DE202021103557U1 - Dumpling - Google Patents

Dumpling Download PDF

Info

Publication number
DE202021103557U1
DE202021103557U1 DE202021103557.9U DE202021103557U DE202021103557U1 DE 202021103557 U1 DE202021103557 U1 DE 202021103557U1 DE 202021103557 U DE202021103557 U DE 202021103557U DE 202021103557 U1 DE202021103557 U1 DE 202021103557U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
product
cabbage
filling
dumpling
until
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DE202021103557.9U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE202021103557.9U priority Critical patent/DE202021103557U1/en
Publication of DE202021103557U1 publication Critical patent/DE202021103557U1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A21BAKING; EDIBLE DOUGHS
    • A21DTREATMENT, e.g. PRESERVATION, OF FLOUR OR DOUGH, e.g. BY ADDITION OF MATERIALS; BAKING; BAKERY PRODUCTS; PRESERVATION THEREOF
    • A21D13/00Finished or partly finished bakery products
    • A21D13/30Filled, to be filled or stuffed products
    • A21D13/31Filled, to be filled or stuffed products filled before baking
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L35/00Food or foodstuffs not provided for in groups A23L5/00 – A23L33/00; Preparation or treatment thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)

Abstract

Teigtasche (1), insbesondere regenerierfertige oder verzehrfertige Teigtasche, mit einem Mantel (2) und einer in dem Mantel (2) angeordneten Füllung (3), wobei der Mantel (2) aus einem Hefeteig hergestellt ist und die Füllung (3) ein pflanzliches Produkt (4) und/oder ein fleischhaltiges Produkt (5) enthält und wobei der Mantel (2) und die darin angeordnete Füllung (3) gemeinsam durch Dämpfen unter Bildung der regenerierfertigen oder verzehrfertigen Teigtasche gegart sind, dadurch gekennzeichnet, dass die Füllung (3) einerseits ein pflanzliches Kohlprodukt (4) und andererseits ein zerkleinertes, fleischhaltiges Wurstprodukt enthält, wobei das Wurstprodukt (5) mit dem Kohlprodukt (4) vermischt ist.

Figure DE202021103557U1_0000
Dumplings (1), in particular ready-to-regenerate or ready-to-eat dumplings, with a casing (2) and a filling (3) arranged in the casing (2), the casing (2) being made from a yeast dough and the filling (3) a vegetable Contains product (4) and / or a meat-containing product (5) and wherein the casing (2) and the filling (3) arranged therein are cooked together by steaming to form the ready-to-regenerate or ready-to-eat dumplings, characterized in that the filling (3 ) contains on the one hand a vegetable cabbage product (4) and on the other hand a comminuted, meat-containing sausage product, the sausage product (5) being mixed with the cabbage product (4).
Figure DE202021103557U1_0000

Description

Die Erfindung betrifft eine Teigtasche, und zwar bevorzugt eine regenerierfertige oder verzehrfertige Teigtasche mit einem Mantel und einer in dem Mantel angeordneten Füllung, wobei der Mantel aus einem Hefeteig hergestellt ist und die Füllung ein pflanzliches Produkt und/oder ein fleischhaltiges Produkt enthält. Der Mantel und die darin angeordnete Füllung sind gemeinsam durch Dämpfen gegart, so dass eine regenerierfertige oder verzehrfertige Teigtasche entsteht. Die Erfindung betrifft folglich unter anderem ein regenerierfertiges oder gegebenenfalls auch bereits verzehrfertiges Lebensmittelprodukt, wobei „regenerierfertig“ bedeutet, dass die Teigtasche fertig oder im Wesentlichen fertig gegart und z. B. tiefgefroren ist. In einem Regenerierprozess wird die regenerierfertige Teigtasche durch Erwärmen zubereitet und damit verzehrfertig.The invention relates to a dough pocket, preferably a ready-to-regenerate or ready-to-eat dough pocket with a casing and a filling arranged in the casing, the casing being made from a yeast dough and the filling containing a vegetable product and / or a meat-containing product. The casing and the filling inside are cooked together by steaming, so that a dough pocket that is ready to regenerate or ready to eat is created. The invention consequently relates, inter alia, to a food product that is ready to be regenerated or possibly also ready to eat, where “ready to regenerate” means that the dumpling is ready-cooked or essentially ready-cooked and z. B. is frozen. In a regeneration process, the ready-to-regenerate dumplings are prepared by heating them up and ready to be eaten.

Teigtaschen mit einem Mantel aus Hefeteig und einer Füllung aus pflanzlichen und/oder fleischhaltigen Produkten sind bekannt. Sie werden z. B. als traditionelle Spezialität der chinesischen Küche als Dim Sum oder Baozi angeboten und z. B. als Zwischenmahlzeit oder Snack verwendet. Sie werden z. B. als regenerierfertiges, tiefgefrorenes Produkt angeboten und sind häufig für das Regenerieren in einem Mikrowellenofen oder einem Backofen bestimmt. Als Füllung kommen sehr häufig traditionelle Rezepte der chinesischen Küche zum Einsatz. Darüber hinaus sind Teigtaschen anderer Art bekannt.Dumplings with a casing made of yeast dough and a filling made of vegetable and / or meat-containing products are known. You will e.g. B. offered as a traditional specialty of Chinese cuisine as Dim Sum or Baozi and z. B. used as a snack or snack. You will e.g. B. offered as a ready-to-regenerate, frozen product and are often intended for regeneration in a microwave oven or an oven. Traditional recipes from Chinese cuisine are very often used as the filling. In addition, dumplings of other types are known.

So wird z. B. in der DE 94 11 905 U1 eine Teigtasche für den Zwischendurchverzehr, bestehend aus einer oberen und einer unteren Deckfläche beschrieben, die miteinander verbunden sind. Die Teigtasche ist mit ihrem Füllinhalt derart ausgestaltet, dass sie in einem herkömmlichen Toaster aufgewärmt werden kann.So z. B. in the DE 94 11 905 U1 described a dough pocket for in-between consumption, consisting of an upper and a lower cover surface which are connected to one another. The filling content of the dough pocket is designed in such a way that it can be warmed up in a conventional toaster.

Aus der DE 196 51 015 A1 ist eine Pastete mit einer Teighülle als Snackprodukt für den Fast Food-Bereich bekannt. Die Teighülle ist aus einem Rahmteig gebildet und die Füllung besteht aus einer Wurstmasse und einer die Wurstmasse umschließenden Gemüseschicht, wobei die Gemüseschicht aus Blatt- oder Kopfkohl und/oder Zubereitungen aus Blatt- oder Kopfkohl besteht. Als Kohllage kann auch Sauerkraut zum Einsatz kommen. Die Wurstmasse kann aus verschiedenen Wurstarten hergestellt werden, wobei unter anderem Nürnberger Würstchen genannt sind. Stets ist ein Kern aus einer Wurstmasse vorgesehen, der von einer Gemüseschicht umgeben ist und die Gemüseschicht ist wiederum von der Teighülle umgeben.From the DE 196 51 015 A1 is a pate with a dough shell known as a snack product for the fast food sector. The dough casing is formed from a cream dough and the filling consists of a sausage mass and a vegetable layer surrounding the sausage mass, the vegetable layer consisting of leaf or head cabbage and / or preparations made of leaf or head cabbage. Sauerkraut can also be used as a cabbage layer. The sausage mass can be made from different types of sausage, including Nuremberg sausages. A core made of a sausage mass is always provided, which is surrounded by a vegetable layer and the vegetable layer is in turn surrounded by the dough casing.

Die DE 199 54 985 A1 beschreibt eine kombinierte Sauerkraut-Fleischware, bei welcher die Fleischware zu 70 % aus feinzerkleinertem rohen Fleischbestandteilen, 30 bis 40 % feinzerkleinerten rohen und ausgereiften Sauerkrautbestandteilen, sowie diversen Gewürzen besteht. Die Bestandteile sind feinzerkleinert und sie werden in einen Natur-oder Kunstdarm eingefüllt und auf diese Weise ein Wurstprodukt hergestellt.the DE 199 54 985 A1 describes a combined sauerkraut and meat product, in which the meat product consists of 70% finely chopped raw meat components, 30 to 40% finely chopped raw and mature sauerkraut components, as well as various spices. The constituents are finely chopped and they are filled into a natural or artificial casing and a sausage product is produced in this way.

Aus der DE 297 07 538 U1 kennt man ein Nahrungsmittel in Form einer Backware oder einer Teigware, die einen Belag oder eine Füllung aus Zutaten auf Käse-, Gemüse- und/oder Fleischbasis aufweist. Das Produkt ist auf einer seiner Herstellungsstufen der Einwirkung eines Räucherrauchs unterzogen. Es kann sich um eine Art Pizza oder eine gefüllte Teigtasche handeln.From the DE 297 07 538 U1 one knows a food in the form of a baked good or a pasta which has a topping or a filling made of ingredients based on cheese, vegetables and / or meat. The product is subjected to the action of a smoking smoke at one of its manufacturing stages. It can be a kind of pizza or a filled dumpling pocket.

Trotz der enormen Vielfalt an existierenden, regenerierfertigen oder auch verzehrfertigen Teigtaschen sind die Produkte häufig geschmacklich nicht überzeugend. Hier will die Erfindung Abhilfe schaffen und ein verbessertes Lebensmittelprodukt mit besonderen Geschmackseigenschaften zur Verfügung stellen, welches sich einfach herstellen und auch einfach regenerieren lässt, ohne dass Geschmacksverluste entstehen.Despite the enormous variety of existing, ready-to-regenerate or ready-to-eat dumplings, the products are often unconvincing in terms of taste. The invention aims to provide a remedy here and to provide an improved food product with special taste properties, which is easy to manufacture and also easy to regenerate without loss of taste.

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine Teigtasche zu schaffen, und zwar vorzugsweise eine regenerierfertige oder alternativ auch bereits verzehrfertige Teigtasche der eingangs beschriebenen Art, die sich bei einfacher Herstellung und gegebenenfalls guter Regenerierfähigkeit durch ein besonderes Geschmackserlebnis auszeichnet.The invention is therefore based on the object of creating a dough pocket, preferably a ready-to-regenerate or, alternatively, ready-to-eat dough pocket of the type described above, which is characterized by a special taste experience with simple production and possibly good regenerability.

Zur Lösung dieser Aufgabe lehrt die Erfindung bei einer gattungsgemäßen Teigtasche der eingangs beschriebenen Art, dass die Füllung einerseits ein pflanzliches Kohlprodukt und andererseits ein zerkleinertes, fleischhaltiges Wurstprodukt enthält, wobei das Wurstprodukt mit dem Kohlprodukt vermischt ist.To solve this problem, the invention teaches in a generic dumpling of the type described at the outset that the filling contains on the one hand a vegetable cabbage product and on the other hand a comminuted, meat-containing sausage product, the sausage product being mixed with the cabbage product.

Bei dem Kohlprodukt handelt es sich bevorzugt um einen zu Kraut zerkleinerten, konservierten Kohl, z. B. um einen durch Milchsäuregärung konservierten Weißkohl. Besonders bevorzugt wird als Kohlprodukt ein Sauerkraut verwendet.The cabbage product is preferably a canned cabbage chopped into cabbage, e.g. B. a white cabbage preserved by lactic acid fermentation. Sauerkraut is particularly preferably used as the cabbage product.

Als Wurstprodukt kommt bevorzugt Bratwurst zum Einsatz, und zwar Bratwurststücke, das heißt, eine in Stücke zerkleinerte Bratwurst, vorzugsweise eine Rostbratwurst.Bratwurst is preferably used as the sausage product, namely bratwurst pieces, that is to say a bratwurst cut into pieces, preferably a grilled bratwurst.

Wichtig ist, dass die Komponenten dieser Füllung nicht separat voneinander, z. B. in unterschiedlichen Lagen verwendet werden, sondern dass das Kohlprodukt, z. B. Sauerkraut, mit dem (stückigen) Wurstprodukt, z. B. mit Bratwurstscheiben oder Bratwurststücken vermischt wird, so dass die Wurststücke in dem Kohlprodukt, z. B. in dem Sauerkraut verteilt sind.It is important that the components of this filling are not separated from one another, e.g. B. can be used in different layers, but that the cabbage product, e.g. B. sauerkraut, with the (chunky) sausage product, z. B. is mixed with bratwurst slices or bratwurst pieces, so that the Sausage pieces in the cabbage product, e.g. B. are distributed in the sauerkraut.

Im Zuge der Herstellung wird eine solche Füllung als Mischung aus z. B. Sauerkraut und Bratwurststücken vorbereitet, portioniert und als Füllung in einen Mantel aus Hefeteig gebracht bzw. mit einem Mantel aus Hefeteig umschlossen, und zwar vorzugsweise vollständig umschlossen. Auf diese Weise wird zunächst ein Vorprodukt hergestellt, das auch als garfertiges Vorprodukt bezeichnet werden kann, da insbesondere der Hefeteig noch nicht gegart ist. Das auf diese Weise vorbereitete Vorprodukt wird erfindungsgemäß durch Dämpfen gegart, so dass eine regenerierfertige oder gegebenenfalls auch bereits verzehrfertige Teigtasche entsteht.In the course of production, such a filling is used as a mixture of z. B. sauerkraut and bratwurst pieces prepared, portioned and placed as a filling in a jacket made of yeast dough or enclosed with a jacket made of yeast dough, preferably completely enclosed. In this way, a preliminary product is first produced, which can also be referred to as a ready-to-cook preliminary product, since the yeast dough in particular has not yet been cooked. The preliminary product prepared in this way is cooked according to the invention by steaming, so that a dough pocket that is ready for regeneration or, if necessary, also ready-to-eat, is produced.

In einer besonders bevorzugten Ausführungsform wird im Zuge der Herstellung bei der Mischung der Füllung ein nicht gegartes oder lediglich teilgegartes Kohlprodukt, vorzugsweise nicht gegartes oder alternativ auch lediglich teilgegartes Sauerkraut verwendet und mit den Wurststücken vermischt, z. B. mit fertig gebratenen Rostbratwurststücken oder -scheiben. Das Kohlprodukt, z. B. Sauerkraut, wird in diesem Fall erst durch das Dämpfen der Teigtasche gemeinsam mit dem Mantel aus Hefeteig gegart. Dadurch entsteht ein Lebensmittelprodukt mit besonderem Geschmack, denn das Sauerkraut wird erst während des Garens des Hefeteiges (fertig-)gegart und dabei übernimmt das Sauerkraut durch die Anwesenheit der Wurststücke während des Garens Geschmacksanteile des Wurstproduktes. Der (Fertig-)Garprozess des Sauerkrautes innerhalb des Hefeteiges unter Anwesenheit der Wurst, z. B. fertig gebratener Rostbratwurst, ist bei dieser Ausführungsform der Erfindung von besonderer Bedeutung.In a particularly preferred embodiment, an uncooked or only partially cooked cabbage product, preferably uncooked or, alternatively, only partially cooked sauerkraut is used in the course of mixing the filling and mixed with the pieces of sausage, e.g. B. with fried sausage pieces or slices. The cabbage product, e.g. B. Sauerkraut, is only cooked in this case by steaming the dumplings together with the yeast dough coat. This creates a food product with a special taste, because the sauerkraut is not (finished) cooked until the yeast dough is being cooked and the sauerkraut takes on the flavor of the sausage product due to the presence of the sausage pieces during cooking. The (finished) cooking process of the sauerkraut within the yeast dough in the presence of the sausage, e.g. B. roasted grilled sausage is of particular importance in this embodiment of the invention.

Nach einem weiteren Vorschlag mit selbstständiger Bedeutung ist vorgesehen, dass der Hefeteig ausschließlich aus Hefe, Wasser, Salz und Zucker ohne weitere Zusatzstoffe hergestellt ist. Optional können aber auch Zusatzstoffe, z. B. Hilfsmittel zur Unterstützung einer industriellen Fertigung, verwendet werden.According to another proposal of independent importance, it is provided that the yeast dough is made exclusively from yeast, water, salt and sugar without any other additives. Optionally, however, additives such. B. Aids to support industrial production can be used.

Insbesondere im Zusammenhang mit der beschriebenen Füllung aus Sauerkraut und Bratwurst wird bevorzugt mit einem vollständig natürlichen Hefeteig ohne Zusatzstoffe und insbesondere ohne künstliche Aromen oder andere künstliche oder natürliche Zusatzstoffe ein Produkt mit besonderem Geschmack zur Verfügung gestellt.In particular in connection with the described filling made of sauerkraut and bratwurst, a product with a special taste is preferably made available with a completely natural yeast dough without additives and in particular without artificial flavors or other artificial or natural additives.

Die Ausführungsform mit einem Hefeteig ausschließlich aus Hefe, Wasser, Salz und Zucker ohne weitere Zusatzstoffe ist folglich vor allem in Kombination mit der beschriebenen Füllung aus Sauerkraut und Bratwurst von Bedeutung. Optional wird ein solcher natürlicher Hefeteig aber auch in Kombination mit anderen Füllungen, z. B. mit fleischhaltigen Füllungen, vegetarischen Füllungen oder auch gemischten Füllungen unter Schutz gestellt. So lässt sich dieser Hefeteig z. B. auch mit einer Mischung aus Kartoffelpüree und Apfelmus bzw. Apfelstücken einerseits und einem Wurstprodukt, z. B. gebratener Blutwurst andererseits verwenden. Eine Mischung aus Kartoffelpüree und Apfelmus bzw. Apfelstücken sowie gegebenenfalls gebratener Blutwurst wird auch als „Himmel und Erde“ bezeichnet. Es handelt sich um ein traditionelles deutsches Gericht, das innerhalb der erfindungsgemäßen Teigtasche mit natürlichem Hefeteig zum Einsatz kommen kann. Es liegt außerdem im Rahmen der Erfindung, als Füllung andere Lebensmittelprodukte, z. B. vegane, vegetarische und/oder laktosefreie Produkte zu verwenden oder solche Produkte innerhalb der Füllung einzusetzen, gegebenenfalls in Kombination mit den beschriebenen Füllungen.The embodiment with a yeast dough made exclusively from yeast, water, salt and sugar without further additives is therefore of particular importance in combination with the described filling made from sauerkraut and bratwurst. Optionally, such a natural yeast dough is also used in combination with other fillings, e.g. B. with meat fillings, vegetarian fillings or mixed fillings placed under protection. So this yeast dough z. B. also with a mixture of mashed potatoes and applesauce or apple pieces on the one hand and a sausage product, z. B. use fried black pudding on the other hand. A mixture of mashed potatoes and applesauce or apple pieces and possibly fried black pudding is also known as “heaven and earth”. It is a traditional German dish that can be used within the dough pocket according to the invention with natural yeast dough. It is also within the scope of the invention to use other food products as a filling, e.g. B. to use vegan, vegetarian and / or lactose-free products or to use such products within the filling, possibly in combination with the fillings described.

Besonders bevorzugt zeichnet sich die Teigtasche durch eine stark begrenzte Zahl von Inhaltsstoffen aus. Es liegt jedoch optional auch im Rahmen der Erfindung, weitere Zutaten und z. B. Hilfsmittel zur Unterstützung industrieller Fertigung einzusetzen.The dumplings are particularly preferably characterized by a very limited number of ingredients. However, it is optionally also within the scope of the invention to add further ingredients and z. B. Use tools to support industrial production.

Die erfindungsgemäße, vorzugsweise regenerierfertige (oder alternativ auch verzehrfertige) Teigtasche (nach Art eines Dim Sum oder Baozi) lässt sich bevorzugt nach folgendem Verfahren herstellen:

  • Es wird ein Mantel aus einem Hefeteig hergestellt und zur Verfügung gestellt, wobei der Hefeteig bevorzugt ausschließlich aus Hefe, Wasser, Salz und Zucker ohne weitere Zusatzstoffe hergestellt ist.
The dough pocket according to the invention, preferably ready to regenerate (or alternatively also ready to eat) (in the manner of a dim sum or baozi) can preferably be produced by the following process:
  • A shell is made from a yeast dough and made available, the yeast dough preferably being made exclusively from yeast, water, salt and sugar without any further additives.

Außerdem wird eine Füllung vorbereitet, die in der beschriebenen Weise einerseits ein pflanzliches Kohlprodukt (z. B. Sauerkraut) und andererseits ein zerkleinertes, fleischhaltiges Wurstprodukt (z. B. zerkleinerte Rostbratwurst) enthält. Zur Bildung der Füllung werden das pflanzliche Kohlprodukt und das fleischhaltiges Wurstprodukt miteinander vermischt. Die Füllung kann optional mit Gewürzen versehen werden. Die Füllung wird portioniert und in den Mantel gefüllt bzw. mit dem Mantel umgeben, vorzugsweise vollständig umschlossen.In addition, a filling is prepared which, in the manner described, contains on the one hand a vegetable cabbage product (e.g. sauerkraut) and on the other hand a chopped, meat-containing sausage product (e.g. chopped grilled sausage). To form the filling, the vegetable cabbage product and the meat-containing sausage product are mixed together. The filling can optionally be provided with spices. The filling is portioned and filled into the jacket or surrounded by the jacket, preferably completely enclosed.

Anschließend kann der Garprozess durch Dämpfen (in einem geschlossenen Gefäß oder Garraum) erfolgen, z. B. in herkömmlichen Dämpfvorrichtungen, z. B. Dampfgarern. Die vorbereitete Teigtasche wird folglich bevorzugt mit Wasserdampf, z. B. mit Sattdampf gedämpft, der eine Luftfeuchtigkeit von etwa 100 % aufweist. Der Wasserdampf weist eine Temperatur von bis zu 100 °C auf, d.h. die Gartemperatur kann bis zu 100 °C betragen. Der Garprozess erfolgt folglich besonders bevorzugt vollständig in Wasserdampf, und zwar in einem geschlossenen Gefäß oder einem geschlossenen Garraum, so dass die Teigtasche vollständig gedämpft wird.The cooking process can then be carried out by steaming (in a closed vessel or cooking space), e.g. B. in conventional damping devices, e.g. B. steamers. The prepared dumpling is therefore preferably steamed, e.g. B. steamed with saturated steam, which has a humidity of about 100%. The water vapor has a temperature of up to 100 ° C, ie the cooking temperature can be up to 100 ° C. The cooking process is therefore particularly preferably complete in steam, in a closed vessel or a closed cooking space, so that the dumpling is completely steamed.

In der bereits beschriebenen Weise wird besonders bevorzugt für die Herstellung der Füllung ein noch nicht gegartes oder lediglich teilgegartes Kohlprodukt, z. B. nicht gegartes oder lediglich teilgegartes Sauerkraut verwendet, so dass dieses Kohlprodukt während des Dämpfens innerhalb des Teigmantels gegart wird. Im Gegensatz zu dem Kohlprodukt kann für die Füllung ein fertig gegartes Wurstprodukt, z. B. gebratene Bratwurst verwendet werden, so dass während des Dämpfens kein Garen des Wurstproduktes erforderlich ist. Interessant ist jedoch, dass durch das Garen der gemischten Füllung ein besonderer Geschmack entsteht.In the manner already described, a not yet cooked or only partially cooked cabbage product, eg. B. uncooked or only partially cooked sauerkraut is used, so that this cabbage product is cooked within the dough shell during steaming. In contrast to the cabbage product, a fully cooked sausage product, e.g. B. fried sausage can be used, so that no cooking of the sausage product is required during steaming. What is interesting, however, is that cooking the mixed filling creates a special taste.

Die in der beschriebenen Weise gedämpfte Teigtasche wird anschließend abgekühlt und vorzugsweise tiefgefroren, z. B. auf eine Temperatur von weniger als -5 °C, z. B. weniger als -10 °C, vorzugsweise -18 °C oder weniger. Die Abkühlung erfolgt gemäß der Lebensmittelhygieneverordnung. Nach dem Dämpfen und Abkühlen steht folglich eine regenerierfertige Teigtasche zur Verfügung, die für einen späteren Verzehr regeneriert werden kann.The dumplings steamed in the manner described is then cooled and preferably frozen, e.g. B. to a temperature of less than -5 ° C, e.g. B. less than -10 ° C, preferably -18 ° C or less. The cooling takes place according to the food hygiene regulation. After steaming and cooling, a ready-to-regenerate dough pocket is available, which can be regenerated for later consumption.

Bevorzugt wird die abgekühlte Teigtasche tiefgefroren und/oder verpackt, so dass ein verpacktes, lagerfähiges Lebensmittelprodukt zur Verfügung steht, das aus einer oder bevorzugt aus mehreren Teigtaschen, vorzugsweise tiefgekühlten Teigtaschen besteht, die in zumindest einer Verpackung angeordnet sind.The cooled dumpling is preferably frozen and / or packaged so that a packaged, storable food product is available which consists of one or preferably several dumplings, preferably frozen dumplings, which are arranged in at least one packaging.

Für die Zubereitung der regenerierfertigen Teigtasche bestehen verschiedene Möglichkeiten. Besonders bevorzugt erfolgt die Regeneration in einem Dämpfer, d. h. die Erwärmung der regenerierfertigen Teigtasche erfolgt wiederum mit Dampf. Diese Möglichkeit besteht insbesondere auch dann, wenn eine tiefgekühlte, regenerierfertige Teigtasche zur Verfügung steht, die in einem Dämpfer in gefrorenem Zustand mit Wasserdampf erhitzt wird.There are various options for preparing the ready-to-regenerate dumplings. The regeneration is particularly preferably carried out in a damper, i. H. the dumplings, which are ready for regeneration, are again heated with steam. This possibility also exists, in particular, if a deep-frozen, ready-to-regenerate dough pocket is available, which is heated in a frozen state with steam in a steamer.

Alternativ besteht die Möglichkeit der Regeneration mit Kontakthitze, z. B. in einem Backofen. In diesem Fall ist es vorteilhaft, die tiefgekühlte Teigtasche zunächst aufzutauen und sie anschließend mit Kontakthitze zu regenerieren, z. B. mit oder ohne Beigabe von geeignetem Fettstoff zu braten, backen, frittieren oder zu grillen.Alternatively, there is the possibility of regeneration with contact heat, e.g. B. in an oven. In this case, it is advantageous to first thaw the frozen dumplings and then regenerate them with contact heat, e.g. B. to fry, bake, deep-fry or grill with or without the addition of suitable fat.

Auch wenn bevorzugt ein tiefgefrorenes Lebensmittelprodukt zur Verfügung gestellt wird, so umfasst die Erfindung auch Ausführungsformen, bei denen die regenerierfertige Teigtasche in gekühltem, nicht tiefgefrorenen Zustand verpackt und gelagert wird. Auch eine solche gekühlte, nicht tiefgefrorene Teigtasche lässt sich durch Dämpfen oder alternativ auch mit Kontakthitze mit den beschriebenen Mitteln regenerieren.Even if a frozen food product is preferably made available, the invention also includes embodiments in which the dough pocket ready for regeneration is packaged and stored in a cooled, not frozen state. Such a cooled, not frozen dumpling pocket can also be regenerated by steaming or alternatively with contact heat using the means described.

Wie beschrieben, zeichnet sich die regenerierfertige Teigtasche dadurch aus, dass sie vollständig gegart oder im Wesentlichen gegart ist, so dass sie lediglich durch Erwärmen zubereitet wird. Dazu kann es zweckmäßig sein, im Zuge der Herstellung die Füllung und insbesondere das zunächst nicht gegarte Kohlprodukt vollständig durchzugaren, so dass es grundsätzlich verzehrfertig ist. In einer bevorzugten Weiterbildung besteht jedoch auch die Möglichkeit, das Kohlprodukt, z. B. Sauerkraut, im Zuge des Dämpfens nicht vollständig zu garen, sondern lediglich derart vorzugaren, dass eine vollständige Fertiggarung erst im Zuge der Zubereitung durch die Regenerierung erfolgt. In dem regenerierfertigen Produkt ist das Sauerkraut in diesem Fall nicht vollständig durchgegart, sondern es wird bei der Herstellung berücksichtigt, dass im Zuge der Zubereitung in jedem Fall nochmals eine Erwärmung erfolgt, die zu der Fertiggarung des Sauerkrauts beitragen kann.As described, the dough pocket ready for regeneration is characterized in that it is completely cooked or substantially cooked, so that it is only prepared by heating. To this end, it can be expedient to cook the filling and in particular the initially uncooked cabbage product through completely in the course of production, so that it is basically ready to eat. In a preferred development, however, there is also the possibility of using the cabbage product, e.g. B. Sauerkraut, not to cook completely in the course of steaming, but only to be precooked in such a way that complete cooking takes place only in the course of preparation by the regeneration. In the product ready for regeneration, the sauerkraut is not completely cooked through in this case, but it is taken into account during production that in the course of the preparation there is always another heating that can contribute to the final cooking of the sauerkraut.

Im Vordergrund der Erfindung steht die beschriebene, regenerierfertige Teigtasche, d. h. eine Teigtasche, die vollständig gegart oder im Wesentlichen vollständig gegart ist und für den Verzehr lediglich durch Regeneration (insbesondere Erwärmen) zubereitet wird. Wie beschrieben kann es sich dabei um ein verpacktes, lagerfähiges Lebensmittelprodukt handeln, das insbesondere gekühlte oder tiefgekühlte Teigtaschen umfasst.In the foreground of the invention is the described, ready-to-regenerate dumplings, d. H. a dumpling that is fully or essentially fully cooked and prepared for consumption only by regeneration (especially heating). As described, this can be a packaged, storable food product, which in particular comprises chilled or frozen dumplings.

Die Erfindung betrifft jedoch alternativ auch solche Ausführungsformen, bei denen die Teigtasche mit der darin angeordneten, erfindungsgemäßen Füllung vor dem Kühlen, z. B. vor dem Einfrieren, noch nicht durch Dämpfen gegart wird, sondern der Garprozess (z. B. durch Dämpfen) lässt sich optional auch zum Kunden verlagern. Die Erfindung betrifft daher auch ein sogenanntes Vorprodukt, welches als Teigtasche einen Mantel und eine in dem Mantel angeordnete Füllung aufweist, wobei die Füllung in der beschriebenen, erfindungsgemäßen Weise ausgebildet und zusammengesetzt ist. Im Zuge der Herstellung dieses Vorproduktes wird folglich in der beschriebenen Weise ein Mantel aus einem Hefeteig hergestellt, der bevorzugt ausschließlich aus Hefe, Wasser, Salz und Zucker ohne weitere Zusatzstoffe hergestellt ist. Außerdem wird eine Füllung vorbereitet, die in der beschriebenen Weise einerseits ein pflanzliches Kohlprodukt (z. B. Sauerkraut) und andererseits ein zerkleinertes, fleischhaltiges Wurstprodukt (z. B. zerkleinerte, gebratene Rostbratwurst) enthält. Zur Bildung der Füllung werden das pflanzliche Kohlprodukt, z. B. Sauerkraut, und das fleischhaltige Wurstprodukt miteinander vermischt. Die Füllung wird portioniert und in den Mantel gefüllt bzw. mit dem Mantel umgeben, vorzugsweise vollständig umschlossen. Damit entsteht ein Vorprodukt, das nicht unmittelbar im Anschluss an die Herstellung durch Dämpfen gegart wird, sondern dieses Vorprodukt lässt sich nun für eine Lagerung und/oder einen Transport kühlen, z. B. tiefkühlen. Es wird folglich bevorzugt ein tiefgefrorenes Vorprodukt zur Verfügung gestellt, das z. B. auf eine Temperatur von weniger als -5 °C, z. B. weniger als -10 °C, vorzugsweise -18 °C oder weniger gekühlt ist, wobei das Vorprodukt, d. h. insbesondere der Mantel aus Hefeteig, noch nicht gegart ist. Das gekühlte oder tiefgefrorene Vorprodukt lässt sich als garfertiges Vorprodukt bzw. als garfertige Teigtasche transportieren. Im Zuge der Zubereitung, z. B. durch einen Kunden, wird dieses Vorprodukt z. B. durch Dämpfen gegart, so dass die verzehrfertige Teigtasche zur Verfügung steht. Die Teigtasche kann als Vorprodukt im gefrorenen Zustand gedämpft oder zuvor aufgetaut werden. Der Garprozess durch Dämpfen kann in der bereits beschriebenen Weise erfolgen. Bei den verschiedenen Optionen für die Ausgestaltung und Zubereitung der Füllung und/oder des Hefeteiges kann ebenfalls auf die bereits beschriebenen Maßnahmen zurückgegriffen werden. Im Gegensatz zu der regenerierfertigen Teigtasche erfolgt die Zubereitung der garfertigen Teigtasche als Vorprodukt nicht lediglich durch eine Regeneration, sondern durch einen Garprozess, z. B. in einem Dämpfer. Der im Zusammenhang mit der regenerierfertigen Teigtasche beschriebene Garprozess durch Dämpfen kann folglich optional auch zum Kunden verlagert werden, welcher die noch nicht gedämpfte, tiefgekühlte Teigtasche durch Dämpfen zubereitet.However, the invention also relates alternatively to those embodiments in which the dough pocket with the filling according to the invention arranged therein is prior to cooling, e.g. B. is not cooked by steaming before freezing, but the cooking process (e.g. by steaming) can optionally also be moved to the customer. The invention therefore also relates to a so-called pre-product which, as a dough pocket, has a casing and a filling arranged in the casing, the filling being designed and assembled in the manner described according to the invention. In the course of the production of this preliminary product, a shell is consequently produced from a yeast dough in the manner described, which is preferably made exclusively from yeast, water, salt and sugar without further additives. In addition, a filling is prepared which, in the manner described, contains on the one hand a vegetable cabbage product (e.g. sauerkraut) and on the other hand a chopped, meat-containing sausage product (e.g. chopped, roasted grilled sausage). To form the filling, the vegetable cabbage product, e.g. B. Sauerkraut, and the meat-containing sausage product mixed together. The filling is portioned and filled into the jacket or surrounded by the jacket, preferably completely enclosed. This creates a pre-product that is not cooked by steaming immediately after production, but this pre-product can now be cooled for storage and / or transport, e.g. B. deep freeze. It is therefore preferred to provide a frozen precursor that z. B. to a temperature of less than -5 ° C, e.g. B. less than -10 ° C, preferably -18 ° C or less, the intermediate product, ie in particular the yeast dough shell, has not yet been cooked. The chilled or frozen pre-product can be transported as a ready-to-cook pre-product or as a ready-to-cook dumpling. In the course of preparation, e.g. B. by a customer, this pre-product is z. B. cooked by steaming, so that the ready-to-eat dumplings is available. As a preliminary product, the dumpling can be steamed in the frozen state or thawed beforehand. The cooking process by steaming can be carried out in the manner already described. The measures already described can also be used for the various options for designing and preparing the filling and / or the yeast dough. In contrast to the ready-to-regenerate dumplings, the preparation of the ready-to-cook dumplings as a preliminary product is not just done by regeneration, but by a cooking process, e.g. B. in a damper. The cooking process by steaming described in connection with the ready-to-regenerate dumplings can therefore optionally also be relocated to the customer, who prepares the not yet steamed, frozen dumpling by steaming.

Neben der beschriebenen, regenerierfertigen oder verzehrfertigen Teigtasche und neben dem ebenfalls beschriebenen garfertigen Vorprodukt kommt der Herstellung besondere Bedeutung zu, das heißt, das Verfahren zur Herstellung einer regenerierfertigen oder verzehrfertigen Teigtasche und das Verfahren zur Herstellung des Vorproduktes sind ebenfalls von Bedeutung.In addition to the described, ready-to-regenerate or ready-to-eat dumplings and the ready-to-cook intermediate product also described, production is of particular importance, that is, the process for producing a ready-to-use or ready-to-eat dumpling and the process for producing the intermediate product are also important.

Im Folgenden wird die Erfindung anhand von Zeichnungen erläutert, die lediglich ein Ausführungsbeispiel darstellen. Es zeigen

  • 1 eine erfindungsgemäße Teigtasche in einer vereinfachten, perspektivischen Darstellung und
  • 2 einen Schnitt durch die Teigtasche nach 1.
In the following, the invention is explained with reference to drawings, which only represent an exemplary embodiment. Show it
  • 1 a dumpling according to the invention in a simplified, perspective illustration and
  • 2 a cut through the dumplings 1 .

Die Figuren zeigen eine Teigtasche 1, insbesondere eine regenerierfertige Teigtasche, die sich z. B. durch Dämpfen für den Verzehr zubereiten lässt. Die Teigtasche 1, die die Form einer Baozi haben kann, weist eine Hülle bzw. einen Mantel 2 und eine in dem Mantel 2 angeordnete Füllung 3 auf. Der Mantel ist aus einem Hefeteig hergestellt. Die Füllung 3 enthält einerseits ein pflanzliches Produkt 4 und andererseits ein fleischhaltiges Produkt 5. Erfindungsgemäß kommt als pflanzliches Produkt ein Kohlprodukt 4 und zwar bevorzugt Sauerkraut 4 zum Einsatz. Als Wurstprodukt 5 wird bevorzugt zerkleinerte Bratwurst 5, z. B. Rostbratwurst verwendet, die in Scheiben oder Stücke bzw. Teile von Scheiben geschnitten ist. In 2 ist erkennbar, dass die Bratwurststücke 5 mit dem Sauerkraut 4 vermischt sind. Diese Mischung ist als Füllung 3 vollständig von dem Mantel 2 umschlossen. Die in den 1 und 2 dargestellte Teigtasche wird - nachdem die Füllung 3 in den Mantel 2 gefüllt ist - durch Dämpfen gegart, so dass die in den Figuren dargestellte regenerierfertige Teigtasche 1 zur Verfügung steht, die z. B. gekühlt oder tiefgefroren werden kann. Anschließend (oder später) lässt sich diese Teigtasche 1 für den Verzehr zubereiten und folglich regenerieren, z. B. in gefrorenem Zustand in einem Dämpfer oder auch nach dem Auftauen mit Kontakthitze.The figures show a dumpling 1 , in particular a ready-to-regenerate dumplings, which are z. B. can be prepared for consumption by steaming. The dumpling 1 , which can have the shape of a baozi, has a shell or a coat 2 and one in the coat 2 arranged filling 3 on. The coat is made from a yeast dough. The filling 3 contains on the one hand a herbal product 4th and on the other hand a meat product 5 . According to the invention, the vegetable product is a cabbage product 4th preferably sauerkraut 4th for use. As a sausage product 5 shredded bratwurst is preferred 5 , e.g. B. Rostbratwurst used, which is cut into slices or pieces or parts of slices. In 2 it can be seen that the bratwurst pieces 5 with the sauerkraut 4th are mixed. This mixture is available as a filling 3 completely from the coat 2 enclosed. The ones in the 1 and 2 depicted dumpling is - after the filling 3 in the coat 2 is filled - cooked by steaming, so that the ready-to-regenerate dumplings shown in the figures 1 is available, the z. B. can be chilled or frozen. Then (or later) you can make this dumpling 1 Prepare for consumption and thus regenerate, e.g. B. in the frozen state in a steamer or after thawing with contact heat.

Der Mantel 2 kann eine Wandstärke bzw. Dicke des (gegarten) Hefeteiges von z. B. 2 mm bis 10 mm aufweisen.The coat 2 can have a wall thickness or thickness of the (cooked) yeast dough of z. B. 2 mm to 10 mm.

Die Füllung 3 kann eine (maximale) Dicke von z. B. 5 mm bis 20 mm aufweisen, z. B. in der Mitte der Teigtasche. Sofern eine regenerierfertige Teigtasche zur Verfügung gestellt wird, ist diese bereits durch Dämpfen gegart, so dass sie sich durch eine Regeneration für den Verzehr zubereiten lässt. Optional kann der Garprozess durch Dämpfen jedoch auch zum Kunden verlagert werden, d. h. im Zuge der Herstellung der Teigtasche wird zunächst auf einen Garprozess durch Dämpfen verzichtet und das noch nicht gedämpfte Vorprodukt wird z. B. zunächst gekühlt oder tiefgefroren. Dieses garfertige Vorprodukt lässt sich später durch Dämpfen garen und folglich für den Verzehr zubereiten.The filling 3 can have a (maximum) thickness of e.g. B. 5 mm to 20 mm, e.g. B. in the middle of the dumpling. If a ready-to-regenerate dumpling is provided, it has already been cooked by steaming, so that it can be prepared for consumption by means of regeneration. Optionally, however, the cooking process can also be shifted to the customer by means of steaming, ie in the course of the production of the dumplings, a cooking process by means of steaming is initially dispensed with. B. initially chilled or frozen. This ready-to-cook preliminary product can later be cooked by steaming and thus prepared for consumption.

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDED IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant was generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturPatent literature cited

  • DE 9411905 U1 [0003]DE 9411905 U1 [0003]
  • DE 19651015 A1 [0004]DE 19651015 A1 [0004]
  • DE 19954985 A1 [0005]DE 19954985 A1 [0005]
  • DE 29707538 U1 [0006]DE 29707538 U1 [0006]

Claims (19)

Teigtasche (1), insbesondere regenerierfertige oder verzehrfertige Teigtasche, mit einem Mantel (2) und einer in dem Mantel (2) angeordneten Füllung (3), wobei der Mantel (2) aus einem Hefeteig hergestellt ist und die Füllung (3) ein pflanzliches Produkt (4) und/oder ein fleischhaltiges Produkt (5) enthält und wobei der Mantel (2) und die darin angeordnete Füllung (3) gemeinsam durch Dämpfen unter Bildung der regenerierfertigen oder verzehrfertigen Teigtasche gegart sind, dadurch gekennzeichnet, dass die Füllung (3) einerseits ein pflanzliches Kohlprodukt (4) und andererseits ein zerkleinertes, fleischhaltiges Wurstprodukt enthält, wobei das Wurstprodukt (5) mit dem Kohlprodukt (4) vermischt ist.Dumplings (1), in particular ready-to-regenerate or ready-to-eat dumplings, with a casing (2) and a filling (3) arranged in the casing (2), the casing (2) being made from a yeast dough and the filling (3) a vegetable Contains product (4) and / or a meat-containing product (5) and wherein the casing (2) and the filling (3) arranged therein are cooked together by steaming to form the ready-to-regenerate or ready-to-eat dumplings, characterized in that the filling (3 ) contains on the one hand a vegetable cabbage product (4) and on the other hand a comminuted, meat-containing sausage product, the sausage product (5) being mixed with the cabbage product (4). Teigtasche nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Wurstprodukt (5) aus in Stücke zerkleinerter Bratwurst, vorzugsweise Rostbratwurst, hergestellt ist.Dumpling after Claim 1 , characterized in that the sausage product (5) is made from bratwurst, preferably grilled bratwurst, cut into pieces. Teigtasche nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass das Wurstprodukt (5) aus fertig gegarter, vorzugsweise fertig gebratener Bratwurst hergestellt ist.Dumpling after Claim 2 , characterized in that the sausage product (5) is made from fully cooked, preferably fully fried, bratwurst. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass das Kohlprodukt (4) ein zu Kraut zerkleinerter, konservierter Kohl ist, z. B. ein durch Milchsäuregärung konservierter Weißkohl.Dumpling according to one of the Claims 1 until 3 , characterized in that the cabbage product (4) is a canned cabbage chopped into cabbage, e.g. B. a white cabbage preserved by lactic acid fermentation. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass das Kohlprodukt (4) in Streifen geschnitten ist und/oder als Sauerkraut ausgebildet ist.Dumpling according to one of the Claims 1 until 4th , characterized in that the cabbage product (4) is cut into strips and / or is designed as sauerkraut. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 5 oder nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Hefeteig ausschließlich aus Hefe, Wasser, Salz und Zucker ohne weitere Zusatzstoffe hergestellt ist.Dumpling according to one of the Claims 1 until 5 or according to the generic term des Claim 1 , characterized in that the yeast dough is made exclusively from yeast, water, salt and sugar without any other additives. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass als Kohlprodukt (4) ein nicht gegartes oder lediglich teilgegartes Kohlprodukt, z. B. nicht gegartes oder lediglich teilgegartes Sauerkraut, in den Mantel (2) gefüllt ist, welches während des Dämpfens in dem Mantel (2) in Anwesenheit des zerkleinerten Wurstproduktes (5), z. B. gebratener Bratwurststücke, gegart ist.Dumpling according to one of the Claims 1 until 6th , characterized in that the cabbage product (4) is an uncooked or only partially cooked cabbage product, e.g. B. uncooked or only partially cooked sauerkraut is filled in the jacket (2), which during steaming in the jacket (2) in the presence of the chopped sausage product (5), for. B. fried sausage pieces is cooked. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass das nicht gegarte oder lediglich teilgegarte Kohlprodukt (4) in dem Mantel (2) durch das Dämpfen lediglich derart gegart ist, dass eine vollständige Fertiggarung erst im Zuge der Zubereitung durch die Regenerierung erfolgt.Dumpling according to one of the Claims 1 until 7th , characterized in that the uncooked or only partially cooked cabbage product (4) in the casing (2) is only cooked by the steaming in such a way that a complete final cooking only takes place in the course of preparation by the regeneration. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Teigtasche (1) mit Wasserdampf, vorzugsweise Sattdampf gedämpft ist.Dumpling according to one of the Claims 1 until 8th , characterized in that the dumpling (1) is steamed with steam, preferably saturated steam. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass die Teigtasche (1) mit Wasserdampf mit einer Temperatur von bis zu 100 °C gedämpft ist.Dumpling according to one of the Claims 1 until 9 , characterized in that the dumpling (1) is steamed with a temperature of up to 100 ° C. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass die Füllung (3) bzw. das Kohlprodukt (4) innerhalb der Füllung (3) durch Dämpfen in dem vollständig geschlossenen Mantel (2) gegart ist.Dumpling according to one of the Claims 1 until 10 , characterized in that the filling (3) or the cabbage product (4) within the filling (3) is cooked by steaming in the completely closed casing (2). Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die durch Dämpfen gegarte Teigtasche (1) zur Lagerung gekühlt, insbesondere tiefgekühlt und/oder verpackt ist.Dumpling according to one of the Claims 1 until 11 , characterized in that the dumpling (1) cooked by steaming is cooled for storage, in particular deep-frozen and / or packaged. Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass der Mantel eine Wandstärke von 2 bis 10 mm aufweist und/oder dass die Füllung eine maximale Dicke von 5 bis 20 mm aufweist.Dumpling according to one of the Claims 1 until 12th , characterized in that the jacket has a wall thickness of 2 to 10 mm and / or that the filling has a maximum thickness of 5 to 20 mm. Verpacktes, lagerfähiges Lebensmittelprodukt, bestehend aus einer oder aus mehreren in zumindest einer Verpackung angeordneten, vorzugsweise tiefgekühlten Teigtaschen (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 13.Packaged, storable food product, consisting of one or more preferably deep-frozen dumplings (1) arranged in at least one packaging according to one of the Claims 1 until 13th . Vorprodukt, insbesondere zur Herstellung einer regenerierfertigen oder verzehrfertigen Teigtasche nach einem der Ansprüche 1 bis 13, mit einem Mantel (2) und einer in dem Mantel (2) angeordneten Füllung (3), wobei der Mantel (2) aus einem Hefeteig hergestellt ist und die Füllung (3) ein pflanzliches Produkt (4) und/oder ein fleischhaltiges Produkt (5) enthält, dadurch gekennzeichnet, dass die Füllung (3) einerseits ein pflanzliches Kohlprodukt (4) und andererseits ein zerkleinertes, fleischhaltiges Wurstprodukt enthält, wobei das Wurstprodukt (5) mit dem Kohlprodukt (4) vermischt ist, wobei das Vorprodukt vorzugsweise für eine Zubereitung durch einen Garprozess mittels Dämpfen bestimmt ist.Pre-product, in particular for the production of a ready-to-regenerate or ready-to-eat dumpling according to one of the Claims 1 until 13th , with a casing (2) and a filling (3) arranged in the casing (2), the casing (2) being made from a yeast dough and the filling (3) being a vegetable product (4) and / or a meat product (5), characterized in that the filling (3) contains on the one hand a vegetable cabbage product (4) and on the other hand a comminuted, meat-containing sausage product, the sausage product (5) being mixed with the cabbage product (4), the intermediate product preferably for a preparation is determined by a cooking process using steaming. Vorprodukt nach Anspruch 15, dadurch gekennzeichnet, dass das Wurstprodukt aus in Stücke zerkleinerter Bratwurst, vorzugsweise Rostbratwurst, hergestellt ist, z. B. aus fertig gegarter, vorzugsweise fertig gebratener Bratwurst.Pre-product after Claim 15 , characterized in that the sausage product is made from bratwurst cut into pieces, preferably grilled bratwurst, e.g. B. from fully cooked, preferably fried sausage. Vorprodukt nach Anspruch 15 oder 16, dadurch gekennzeichnet, dass das Kohlprodukt ein zu Kraut zerkleinerter, konservierter Kohl ist, z. B. Sauerkraut, z. B. nicht gegartes oder lediglich teilgegartes Sauerkraut.Pre-product after Claim 15 or 16 , characterized in that the cabbage product is a canned cabbage chopped into cabbage, e.g. B. sauerkraut, e.g. B. uncooked or only partially cooked sauerkraut. Vorprodukt nach einem der Ansprüche 15 bis 17, dadurch gekennzeichnet, dass der Hefeteig ausschließlich aus Hefe, Wasser, Salz und Zucker ohne weitere Zusatzstoffe hergestellt ist.Pre-product after one of the Claims 15 until 17th , characterized in that the yeast dough is made exclusively from yeast, water, salt and sugar without any other additives. Vorprodukt nach einem der Ansprüche 15 bis 18, dadurch gekennzeichnet, dass das Vorprodukt zur Lagerung und/oder zum Transport gekühlt ist, insbesondere tiefgekühlt ist und/oder dass das Vorprodukt in einer Verpackung verpackt ist.Pre-product after one of the Claims 15 until 18th , characterized in that the intermediate product is cooled for storage and / or transport, in particular is deep-frozen and / or that the intermediate product is packaged in a packaging.
DE202021103557.9U 2021-07-02 2021-07-02 Dumpling Active DE202021103557U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202021103557.9U DE202021103557U1 (en) 2021-07-02 2021-07-02 Dumpling

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202021103557.9U DE202021103557U1 (en) 2021-07-02 2021-07-02 Dumpling

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202021103557U1 true DE202021103557U1 (en) 2021-07-16

Family

ID=77176571

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE202021103557.9U Active DE202021103557U1 (en) 2021-07-02 2021-07-02 Dumpling

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202021103557U1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE9411905U1 (en) 1994-07-21 1995-08-17 Albert Kleinemas Fleischwaren Dumplings
DE19651015A1 (en) 1996-11-28 1998-06-10 Ratskeller Vetschau Mario Huth Sausage roll
DE29707538U1 (en) 1997-04-25 1998-08-27 Zwicker Horst food
DE19954985A1 (en) 1999-11-08 2001-09-13 Ferenc Szatmari Food product comprising sauerkraut and meat useful for making sausages or rissoles

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE9411905U1 (en) 1994-07-21 1995-08-17 Albert Kleinemas Fleischwaren Dumplings
DE19651015A1 (en) 1996-11-28 1998-06-10 Ratskeller Vetschau Mario Huth Sausage roll
DE29707538U1 (en) 1997-04-25 1998-08-27 Zwicker Horst food
DE19954985A1 (en) 1999-11-08 2001-09-13 Ferenc Szatmari Food product comprising sauerkraut and meat useful for making sausages or rissoles

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN104507335A (en) Roast chicken preparation method
DE102013103516B4 (en) Method for producing a meat product for rotary skewers
US3143424A (en) Method for making a fried sandwich
EP3833229B1 (en) System for preparing and presenting food
DE2449902C2 (en)
DE19633087A1 (en) Preparation of cooked mixture of minced meat and white cabbage
DE202021103557U1 (en) Dumpling
DE102008060462A1 (en) Preparing ready-to-eat food product, having sweet and savory taste, comprises wrapping a filling composition comprising e.g. porcini, with a shell made of rice mixture composition comprising e.g. rice flour, and fat- and oil-free heating
DE10353854B4 (en) Rational kebab / gyros production
EP4090169A1 (en) Method for producing food chips
DE3602062A1 (en) Production of a potato pancake having a coating
DE102010028326A1 (en) Meat roll with a filling enclosed by meat, where an outer coating of the meat roll contains a first layer of a flexible meat slice and a second outer layer of a breading formed by heat treatment
CH696054A5 (en) Fish kebab
DE102006043180A1 (en) dumpling
DE102005015909A1 (en) Herb roulade chopping mass comprises a roulade meat with white cabbage leaf comprising pork, beef grain products and spice mixture, egg, tomatoes or finely chopped, cooked allium bulb
DE102006001049A1 (en) Food product, useful as finger food, comprises a filling surrounded by a dough coat having mushroom, meat or fish, vegetables, ham and/or bacon, meat broth and/or vegetable broth, oil or fat, onion, cheese, and sweetened fruits
DE202008011164U1 (en) Chilled, pre-baked baked goods with holes
DE102024101166A1 (en) Process for producing a meat product and corresponding meat product
DE102016116946B4 (en) Food product and process for its preparation
DE102007010672A1 (en) Process for processing and preserving a food and the product obtained thereby
CN105053910A (en) Baked sweet potatoes filled with radish strip and minced meat
DE763903C (en) Process for the production of dry ready meals from meat and vegetable substances
DE102020001222A1 (en) Turkish kebab style minced meat rotisserie
DE3537892A1 (en) Dietetic product made of non-breadcrumb-coated, frozen, precooked poultry
DE202012102290U1 (en) Breaded meat, especially chicken product

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification