsweise liegt die Bahnbreite im Bereich von 10 cm bis 15 cm, 15 cm bis 25 cm, 30 cm bis 50 cm oder 75 cm bis 100 cm. Beispielsweise wird die Feuchtesperre in Bahnbreiten von oder von etwa 0,5 m, 0,75 m, 1 m, 1,1 m, 1,2 m oder 1,5 m bereitgestellt.The moisture barrier is preferably designed in the form of a web, so that it can be easily transported and processed as rolled goods. For example, the moisture barrier can be provided as rolled goods with a width in the range of 0.3 m - 1.2 m. Preferably, the web width is in the range of 10 cm to 15 cm, 15 cm to 25 cm, 30 cm to 50 cm, or 75 cm to 100 cm. For example, the moisture barrier is provided in sheet widths at or about 0.5 m, 0.75 m, 1 m, 1.1 m, 1.2 m, or 1.5 m.

Vorzugsweise liegt die Bahnlänge im Bereich von 10 m - 20 m, bevorzugt in einem Bereich von 10 - 14 m, 13 - 17 m oder 16 - 20 m. Besonders bevorzugt weist die Feuchtesperre eine Bahnlänge von oder von etwa 15 m auf.The track length is preferably in the range of 10 m-20 m, preferably in a range of 10-14 m, 13-17 m or 16-20 m. The moisture barrier particularly preferably has a track length of or about 15 m.

Nachfolgend wird beispielhaft das vertikale bzw. senkrechte Verlegen einer wie oben beschriebenen bahnförmigen Feuchtesperre als Mauerwerkabdichtung, vorzugsweise als Gebäudesockelabdichtung, beschrieben. Als Untergrundvorbereitung wird vorzugsweise ein Haftvermittler bzw. ein Primer dünn und gleichmäßig auf den Untergrund (beispielsweise eine Dämmplatte bzw. eine Perimeterdämmung) bzw. die Außenseite des Mauerwerks aufgetragen. Die Dämmplatte bzw. Perimeterdämmung kann mit Hilfe eines Mörtels (beispielsweise Dämmplattenmörtel) an der Außenseite des Mauerwerks montiert werden.The following is an example of the vertical or vertical laying of a sheet-like moisture barrier as described above as a masonry seal, preferably as a building base seal. To prepare the substrate, an adhesion promoter or a primer is preferably applied thinly and evenly to the substrate (e.g. an insulating board or perimeter insulation) or the outside of the masonry. The insulation board or perimeter insulation can be installed on the outside of the masonry using a mortar (e.g. insulation board mortar).

Wie oben beschrieben wird die Feuchtesperre vorzugsweise derart am Mauerwerk montiert, dass sich ein Teil der Feuchtesperre oberhalb des Erdreichs und ein Teil der Feuchtesperre unterhalb des Erdreichs bzw. der Erdoberfläche befindet. D.h. in diesem Fall ragt die Feuchtesperre vom Mauerwerk oberhalb des Erdreichs bis zum Mauerwerk unterhalb des Erdreichs. Beispielsweise ragen nach der Montage der Feuchtesperre mindestens 50 cm der Feuchtesperre über das Erdreich hinaus und/oder mindestens 60 cm der Feuchtesperre ragen in das Erdreich hinein.As described above, the moisture barrier is preferably mounted on the masonry in such a way that part of the moisture barrier is above the ground and part of the moisture barrier is below the ground or the ground surface. In other words, in this case the moisture barrier protrudes from the masonry above the ground to the masonry below the ground. For example, after the installation of the moisture barrier, at least 50 cm of the moisture barrier protrude above the ground and/or at least 60 cm of the moisture barrier protrude into the ground.

Die bahnförmige Feuchtesperre wird zur einfacheren Handhabung vor dem Verlegen zugeschnitten und vorzugsweise in Bahnbreite von oben nach unten verlegt. Dazu wird das Schutzpapier etwa 50 cm abgezogen und die zugeschnittene Bahn an der abzudichtenden Mauer bzw. dem Gebäudesockels horizontal ausgerichtet und angedrückt. Danach wird das Schutzpapier langsam und gleichmäßig nach unten abgezogen und gleichzeitig die Bahn sorgfältig aufgeklebt.For easier handling, the web-shaped moisture barrier is cut to size before laying and is preferably laid in web width from top to bottom. To do this, the protective paper is pulled off about 50 cm and the cut sheet is aligned horizontally on the wall to be sealed or the base of the building and pressed. Then the protective paper is slowly and evenly pulled down and at the same time the strip is carefully glued on.

Nebeneinander liegende Bahnen sollten mindestens 50 mm überlappend aufgeklebt werden, um eine dichte Feuchtesperre bzw. Wassersperre zu erhalten. Der Überlappungsbereich muss sorgfältig angewalzt werden. Zusätzlich können die überlappenden Bereiche der Feuchtesperre mit einem Abschlussband verklebt werden. Zusätzlichen können abschließend die bereits angeklebten Feuchtesperrbahnen mit einem Abschlussband abgedichtet werden. Dazu werden mit einem selbstklebenden Abschlussband die Oberkanten bzw. die nach oben weisenden (horizontalen) Kanten der Feuchtesperren mit dem Abschlussband verklebt, so dass das Abschlussband überlappend auf der Feuchtesperre und dem darüber liegenden Untergrund aufliegt. Als Abschlussband kann z.B. ein entsprechend zugeschnittener Streifen der beschriebenen Feuchtesperre verwendet werden.Adjacent strips should be stuck on with an overlap of at least 50 mm in order to obtain a tight moisture barrier or water barrier. The overlapping area must be carefully rolled down. In addition, the overlapping areas of the moisture barrier can be glued with an end tape. In addition, the moisture barrier membranes that have already been glued on can be sealed with an end tape. To do this, the upper edges or the upward-pointing (horizontal) edges of the moisture barrier are bonded to the edging tape with a self-adhesive edging tape, so that the edging tape overlaps the moisture barrier and the substrate above it. An appropriately cut strip of the described moisture barrier can be used as the finishing tape.

Zusätzlich kann auf der Vliesschicht der Feuchtesperre ein Putz bzw. Mörtel aufgetragen werden. Der Putz bzw. Mörtel verkrallt sich dabei mit der Vliesschicht, wodurch ein guter und dauerhafter Halt des Putzes bzw. Mörtels auf der Feuchtesperre gewährleistet werden kann. Da keine Vorbereitung der Feuchtesperre vor dem Verputzen notwendig ist (d.h. der Mörtel bzw. Putz kann ohne weitere Behandlungsschritte direkt auf die Vliesschicht aufgetragen werden), kann das Auftragen des Putzes schnell und einfach durchgeführt werden.In addition, plaster or mortar can be applied to the fleece layer of the moisture barrier. The plaster or mortar digs into the fleece layer, which means that a good and permanent hold of the plaster or mortar on the moisture barrier can be guaranteed. Since no preparation of the moisture barrier is necessary before plastering (i.e. the mortar or plaster can be applied directly to the fleece layer without further treatment steps), the plaster can be applied quickly and easily.

An der vom Mauerwerk abgewandten Seite der Feuchtesperre, insbesondere an dem Teil der Feuchtesperre, der sich im Erdreich befindet, kann zusätzlich eine Schutzlage beispielsweise eine Noppenbahn montiert werden, die die Feuchtesperre vor Beschädigungen (wie z.B. durch Steine im Erdreich) schützt.On the side of the moisture barrier facing away from the masonry, in particular on the part of the moisture barrier that is in the ground, a protective layer, for example a studded membrane, can also be installed, which protects the moisture barrier from damage (e.g. from stones in the ground).

Weiterhin wird eine Mauerwerkanordnung bereitgestellt. Die Mauerwerkanordnung weist auf ein Mauerwerk bzw. eine Mauer, insbesondere einem Gebäudesockel, und eine auf der Außenseite des Mauerwerks bzw. der Mauer angeordnete Feuchtesperre wie hierin beschrieben. Die Feuchtesperre ist mit der Kleberbeschichtung auf dem Mauerwerk aufgeklebt (d.h. die Vliesschicht ist von der Mauer abgewandt).A masonry structure is also provided. The masonry structure includes a masonry or wall, particularly a building base, and a moisture barrier disposed on the exterior of the masonry or wall, as described herein. The moisture barrier is glued to the masonry with the adhesive coating (i.e. the fleece layer faces away from the wall).

Wie oben beschrieben kann vorzugsweise auf der Vliesschicht der Feuchtesperre eine Putz- oder Mörtelschicht aufgebracht bzw. aufgetragen sein.As described above, a plaster or mortar layer can preferably be applied or applied to the fleece layer of the moisture barrier.

Weiterhin wird eine flächige Abdichtungsanordnung mit zumindest zwei oder mit mehr nebeneinander verlegten Bahnen von Feuchtesperren (wie oben und unten beschrieben) bereitgestellt.Furthermore, a planar sealing arrangement is provided with at least two or more strips of moisture barriers laid next to one another (as described above and below).

Bevorzugt sind nebeneinanderliegende Bahnen in ihrem Randbereich überlappend verlegt, insbesondere mit einem Überlappungsbereich von mindestens 40 mm, 60 mm, 80 mm, 100 mm oder 120 mm und/oder insbesondere mit einem Überlappungsbereich von höchstens 120 mm, 100 mm oder 80 mm.Adjacent strips are preferably laid with an overlap in their edge area, in particular with an overlap area of at least 40 mm, 60 mm, 80 mm, 100 mm or 120 mm and/or in particular with an overlap area of at most 120 mm, 100 mm or 80 mm.

Dabei ist es wichtig, den Überlappungsbereich korrekt zu positionieren und die Klebebereiche von zwei anliegenden Feuchtesperren von Schmutz zu befreien, um eine optimale Verklebung zu erreichen. Bevorzugt kommt dabei eine schwere Andruckrolle zum Einsatz, mit der über den Überlappungsbereich gerollt wird, um eine vollständige und flächige Verklebung zu gewährleisten.It is important to position the overlapping area correctly and to remove dirt from the adhesive areas of two adjoining moisture barriers in order to achieve optimal adhesion. A heavy pressure roller is preferably used to roll over the overlapping area in order to ensure complete and extensive bonding.

Alternativ zum überlappenden Verlegen der Feuchtesperren kann zum Verkleben der Enden von zwei Feuchtesperren ein separates Klebeband eingesetzt werden.As an alternative to laying the moisture barriers overlapping, separate adhesive tape can be used to bond the ends of two moisture barriers.

Vorzugsweise wird oder ist mit der Abdichtungsanordnung abgedichtet: ein Mauerwerk, insbesondere ein Gebäudesockel. Vorzugsweise wird die Außenseite des Mauerwerks bzw. des Gebäudesockels mit der Abdichtungsanordnung abgedichtet.The following are preferably sealed with the sealing arrangement: masonry, in particular a base of a building. The outside of the masonry or the base of the building is preferably sealed with the sealing arrangement.

Einzelne Merkmale der Feuchtesperre können in jeglicher Kombination oder Unterkombination miteinander beansprucht werden.Individual features of the moisture barrier can be claimed in any combination or sub-combination.

Bei Bereichsangaben hierin kann anstelle von „im Bereich von“ auch „zwischen“ oder anstelle von „zwischen“ auch „im Bereich von“ angegeben sein.Where ranges are specified herein, “between” may be used instead of “in the range of” or “in the range of” may be used instead of “between”.

Anhand der Figuren werden Ausführungsformen der Erfindung näher erläutert. Es zeigen:

  • 1 eine schematische, nicht maßstabsgerechte seitliche Schnittansicht einer Feuchtesperre,
  • 2 eine schematische, nicht maßstabsgereichte seitliche Schnittansicht der montierten bzw. verlegten Feuchtesperre aus 1 als Gebäudesockelabdichtung, und
  • 3 eine schematische und vergrößerte Darstellung des Bereichs der montierten Feuchtesperre aus 2.
Embodiments of the invention are explained in more detail with reference to the figures. Show it:
  • 1 a schematic, not to scale, side sectional view of a moisture barrier,
  • 2 shows a schematic, not to scale, side sectional view of the mounted or laid moisture barrier 1 as building base waterproofing, and
  • 3 a schematic and enlarged representation of the area of the installed moisture barrier 2 .

Die bahnförmige Feuchtesperre 2 aus 1 weist von oben nach unten die folgenden miteinander verbundenen Lagen bzw. Schichten auf:

  • - eine Vliesschicht 12 aus Vlies, wie z. B. Spinnvlies, vorzugsweise mit einem Flächengewicht von oder von etwa 90 g/m2,
  • - eine optionale erste Schutzlage 10 aus z. B. PP und/oder PET, vorzugsweise mit einer Stärke von oder von etwa 12 µm,
  • - eine feuchtigkeitsundurchlässige und/oder dampfbremsende Sperrlage 8 aus Aluminium, vorzugsweise mit einer Dicke im Bereich von 6 µm - 20 µm,
  • - eine optionale zweite Schutzlage 14 aus z. B. PP und/oder PET, vorzugsweise mit einer Stärke von oder von etwa 12 µm,
  • - eine Kleberbeschichtung 6 aus beispielsweise Bitumen oder Butyl, z.B. mit einer Dicke im Bereich von 0,6 mm - 1,0 mm, und
  • - einen abziehbaren Liner 4 bzw. eine abziehbare Schutzabdeckung, z.B. aus Papier.
The sheet-like moisture barrier 2 off 1 has the following interconnected plies or layers from top to bottom:
  • - A fleece layer 12 made of fleece, such as. B. spunbonded fabric, preferably with a basis weight of or about 90 g/m 2 ,
  • - An optional first protective layer 10 from z. B. PP and / or PET, preferably with a thickness of or from about 12 microns,
  • - a moisture-impermeable and/or vapor-retarding barrier layer 8 made of aluminum, preferably with a thickness in the range of 6 µm - 20 µm,
  • - An optional second protective layer 14 of z. B. PP and / or PET, preferably with a thickness of or from about 12 microns,
  • - an adhesive coating 6 made of, for example, bitumen or butyl, for example with a thickness in the range of 0.6 mm - 1.0 mm, and
  • - A removable liner 4 or a removable protective cover, eg made of paper.

Die Vliesschicht 12 ermöglicht es, dass nach der Montage der Feuchtesperre Putz auf die Feuchtesperre aufgetragen werden kann. Der Putz verkrallt sich dabei mit der Vliesschicht 12, wodurch eine gute Haftung zwischen Putz und Feuchtesperre erreicht wird.The fleece layer 12 allows plaster to be applied to the moisture barrier after the moisture barrier has been installed. The plaster digs into the fleece layer 12, as a result of which good adhesion between the plaster and the moisture barrier is achieved.

Weiterhin schützen die Schutzlage(n) und/oder die Vliesschicht die Feuchtesperre 2 und insbesondere die Sperrlage 4 vorzugsweise gegen mechanische Einwirkungen von außen, die beim Transport und Handling und/oder nach der Montage im eingebauten Zustand auftreten können. Wenn die Feuchtesperre 2 beispielweise an der Außenseite einer Mauer angebracht ist und auf der der Mauer abgewandten Seite in Kontakt zum Erdreich steht, kann somit eine Beschädigung durch beispielweise Steine oder Wurzeln verhindert werden. Somit kann durch die Schutzschicht kann eine dauerhaft feuchtigkeitsundurchlässige und/oder dampfsperrende Wirkung der Feuchtesperre erreicht werden.Furthermore, the protective layer(s) and/or the fleece layer preferably protect the moisture barrier 2 and in particular the barrier layer 4 against external mechanical influences that can occur during transport and handling and/or after assembly in the installed state. If the moisture barrier 2 is attached to the outside of a wall, for example, and is in contact with the ground on the side facing away from the wall, damage by stones or roots, for example, can thus be prevented. A permanently moisture-impermeable and/or vapor-barrier effect of the moisture barrier can thus be achieved through the protective layer.

2 zeigt eine schematische, nicht maßstabsgereichte seitliche Schnittansicht der montierten bzw. verlegten Feuchtesperre von 1 als Gebäudesockelabdichtung. Der in 2 dargestellte Gebäudesockel umfasst ein Mauerwerk 16a oberhalb der Erdoberfläche 28 und ein Mauerwerk 16b unterhalb der Erdoberfläche 28 und optional eine dazwischen angeordnete Kellerdecke 18. 2 shows a schematic, not to scale, side sectional view of the installed or laid moisture barrier from FIG 1 as a building base seal. the inside 2 The base of the building shown comprises masonry 16a above the surface of the earth 28 and masonry 16b below the surface of the earth 28 and optionally a basement ceiling 18 arranged in between.

Die Feuchtesperre 2 ist auf einer Außenseite des Mauerwerks 16a, 16b bzw. der Kellerdecke 18, vorzugsweise auf der Außenseite einer Dämmplatte 22, montiert bzw. auf dieser mit Hilfe der Kleberbeschichtung 6 der Feuchtesperre 2 aufgeklebt. Die Feuchtesperre 2 ragt dabei vorzugsweise vom Mauerwerk 16a oberhalb der Erdoberfläche 28 bis zum Mauerwerk 16b unterhalb der Erdoberfläche 28. Beispielsweise ragt die Feuchtesperre am Mauerwerk mindestens 50 cm über die Erdoberfläche 28 hinaus und/oder mindestens 60 cm unter die Erdoberfläche 28.The moisture barrier 2 is mounted on an outside of the masonry 16a, 16b or the basement ceiling 18, preferably on the outside of an insulating board 22 or glued to this with the aid of the adhesive coating 6 of the moisture barrier 2. The moisture barrier 2 preferably protrudes from the masonry 16a above the ground 28 to the masonry 16b below the ground 28. For example, the moisture barrier on the masonry protrudes at least 50 cm above the ground 28 and/or at least 60 cm below the ground 28.

Wie in 2 dargestellt ist die Dämmplatte 22, beispielsweise eine Perimeterdämmung, an der Außenseite des Mauerwerks 16a, 16b montiert, wobei sich die Dämmplatte 22 vorzugsweise vom Mauerwerk 16a oberhalb der Erdoberfläche 28 bis zum Mauerwerk 16b unterhalb der Erdoberfläche 28 erstreckt. Die Dämmplatte 22 kann beispielsweise durch eine Mörtelschicht 20 (bzw. Dämmplattenmörtelschicht) an der Außenseite des Gebäudes bzw. des Mauerwerks 16a, 16b und/oder der Kellerdecke 18 montiert sein.As in 2 the insulating board 22, for example perimeter insulation, is shown mounted on the outside of the masonry 16a, 16b, the insulating board 22 preferably extending from the masonry 16a above the ground level 28 to the masonry 16b below the ground level 28. The insulating board 22 can be mounted on the outside of the building or the masonry 16a, 16b and/or the basement ceiling 18, for example by means of a mortar layer 20 (or insulating board mortar layer).

Auf der Außenseite bzw. der erdseitigen Seite der Feuchtesperre 2 wird vorzugsweise eine Putzschicht 24 oberhalb der Erdoberfläche 28 aufgetragen. Wie in 2 zu sehen, ragt die Putzschicht 24 bevorzugt vom Mauerwerk 16a oberhalb der Erdoberfläche 28 zumindest teilweise bis unter die Erdoberfläche 28. Beispielsweise ragt die Putzschicht 24 mindestens 10, 15 oder 20 cm unter die Erdoberfläche 28.A layer of plaster 24 is preferably applied above the surface 28 of the earth on the outside or the earth side of the moisture barrier 2 . As in 2 As can be seen, the layer of plaster 24 preferably protrudes from the masonry 16a above the surface of the earth 28 at least partially to below the surface of the earth 28. For example, the layer of plaster 24 protrudes at least 10, 15 or 20 cm below the surface of the earth 28.

In 3 ist die Verbindung zwischen der Feuchtesperre 2 und dem Putz 24 vergrößert dargestellt. Dabei ist der Putz 24 auf der Vliesschicht 12 der Feuchtesperre aufgetragen. In 3 the connection between the moisture barrier 2 and the plaster 24 is shown enlarged. The plaster 24 is applied to the fleece layer 12 of the moisture barrier.

Die Vliesschicht 12 ermöglicht eine Verkrallung zwischen Putz 24 und der Feuchtesperre 2, wodurch eine gute Haftung des Putzes 24 an der Feuchtesperre 2 erreicht wird.The fleece layer 12 enables clawing between the plaster 24 and the moisture barrier 2, as a result of which good adhesion of the plaster 24 to the moisture barrier 2 is achieved.

Wie in 2 gezeigt kann an der Außenseite des Teils der Feuchtesperre 24, der sich unterhalb der Erdoberfläche 28 befindet, eine Schutzlage 26 beispielsweise in Form einer Noppenbahn angeordnet sein. Die Schutzlage bzw. Noppenbahn 26 schützt die Feuchtesperre 2 im Erdreich 28 vor Beschädigungen, die beispielsweise von Kies oder Steinen im Erdreich ausgehen können.As in 2 shown can be arranged on the outside of the part of the moisture barrier 24, which is below the surface 28, a protective layer 26, for example in the form of a knobbed web. The protective layer or knobbed membrane 26 protects the moisture barrier 2 in the ground 28 from damage that can emanate, for example, from gravel or stones in the ground.

BezugszeichenlisteReference List

22
Feuchtesperremoisture barrier
44
Schutzabdeckung (Liner)protective cover (liner)
66
Kleberbeschichtungadhesive coating
88th
Sperrlageblocking position
1010
erste Schutzlagefirst layer of protection
1212
Vliesschichtfleece layer
1414
zweite Schutzlagesecond layer of protection
16a16a
Mauerwerk oberhalb der Erdoberflächemasonry above ground level
16b16b
Mauerwerk unterhalb der ErdoberflächeMasonry below the surface of the earth
1818
Kellerdeckebasement ceiling
2020
Mörtelschichtmortar layer
2222
Dämmplatteinsulation board
2424
Putzschichtplaster layer
2626
Schutzlage bzw. NoppenbahnProtective layer or dimpled membrane
2828
Erdoberflächesurface of the earth

Claims (18)

Feuchtesperre (2) zur Abdichtung gegen eindringende Feuchtigkeit und Wasser bei Bauwerken, insbesondere an Gebäudesockeln von Bauwerken, aufweisend: eine feuchtigkeitsundurchlässige und/oder dampfsperrende Sperrlage (8) aus Aluminium, eine mit der Sperrlage (8) verbundene Vliesschicht (12), und eine Kleberbeschichtung (6), die mit einer der Vliesschicht (12) gegenüberliegenden Seite der Sperrlage (8) verbunden ist.Moisture barrier (2) for sealing against the ingress of moisture and water in buildings, in particular on building bases of buildings, having: a moisture-impermeable and/or vapor-barrier barrier layer (8) made of aluminum, a fleece layer (12) connected to the barrier layer (8), and an adhesive coating (6) bonded to a side of the barrier sheet (8) opposite the nonwoven layer (12). Feuchtesperre nach Anspruch 1, wobei die Sperrlage (8) eine Dicke im Bereich von 5 µm - 25 µm, von 6 µm - 20 µm, 7 µm - 15 µm oder 8 µm - 10 µm aufweist, insbesondere eine Dicke von oder von etwa 7 µm aufweist.Moisture barrier after claim 1 , wherein the barrier layer (8) has a thickness in the range of 5 µm - 25 µm, 6 µm - 20 µm, 7 µm - 15 µm or 8 µm - 10 µm, in particular a thickness of or about 7 µm. Feuchtesperre nach Anspruch 1 oder 2, wobei die Sperrlage (8) einseitig oder beidseitig eine Schutzlage (10, 14) aus Kunststoff aufweist, insbesondere auf der zur Vliesschicht (12) weisenden Seite eine erste Schutzlage (10) aus Kunststoff und/oder auf der zur Kleberbeschichtung (6) weisenden Seite der Sperrlage (8) eine zweite Schutzlage (14) aus Kunststoff aufweist, wobei das Material der Schutzlage (8) vorzugsweise ausgewählt ist aus: Polyethylen (PP) und/oder Polyethylenterephthalat (PET), und/oder wobei die erste Schutzlage (10) und/oder die zweite Schutzlage (14) und/oder die Vliesschicht (12) alkalibeständig ist bzw. sind.Moisture barrier after claim 1 or 2 The barrier layer (8) has a protective layer (10, 14) made of plastic on one or both sides, in particular a first protective layer (10) made of plastic on the side facing the fleece layer (12) and/or on the side facing the adhesive coating (6). side of the barrier layer (8) has a second protective layer (14) made of plastic, with the material of the protective layer (8) preferably being selected from: polyethylene (PP) and/or polyethylene terephthalate (PET), and/or with the first protective layer (10 ) and/or the second protective layer (14) and/or the fleece layer (12) is or are alkali-resistant. Feuchtesperre nach Anspruch 3, wobei die Schutzlage (10, 14) eine Stärke von 5 µm - 30 µm, bevorzugt im Bereich von 5 µm - 25 µm, und besonders bevorzugt 10 µm - 20, insbesondere eine Stärke von oder von etwa 12 µm aufweist, und/oder wobei die Schutzlage (10, 14) ein Flächengewicht von vorzugsweise 60 g/m2 - 200 g/m2, bevorzugt 70 g/m2 - 150 g/m2, und besonders bevorzugt 80 g/m2 - 120 g/m2 aufweist, insbesondere ein Flächengewicht von oder von etwa 100 g/m2.Moisture barrier after claim 3 , wherein the protective layer (10, 14) has a thickness of 5 µm - 30 µm, preferably in the range of 5 µm - 25 µm, and particularly preferably 10 µm - 20 µm, in particular a thickness of or around 12 µm, and/or wherein the protective layer (10, 14) has a basis weight of preferably 60 g/m 2 - 200 g/m 2 , preferably 70 g/m 2 - 150 g/m 2 , and particularly preferably 80 g/m 2 - 120 g/m 2 2 , in particular a basis weight of or about 100 g/m 2 . Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Kleberbeschichtung (6) eine Dicke im Bereich von 0,2 mm - 2 mm, bevorzugt im Bereich von 0,4 mm - 1,5 mm, und besonders bevorzugt im Bereich von 0,6 mm - 1,0 mm aufweist, insbesondere eine Dicke von oder von etwa 0,8 mm, und/oder wobei die Kleberbeschichtung (6) ein Flächengewicht zwischen 40 g/m2 - 80 g/m2, vorzugsweise zwischen 45 g/m2- 70 g/m2, besonders bevorzugt von oder von etwa 50 g/m2 aufweist.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the adhesive coating (6) has a thickness in the range of 0.2 mm - 2 mm, preferably in the range of 0.4 mm - 1.5 mm, and particularly preferably in the range of 0.6 mm - 1.0 mm, in particular a thickness of or about 0.8 mm, and/or wherein the adhesive coating (6) has a basis weight of between 40 g/m 2 - 80 g/m 2 , preferably between 45 g/m 2 - 70 g/m 2 , more preferably at or about 50 g/m 2 . Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Kleberbeschichtung (6) vollflächig oder nahezu vollflächig auf die Sperrlage (8) aufgebracht ist.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the adhesive coating (6) is applied to the barrier layer (8) over the entire surface or almost over the entire surface. Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Kleberbeschichtung (6) aus einem Bitumen-, Acrylat-, Butyl- oder Hotmelt-Klebstoff ausgebildet ist, und/oder wobei die Kleberbeschichtung (6) selbstklebend und/oder kaltklebend ist, und/oder wobei die Kleberbeschichtung (6) bis minus 10°C verarbeitbar ist.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the adhesive coating (6) is formed from a bitumen, acrylate, butyl or hotmelt adhesive, and/or wherein the adhesive coating (6) is self-adhesive and/or cold-adhesive, and/or wherein the adhesive coating (6) can be processed down to minus 10°C. Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Kleberbeschichtung (6) vollflächig oder nahezu vollflächig mit einem Schutzpapier bzw. einer Schutzabdeckung (4) abgedeckt ist, das/die zur Verlegung der Feuchtesperre (2) abziehbar ist.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the adhesive coating (6) is covered over the entire surface or almost the entire surface with a protective paper or a protective cover (4) which can be removed to lay the moisture barrier (2). Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Vliesschicht (12) aus Polypropylen (PP), Polyethylen (PE), Polyester, Polybutylenterephthalat (PET), Polybutylenterephthalat (PBT) oder Polyamid (PA) hergestellt ist, und/oder wobei die Vlieslage (12) als Spinnvlies ausgebildet ist.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the fleece layer (12) is made of polypropylene (PP), polyethylene (PE), polyester, polybutylene terephthalate (PET), polybutylene terephthalate (PBT) or polyamide (PA), and/or wherein the fleece layer (12) is designed as a spunbonded fleece. Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Vliesschicht (12) ein Flächengewicht hat im Bereich von 50 g/m2 - 200 g/m2, bevorzugt im Bereich von 50 g/m2 - 90 g/m2, 80 g/m2 - 120 g/m2, 110 g/m2 - 150 g/m2, 140 g/m2 - 190 g/m2 oder 160 g/m2 - 200 g/m2, besonders bevorzugt ein Flächengewicht von oder von etwa 90 g/m2 aufweist.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the fleece layer (12) has a basis weight in the range of 50 g/m 2 - 200 g/m 2 , preferably in the range of 50 g/m 2 - 90 g/m 2 , 80 g/m m 2 - 120 g/m 2 , 110 g/m 2 - 150 g/m 2 , 140 g/m 2 - 190 g/m 2 or 160 g/m 2 - 200 g/m 2 , particularly preferably a basis weight of or about 90 g/m 2 . Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Sperrlage (8) und/oder die Kleberbeschichtung (6) und/oder die Vliesschicht (12) und/oder die erste und/oder zweite Schutzlage (10, 14) mittels Verkleben, Kaschieren, Aufspritzen, Verschmelzen und/oder Schmelzpressung miteinander verbunden sind.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the barrier layer (8) and/or the adhesive coating (6) and/or the fleece layer (12) and/or the first and/or second protective layer (10, 14) by means of gluing, lamination, spraying , fusing and/or melt pressing are connected to each other. Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Feuchtesperre (2): bahnförmig ausgebildet ist, und/oder eine Bahnbreite im Bereich von 0,3 m bis 1,2 m, von 10 cm bis 15 cm, von 15 cm bis 25 cm, von 30 cm bis 50 cm oder von 75 cm bis 100 cm aufweist, besonders bevorzugt eine Bahnbreite von oder von etwa 0,5 m, 0,75 m, oder 1,0 m aufweist, und/oder eine Bahnlänge im Bereich von 10 m - 20 m, von 10 - 14 m, von 13 - 17 m oder von 16 - 20 m aufweist, besonders bevorzugt eine Bahnlänge von oder von etwa 15 m, aufweist.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the moisture barrier (2): is designed in web form, and / or a web width in the range of 0.3 m to 1.2 m, from from 10 cm to 15 cm, from 15 cm to 25 cm, from 30 cm to 50 cm, or from 75 cm to 100 cm, more preferably having a web width of or about 0.5 m, 0.75 m, or 1.0 m, and/or has a track length in the range of 10 m-20 m, 10-14 m, 13-17 m or 16-20 m, particularly preferably a track length of or about 15 m. Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Feuchtesperre (2) auf einer Außenfläche einer Mauer oder eines Mauerwerks, insbesondere an einem Gebäudesockel, angeordnet ist.Moisture barrier according to one of the preceding claims, wherein the moisture barrier (2) is arranged on an outer surface of a wall or masonry, in particular on a building base. Mauerwerkanordnung mit einem Mauerwerk, insbesondere einem Gebäudesockel, und einer auf der Außenseite des Mauerwerks angeordneten Feuchtesperre nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Feuchtesperre mit der Kleberbeschichtung auf dem Mauerwerk aufgeklebt ist.Masonry arrangement with a masonry, in particular a building base, and a moisture barrier arranged on the outside of the masonry according to one of the preceding claims, whereby the moisture barrier is bonded to the masonry with the adhesive coating. Mauerwerkanordnung nach Anspruch 14, wobei eine Putz- oder Mörtelschicht auf der Vliesschicht der Feuchtesperre aufgetragen ist.masonry arrangement Claim 14 , whereby a layer of plaster or mortar is applied to the fleece layer of the moisture barrier. Flächige Abdichtungsanordnung mit zumindest zwei oder mit mehr als zwei nebeneinander verlegten Bahnen von Feuchtesperren (2) nach einem der Ansprüche 1 bis 13.Areal sealing arrangement with at least two or more than two strips of moisture barriers (2) laid next to one another according to one of the Claims 1 until 13 . Flächige Abdichtungsanordnung nach Anspruch 16, wobei nebeneinanderliegende Bahnen in ihrem Randbereich überlappend verlegt sind, insbesondere mit einem Überlappungsbereich von mindestens 40 mm, 50 mm, 60 mm, 80 mm, 100 mm oder 120 mm und/oder insbesondere mit einem Überlappungsbereich von höchstens 120 mm, 100 mm, oder 80 mm.Flat sealing arrangement according to Claim 16 , where adjacent strips are laid with an overlap in their edge area, in particular with an overlap area of at least 40 mm, 50 mm, 60 mm, 80 mm, 100 mm or 120 mm and/or in particular with an overlap area of at most 120 mm, 100 mm, or 80mm Flächige Abdichtungsanordnung nach Anspruch 16 oder 17, wobei mit der Abdichtungsanordnung ein Mauerwerk, insbesondere ein Gebäudesockel, von außen abgedichtet wird oder ist.Flat sealing arrangement according to Claim 16 or 17 , With the sealing arrangement, a masonry, in particular a building base, is sealed from the outside or is.
DE202023100202.1U 2023-01-16 2023-01-16 Moisture barrier for waterproofing buildings Active DE202023100202U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202023100202.1U DE202023100202U1 (en) 2023-01-16 2023-01-16 Moisture barrier for waterproofing buildings

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202023100202.1U DE202023100202U1 (en) 2023-01-16 2023-01-16 Moisture barrier for waterproofing buildings

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202023100202U1 true DE202023100202U1 (en) 2023-02-01

Family

ID=85226886

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE202023100202.1U Active DE202023100202U1 (en) 2023-01-16 2023-01-16 Moisture barrier for waterproofing buildings

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202023100202U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE202014104772U1 (en) facade construction
DE202015003680U1 (en) Multi-layer composite seal
DE202015004314U1 (en) Moisture barrier or wall barrier
DE202010000934U1 (en) Underlay for a sloped roof
EP2592196B1 (en) Waterproof roof underlay for a sloping roof
DE102020121979A1 (en) MULTI-LAYER COMPOSITE SYSTEM
DE202023100202U1 (en) Moisture barrier for waterproofing buildings
DE102007061500A1 (en) Sealing strip for slab lining of e.g. industrial application, has liquid impermeable layer connected with fiber layer, and two main surfaces, where fiber layer forms one of two main surfaces
DE3636207A1 (en) Drainage laminate
DE202016001713U1 (en) Waterproofing membrane for building waterproofing
EP0767284B1 (en) Vapor permeable substrate and underroof membrane
DE202021106796U1 (en) Moisture barrier for waterproofing buildings
DE102021127578A1 (en) SEALING ELEMENT FOR SEALING A JOINT BETWEEN STRUCTURAL ELEMENTS AND ARRANGEMENT WITH AT LEAST ONE SUCH SEALING ELEMENT
DE202018102343U1 (en) moist barrier
DE102009049284A1 (en) Functional layer producing method for building shell, involves applying functional layer of building shell to external side of shuttering in regions by painting and/or spraying, where functional layer forms air and/or watertight foil
EP0658656A2 (en) Flexible waterproofing membrane for structural parts
DE202018102457U1 (en) Moisture barrier for building waterproofing
AT522481B1 (en) Self-adhesive protective tape for use as a moisture barrier and sound insulation in a floor construction
CH712745A2 (en) Cut protection for use in damp or wet areas of a building and building area with such cut protection.
DE202019106025U1 (en) Moisture barrier for waterproofing buildings
DE202015004955U1 (en) Moisture barrier or wall barrier
DE202023104515U1 (en) Moisture barrier for sealing a building
DE202009002391U1 (en) Sealing tape for edge finishing profiles
DE202020105058U1 (en) Sealing element for sealing buildings and arrangement with at least one such sealing element
DE10252539B3 (en) Dimpled membrane for sealing buildings

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification